Thursday, February 28, 2013

February Foodie Penpals Reveal

As I told Anne Cater the minute her absolutely amazing parcel arrived, I'm still lost for words. On top of it, it was hand-delivered by a handsome young man in a tie [I really haven't been paying attention to Portuguese mailmen lately].

Those with a weak heart, BEWARE!

As I opened the box, all I could look at was the warm hug. The whole parcel DID feel like one. Let's take a closer look:

Jakeman's Honey and Lemon Menthol Sweets. Loved these - I always have soothing sweets around.
Chocolate, yummy chocolate. The Freddo ones are really cute and one of Anne's childhood favourites, a detail I really enjoyed knowing about.

Some recent cooking addictions: Schwartz spices: Chicken Jalfrezi, Lamb Rogan Josh, Chinese 5 Spice.  Schwartz products are sold in many countries under different brands. In Portugal, it's not Schwartz, but Margão. However, I have tried to find these here, with no luck. Which means some of the spices we use the most in Portuguese cuisine might not be on sale in your country. I have to find out more about this.

This was really new to me: a seasoning for potato wedges. In a word: A-ma-zing!

The whole gang: coffee, tea and sugar. We have Nescafé in Portugal. You can also finding Twinings tea in some places, but mostly the classical flavours. The fairtrade certified sugar was a detail I really enjoyed.
Beautiful napkins. I loved how they helped set the mood for the whole parcel. :)

Del Monte's fruit puree. Anne is right: heavenly with Greek yogurt.
I thought this was SO cool. I've never seen soup sold like this. It felt like I had received some toy: anybody who came to my house got the repetitive "have you ever seen this? guess what it is!" :P
Plastic measuring spoons: mega cute and handy! It immediately reminded me of Phil's strainer.
Another thing I'd never heard of: the most ingenious straws EVER! If you sip milk through them, you'll get chocolaty milk. YUM!
2 fun recipe books. Inspiration. Inspiration. Inspiration.
A minute of silence to enjoy this mouth-watering moment, please.

Over the next posts I'll be showing you how I've been using these goodies (and mixing them with Portuguese and other penpals' goodies).

Check Miss Wheezy's post if you want to know what I sent her: I loved it!

If you want to make part of this great programme, join in! The Lean Green Bean organizes it for USA foodies. If you live in Europe, join Rock Salt's.

I've also received a lovely, lovely e-mail from Rachael, about the parcel I sent last month. It was really touching to feel it was enjoyed.

...

Como disse à Anne Cater no minuto em que chegou a encomenda absolutamente fantástica que me enviou, ainda estou sem palavras. Ainda por cima, foi entregue à mão por um jovem todo jeitoso de gravata [não tenho mesmo prestado atenção aos carteiros portugueses ultimamente].

Nos próximos posts vou mostrar-vos como tenho utilizado estas gulodices (e misturado com outras - portuguesas e enviadas por outros penpals).

Vejam o post da Miss Wheezy's se querem saber o que lhe enviei: eu adorei!

Se queres fazer parte deste programa, inscreve-te! Em The Lean Green Bean se estiveres nos EUA, em Rock Salt se estiveres na europa.

Também recebi um e-mail maravilhoso da Rachael, sobre a encomenda que enviei no mês passado. Foi mesmo tocante sentir que foi apreciado.

Saturday, February 23, 2013

Passion fruit mousse // Mousse de maracujá

This weekend is going to be quite different from what I had expected. With work this morning, a last-minute dinner out with the family tonight (nom nom nom nom), and a funeral mass tomorrow, I didn't need a translator nor to find it on Google to know there was no need to make an elaborate dessert since I wouldn't be spending most of the weekend at home. But I did something sweet anyway.
 
Soak 4 gelatin leaves in cold water for 5 minutos


Heat 60ml of milk and add the gelatin leaves. Mix it well.
Pour 1 can of condensed milk into a bowl. Whisk 400ml of cream and mix it with the condensed milk. 


Add a can of passion fruit pulp


Pour the milk and mix.
Let it set in the fridge for at least 5 hours.


And what are YOU doing this weekend?

...

Este fim de semana vai ser bastante diferente do que tinha esperado. Com trabalho esta manhã, um jantar de última hora com a família esta noite (nom nom nom nom), e uma missa de sétimo dia amanhã, não precisei de um tradutor nem de o descobrir no Google para saber que não era preciso fazer uma sobremesa elaborada já que não ia passar a maior parte do fim de semana em casa. Mas fiz uma coisa doce de qualquer modo.
 
Demolha 4 folhas de gelatina em água fria durante 5 minutos. Aquece 60ml de leite e adiciona as folhas de gelatina. Mexe bem.
Verte 1 lata de leite condensado numa taça. Bate 400ml de natas e mexe com o leite condensado. Adiciona uma lata de polpa de maracujá. Deita o leite e mexe.
Deixa solidificar no frigorífico durante pelo menos 5 horas.

E o que é que vais TU fazer este fim de semana?

Wednesday, February 20, 2013

Stuffed eggs in tomato and beer sauce // Ovos recheados com molho de tomate e cerveja

If you ask me to tell you one of my favourite dishes, you'll see no hesitation in my answer: francesinha. Francesinha is a sandwich originally from Porto, in the north of Portugal - some say it is a version of the French croque-monsieur -, and it's in Porto and its outskirts that you can find the best ones (in popular restaurants and snack-bars). 

Francesinha has ham, linguiça, steak, and is covered with melted cheese and an addictive tomato sauce with fries on the side. A "francesinha especial" has a fried egg on top. You're supposed to drink beer with it. Some people prefer a spicy sauce, others say the spicier it is, the more reasons you have not to trust the sauce - the sauce is indeed the secret and the subject of many discussions about which is the best francesinha in Portugal. There are all sorts of versions: with beef, with pork, even with prawns. A dish inspired in the francesinha and with a growing popularity is the "cachorro molhado" (wet hot dog): a hot dog with francesinha sauce. Most of all, it's a symbol. A symbol of the north, its cooking and its power.

Love it or hate it, you just can't come to or live in Portugal without trying it at least once (or at least twice a month, in my case).

This is my lighter version of it - it doesn't have any steak or linguiça (or ham, which I don't really enjoy), but hopefully you'll be left with the feeling that you've just had a francesinha in the end. With something as simple as stuffed eggs in tomato and beer sauce.
Fry some bacon (only a couple of pieces) and reserve.
Place a bread slice per person in an oven-proof dish, with a thin slice of spicy sausage on top.

Spot the differences.
Boil the eggs - 1 per person. When they are hard-boiled, cut them in half and take the yolk out. Blend the egg yolks with 2 tablespoons of mayonnaise, 1 teaspoon of mustard, some parsley, and a pinch of salt. 



Add the bacon and blend it quickly in a couple of seconds, so you will chop it but not too much.
Fill the holes left by the egg yolks you took with the mixture. Place them on the bread slices.


Top it with mozzarella.
Start frying the potatoes and making the sauce then. 
For the sauce: in a pan, pour some olive oil and add half an onion, chopped, and 3 garlic cloves, also chopped. Let them cook until they start to soften. Add 20ml of beer. After a couple of minutes, add a teaspoon of hot sauce, 200g of tomato sauce and 15ml of liquor (I used fig liquor; you can also use Port wine). Let it cook for about 10 to 15 minutes, until it thickens.

What's black and white and read all over?
Put the oven-proof dish in the oven and turn the top part on to 160ºC for a couple of minutes until the cheese starts to become golden.
With a blender, turn the sauce into a puree and pour it into a serving plate so people can cover their toasts with it.



Enjoy!

...
 
Se me pedirem para vos dizer um dos meus pratos preferidos, não vão ver qualquer hesitação na minha resposta: francesinha. A francesinha é uma sandes originalmente do Porto, no norte de Portugal - alguns dizem que é uma versão do francês croque-monsieur -, e é no Porto e arredores que conseguem encontrar as melhores (em restaurantes populares e snack-bars). 

A francesinha tem fiambre, linguiça, bife, e é coberta com queijo derretido e um molho de tomate viciante com batata frita a acompanhar. Uma "francesinha especial"tem um ovo estrelado a cavalo. É suposto beber-se cerveja com este prato. Algumas pessoas preferem um molho picante, outros dizem que quanto mais picante for mais razões há para não confiarmos no molho - de facto o molho é o segredo e o assunto de muitas discussões acerca de qual é a melhor francesinha em Portugal. Há todo o tipo de versões: com carne de vaca, com carne de porco, até com camarão. Um prato inspirado na francesinha e com crescente popularidade é o cachorro molhado (cachorro com molho de francesinha). Acima de tudo, é um símbolo. Um símbolo do norte, da sua gastronomia e do seu poder.

Goste-se ou odeie-se, não podem vir a ou viver em Portugal sem experimentar uma francesinha pelo menos uma vez (ou pelo menos duas vezes por mês, no meu caso).

Esta é a minha versão mais leve - não tem bife nem linguiça (ou fiambre, que não aprecio), mas espera-se que no fim fiquem com a sensação que acabaram de comer uma francesinha. Com algo tão simples como ovos recheados com molho de tomate e cerveja.
Frita algum bacon (apenas uns pedaços) e reserva.
Coloca uma fatia de pão por pessoa numa travessa, com uma fatia de chourição em cima.

Coze os ovos - 1 por pessoa. Quando estiverem bem cozidos, corta-os ao meio e tira as gemas. Mistura as gemas com 2 colheres de sopa de maionese, 1 colher de chá de mostarda, alguma salsa e uma pitada de sal.
Adiciona o bacon e mistura rapidamente em alguns segundos, para que fique picado mas não demasiado.
Enche o espaço vazio deixado pelas gemas que tiraste com a mistura. Coloca-os em cima das fatias de pão.
Cobre com mozzarella.
Começa a fritar as batatas e a fazer o molho. 
Para o molho: numa caçarola, coloca algum azeite, meia cebola picada e 3 dentes de alho também picados. Deixa cozinhar até começarem a amolecer. Adiciona 20ml de cerveja. Alguns minutos depois, acrescenta uma colher de chá de molho picante, 200g de molho de tomate e 15ml de licor (usei de figo; também se pode usar vinho do Porto). Deixa cozinhar por 10 a 15 minutos, até engrossar.
Coloca a travessa no forno e liga a parte de cima a 160ºC durante alguns minutos até que o queijo comece a ficar dourado.
Com uma varinha mágica, transforma o molho em puré e serve-o num prato à parte para que as pessoas possam regar as suas tostas com ele.
Bom apetite!

Monday, February 18, 2013

Portuguese breakfast is served: good morning! // O pequeno almoço português está servido: bom dia!

 

Well, at least in flavour that is. The juice of 4 sweet Portuguese oranges in a glass, a hard-boiled egg proudly standing - cut one of the tops off so it won't go all Humpty Dumpty on you -, unsweetened cereal with 0% lactose milk topped with some very Portuguese Delta soluble coffee (the minute it starts melting in the milk you'll have millions of Portuguese breakfasts with coffee popping in your mind). Have the best day you can possibly have.

...

Bem, pelo menos em sabor. O sumo de 4 laranjas portuguesas doces num copo, um ovo bem cozido orgulhosamente em pé - corta um dos topos para que não se arme em Humpty Dumpty-, cereais sem açúcar com leite 0% lactose cobertos com café solúvel Delta (no minuto que começar a derreter no leite milhões de pequenos almoços portugueses com café vão começar a estalar na vossa mente). Tenham o melhor dia que possam ter.
 

Sunday, February 17, 2013

Sunday cheats: three-coloured-pudding // Batotas de domingo: pudim de três cores

I'd love to tell you I made a special dessert this weekend, but that isn't true. Inspiration doesn't fall every day and I didn't feel like doing something "just because". Quite the opposite, in fact. This weekend was a quiet one - we went for lunch on the beach on Saturday, but mostly we spent it at home by the fireplace. I did want to make something sweet though, and it was the perfect time to use the pudding sachets I had bought a couple of weeks ago. I must have used these only 2 or 3 times in my life. Individually they can be handy, but what I love about them is what they remind me of.
It was my grandmother who did this pudding to me when I was a child. No one, not two, but thre colours and cookies and little sugar balls on top. So funny: I remember thinking how great a cook she must be, since she did such a cool pudding. I think that's part of growing up, finding out it's not such an original recipe after all. And maybe it's YOUR time to fool a kid now.
"Post-Valentine's hearts? Even better than the real thing."
Simply make a chocolate pudding according to the instructions (the Boca Doce ones mention mixing the chocolate powder, 4 tablespoons of sugar and 500ml of milk, bringing it to a boil and letting it cook for 2 minutes) and pour it into a bowl. While you are making the second pudding - I used caramel -, place some cookies on the pudding. Don't worry, they will hold. By the time the second pudding is finished, pour it slowly on the cookies. Finally, make a third pudding - I used strawberry -, and do the same as before: place some cookies on the pudding and pour the strawberry pudding on top. Let it sit until it's cold, and top it with some cute decorations.
And my weekend isn't over yet. In a couple of hours I'm off for a night out with some of my friends. What a great way to greet the week to come.
Have a great week, too!

... 

Adorava dizer-vos que fiz uma sobremesa especial este fim de semana, mas não é verdade. A inspiração não cai todos os dias e não me apeteceu fazer algo "só porque sim". Antes pelo contrário. Este fim de semana foi sossegado - fomos almoçar à praia no sábado, mas passámos a maior parte do tempo à lareira. Mas queria fazer qualquer coisa doce, e foi a altura perfeita para usar os pacotes de pudim que tinha comprado há umas semanas atrás. Devo tê-los usado só umas 2 ou 3 vezes na minha vida. Individualmente podem dar jeito, mas o que adoro neles é do que me fazem lembrar.
Era a minha avó que me fazia este pudim quando era miúda. Não uma, não duas, mas três cores e bolachas e pequenas bolas de açúcar em cima. Tão engraçado: lembro-me de pensar que grande cozinheira devia ser, já que fazia um pudim tão bom. Acho que faz parte de crescer, descobrir que afinal não é uma receita assim tão original. E talvez seja a VOSSA vez de enganar um miúdo agora.

Basta fazer um pudim de chocolate de acordo com as instruções (os Boca Doce mencionam mexer o pó de chocolate, 4 colheres de sopa de açúcar e 500ml de leite, levar a ferver e deixar cozer 2 minutos) e verter numa taça. Enquanto estás a fazer o segundo pudim- usei caramelo -, coloca algumas bolachas por cima do pudim. Não te preocupes, vão aguentar-se. Quando o segundo pudim estiver pronto, verte-o lentamente por cima das bolachas. Finalmente, faz um terceiro pudim - usei morango -, e faz o mesmo que anteriormente: coloca algumas bolachas por cima do pudim e verte o pudim de morango por cima. Deixa arrefecer, e decora.
E o meu fim de semana ainda não chegou ao fim. Dentro de umas horas vou sair para uma noitada com alguns dos meus amigos. Que maneira fantástica de dar as boas vindas à semana prestes a começar.
Tenham uma excelente semana, também!

Saturday, February 16, 2013

Just press PAUSE - Liebster Award // Carrega na PAUSA - Prémio Liebster


This award is a recognition for the blogs with less than 200 followers, and which has some rules: we have to reveal 11 facts about us, we have to answer any questions we've been asked, and we have to give the award to 11 other people, who will continue the challenge.

So this week I got a Liebster Award, straight from the hands of Cozinhar sem Lactose - one of the blogs with more examples to follow (mostly by yours truly) per square milimeter! And it was my first award ever since I created this blog: how nice!


And with no questions asked (thank You!), here are 11 facts about me:

1. I love Tim Tams so much (I blame my Australian family for this) that I always bring loads of packs with me whenever I find them in another country (London: check!, Amsterdam: check!). It was even my Australian family's gift for me this last Christmas: 10 - yes, ten - beautiful Tim Tam packs;

2. My favourite Tim Tam is the classic version, by the way;

3. I love Danone's sweet Greek yogurt so much my brother-in-law who lives in Spain used to bring them as gifts when they weren't still around in Portugal;

4. I love Dunkin Donuts so much my parents brought me a box when they went to Barcelona. Too sad they weren't Dunkin Donuts though;

5. Last year my family and I went on a summer trip regulated only by "where to eat" markers: we made a selection of recommended places to eat, and spent a week travelling and banqueting from city to city in Portugal;

6. I love swimming although my knack for it is quite similar to my knack for cooking eggs - the amount of eggs I waste whenever I'm trying to do "something pretty" with them is beyond understanding, really;

7. My mother was the cook in the family and so good that I didn't start cooking until I got my own place. Needless to say, everybody went "You what?!" when I mentioned any of my cooking feats;

8. I'm from the centre of Portugal, although I've lived almost 1/3 of my life in the north;

9. My serious addictions? Blogging and cooking; pestering my frenchie; travelling; reading and listening to music.

10. Known wish - to travel around Europe in my car for at least a month and get to know the local gastronomy;

11. Secret wish - to have more followers. Ahahah Well, that's not really a secret, is it? Everybody wants more followers, right? I mean, it IS alright to want more followers, right?

And now.... the LIEBSTER AWARD GOES TO....

Congratulations, everyone! And thank you for sharing your recipes. You, and all the people I visit and who inspire me every day.

Have a great weekend! I'll do my best to have a good one, too.


...


Este prémio é o reconhecimento de blogs com menos de 200 seguidores, e que tem algumas regras: temos de revelar 11 factos sobre nós, temos de responder a quaisquer perguntas que nos coloquem, e temos de dar o prémio a 11 outras pessoas, que irão continuar o desafio.

Pois é, esta semana recebi um Liebster Award, directamente das mãos da Cozinhar sem Lactose - um dos blogs com mais exemplos a seguir (sobretudo por mim) por milímetro quadrado! E foi o meu primeiro prémio desde que criei este blog: tão bom!

E sem perguntas feitas (Obrigada!), aqui ficam 11 factos sobre mim:

1. Adoro tanto Tim Tams (culpo a minha família australiana) que trago sempre imensos pacotes sempre que os encontro noutro país (Londres: check!, Amsterdão: check!). Até foi o presente de natal deste ano da minha família australiana para mim: 10 - sim, dez - lindos pacotes de Tim Tams;

2. O meu Tim Tam preferido é o clássico;

3. Adoro tanto o iogurte grego açucarado da Danone que o meu cunhado que vive na Espanha mos trazia como prenda quando ainda não havia à venda em Portugal;

4. Adoro tanto Dunkin Donuts que os meus pais me trouxeram uma caixa quando foram a Barcelona. É uma pena que não fossem Dunkin Donuts;

5. No ano passado a minha família e eu fizemos uma viagem de verão regulada por marcadores "onde comer": fizemos uma selecção de sítios recomendados onde comer e passámos uma semana a viajar e em banquete de cidade em cidade em Portugal;

6. Adoro nadar embora o meu jeito seja semelhante ao meu jeito para cozinhar ovos - a quantidade de ovos que desperdiço sempre que estou a tentar fazer "alguma coisa bonita" ultrapassa a minha compreensão;

7. A minha mãe era a cozinheira na família e tão boa que só comecei a cozinhar quando fui morar sozinha. Escusado será dizer que todos diziam "Tu o quê?!" quando mencionava algum dos meus feitos culinários;

8. Sou do centro de Portugal, embora tenha vivido quase 1/3 da minha vida no norte;

9. Os meus grandes vícios? Blogar e cozinhar; chatear o meu bulldog francês; viajar; ler e ouvir música.

10. Desejo conhecido - viajar pela Europa no meu carro durante pelo menos um mês e conhecer a gastronomia local;

11. Desejo secreto - ter mais seguidores. Ahahah Bem, isso não é grande segredo, pois não? Toda a gente quer mais seguidores, certo? Quer dizer, NÃO FAZ MAL querer mais seguidores, certo?

E agora.... o PRÉMIO LIEBSTER VAI PARA....

Parabéns a todos! E obrigada por partilharem as vossas receitas. Vocês e todos os que visito e que me inspiram todos os dias.

Tenham um grande fim de semana! Vou dar o meu melhor para que o meu também seja bom.

Thursday, February 14, 2013

Valentine's day Trifle // Trifle de S. Valentim

Some of the must-haves for this dessert.
 I have a confession to make: this wasn't going to be this night's dessert. But when I started opening the kitchen cabinets and realising that I didn't have some of the ingredients I needed, I knew that wouldn't stop me. It's Valentine's day, and I wanted something sweet to set the tone for the day.

I have a second confession to make: I don't always wake up loving hearts and glitter and cupids and all things Valentine's day-related. Sometimes a simple gesture, a classic colour, a unique scent will do the trick. That's the second thing that inspired me to create this no-so-trifle dessert.

And yes, there's a third. I don't really like the name I've given this dessert. But I do feel it needed a proper name. Do you have any ideas?

The recipe for this Valentine's day Trifle (temporary name)? Ah, yes, here it is:

Coarsely chop about 5 ladyfingers and soak them in fig liquor. Place a couple at the bottom of shot glasses (I used big glasses but this will definitely work better in shot glasses). 


Mix 300g of Philadelphia cream cheese with 150g of butter and 1 teaspoon of vanilla extract. Add 170g of powdered sugar and mix. Add some of this mixture to the shot glasses, until they're almost half full.

Mouth watering much?

Chop about 50g of roasted macadamia nuts salted with honey. Add 1 to 2 tea spoons to the shot glass. Fill the rest of it with the cream cheese mixture. 

There are endless serving options. Fruit is a nice option, but I wanted to keep the colour palette more simple, so I just topped it with dark chocolate chips. These balanced well with the creamy sweet texture of the dessert. I presented it with some figs in wheat flour (since I used fig liquor) in a chocolate heart. I was hoping it would be fun to dip them in the chocolate and give them to my sweetheart... and it was! 

"If you think you're getting away, I will prove you wrong."

HAPPY VALENTINE'S DAY!

p.s. I was really happy to know the wonderful Cozinhar sem Lactose awarded me with the Liebster Award today. I'm going to prepare a reply post later this week. Thank you so much.

p.p.s I posted my February Foodie Penpals parcel today. Can't wait to get some feedback from my penpal!

...

Tenho uma confissão a fazer: esta não ia ser a sobremesa desta noite. Mas quando comecei a abrir os armários da cozinha e a aperceber-me de que não tinha alguns dos ingredientes de que precisava, sabia que isso não me ia impedir de fazer outra coisa. É dia de S Valentim e queria fazer qualquer coisa doce para lançar o mote para o dia.

Tenho uma segunda confissão a fazer: nem sempre acordo a adorar corações e brilhantes e cupidos e todas as coisas relacionadas com o dia de S Valentim. Por vezes um simples gesto, uma cor clássica, uma fragrância única servem. É a segunda coisa que me inspirou a criar esta sobremesa que-não-é-bem-um-trifle.

E sim, há uma terceira. Não gosto lá muito do nome que dei a esta sobremesa. Mas acho que devia ter um nome mais adequado. Têm ideias?

A receita para este Trifle de S Valentim (nome temporário)? Ah, sim, aqui está:

Parte grosseiramente cerca de 5 palitos la reine e embebe-os em licor de figo. Coloca alguns no fundo dos copos de shot (usei copos grandes mas vai funcionar definitivamente melhor em copos de shot).

Mistura 300g de queijo creme Philadelphia com 150g de manteiga e 1 colher de chá de extracto de baunilha. Adiciona 170g de açúcar em pó e mexe. Junta alguma desta mistura aos copos, até estarem quase meio-cheios.

Pica cerca de 50g de nozes de macadâmia salteadas com mel. Junta 1 a 2 colheres de chá aos copos. Enche o resto com a mistura de creme de queijo. 

Há infinitas opções para servir a sobremesa. Fruta é uma opção interessante, mas queria manter a paleta de cores mais simples, por isso simplesmente cobri com pepitas de chocolate preto. Criaram um bom equilíbrio com a textura doce e cremosa da sobremesa. Apresentei com alguns figos em farinha de trigo (já que usei licor de figo) num coração de chocolate. Estava à espera que fosse divertido mergulhá-los no chocolate e dá-los ao meu doce... e foi! 
 
BOM DIA DOS NAMORADOS!

p.s. Fiquei mesmo contente de saber que a maravilhosa Cozinhar sem Lactose me atribuiu um Liebster Award hoje. Vou preparar um post de resposta no fim desta semana. Muito, muito obrigada.

p.p.s Enviei hoje a minha encomenda de Fevereiro do Foodie Penpals. Mal posso esperar para receber feedback da minha correspondente!

Sunday, February 10, 2013

Simple chocolate sponge cake // Pão-de-ló de chocolate simples

I don't know if the same happens to you, but I'm often so concerned with the exterior of the (cup)cake that I tend to overlook what I could do to make the (cup)cake itself taste better or have a more pleasant consistency.

And then every cake is a different story. Sometimes people ask me for a sweeter cake, other times they ask me to make it less sweet, not to mention the with-ganache, with-cream, with nuts, with-colour, with-lemon zest, and... well, this list could go on forever, couldn't it?

Now, although I have a BIG sweet tooth, I must admit I often don't go past the first slice of cake, no matter how yummy it is, when the cake itself AND the icing / filling are really sweet.

This chocolate sponge cake is precisely the result of some attempts of mine (with some results too sad [or were they funny?] to mention) to get a cake with just a slight hint of chocolate flavour, the right fluffiness, and as little sweet as possible, to contrast with whatever sweet icing or filling we want to use it with.


Beat 6 yolks with 1 cup of sugar. Add 1 cup and a half of flour, 1 teaspoon of baking powder, 3 tablespoons of chocolate powder and the zest of 1 lemon and mix. Incorporate the 6 egg whites previously beaten into the mixture. Pour it into a cake form and let it cook in the oven to 180ºC for about 40 minutes


A flying saucer.
 ---

Não sei se vos acontece o mesmo, mas muitas vezes estou tão preocupada com o exterior do bolo que tendo a menosprezar o que poderia fazer para que o bolo soubesse melhor ou tivesse uma consistência mais agradável.

E depois cada bolo é uma história diferente. Por vezes pedem-me um bolo mais doce, outras vezes pedem-me para o fazer menos doce, já para não falar de com-ganache, com-natas, com-frutos secos, com-cor, com-raspa de limão, e... bem, esta lista podia não ter fim, não é?

Agora, embora seja MESMO gulosa, tenho de admitir que muitas vezes não passo da primeira fatia de bolo, por mais apetitoso que seja, quando o próprio bolo E a cobertura / o recheio são mesmo doces.

Este pão-de-ló de chocolate é precisamente o resultado de algumas tentativas minhas (com alguns resultados demasiado tristes [ou devia dizer engraçados?] para serem mencionados) de obter um bolo com um toque de sabor a chocolate, a fofura certa, e o menos doce possível, para contrastar com qualquer que seja a cobertura ou o recheio que queiramos usar.

Bate 6 gemas com 1 chávena de açúcar. Adiciona 1 chávena e meia de farinha, 1 colher de chá de fermento, 3 colheres de sopa de chocolate em pó e raspa de 1 limão e mistura. Incorpora as 6 claras previamente batidas na mistura. Verte-a para uma forma de bolos e deixa cozer no forno a 180ºC durante cerca de 40 minutos.

Friday, February 8, 2013

Chorizo bites with mushroom sauce // Bites de chouriço com molho de cogumelos

In Portugal, schools typically celebrate Carnival on the Friday immediately before the holidays. Depending on the school and grade, the celebrations go from simple costume contests to big organized events with the intention of being caught on camera by proud parents (who will most likely not miss the chance of showing every photo/video to everyone they can). [What is pride for some, might be a great and cheap marketing tool for others.]

Anyway, today's streets were filled with more or less organized lines of colourful kids, lots of music and laughter. I just love a day like this one.

So, why not make a disguised dinner as well? This is how I came up with these chorizo bites.
 
A beautiful chorizo from Alentejo.








Cut a chorizo into dices, run them over a beaten egg, then over flour mixed with salt and pepper, then over the egg again and finally over bread crumbs. Fry in hot oil. This will only take a few moments. Quickly turn the chorizo dices over so they will get golden on both sides, and plate them.

The Mask.
For the mushroom sauce, simply melt a generous tablespoon of margarine in a frying pan and add mushrooms and chopped chive. Let it cook until the mushrooms start to become golden, and add 200g of cream. Let it cook for about 5 minutes.

Fizzzzzzzzzzzzzzzz.
I served it with a fried yolk [the egg whites were used in a meringue.]

Run the mouse over the photo.
 Have a great Carnival!

---

Em Portugal, as escolas tipicamente celebram o Carnaval na sexta imediatamente antes das férias. Dependendo da escola e do ano escolar, as celebrações vão de simples concursos de máscaras a grandes eventos organizados com a intenção de serem apanhados pelas câmaras dos orgulhosos pais (que muito provavelmente não irão perder a oportunidade de mostrar cada foto/vídeo a todos quantos puderem). [O que é orgulho para uns, pode ser uma grande e barata ferramenta de marketing para outros.]

De qualquer modo, as ruas de hoje estiveram cheias de filas mais ou menos organizadas de miúdos coloridos, imensa música e risos. Adoro um dia como o de hoje.

Portanto, por que não fazer também um jantar disfarçado? Foi assim que tive a ideia destes bites de chouriço.
  
Corta um chouriço em rodelas, passa-as por ovo batido, depois por uma mistura de farinha com sal e pimenta, depois de novo pelo ovo e finalmente por pão ralado. Frita em óleo quente. Só vai demorar uns breves momentos. Vira as rodelas de chouriço para que dourem de ambos os lados, e emprata.
Para o molho de cogumelos, simplesmente derrete uma colher de sopa generosa de margarina numa frigideira e junta cogumelos e cebolinho picado. Deixa cozinhar até que os cogumelos comecem a dourar, e acrescenta 200g de natas. Deixa cozinhar durante cerca de 5 minutos.

Servi com uma gema frita [as claras foram usadas num suspiro.]

Bom Carnaval!

Wednesday, February 6, 2013

Portuguese cinnamon butter cookies // Raivas

I was so out of energy last night I fell asleep while writing this post. That's poetic, I guess, since I had just baked Raivas, these Portuguese cinnamon butter cookies which, I admit, I often by in the stores and which often remind me of the long days on the road to work.

Today is going to be a long day, too, but I'll have a box of freshly baked Raivas with me to spice things up a bit.

So here's the recipe, my friends, taken from Maria de Lourdes Modesto's classic book "Cozinha Tradicional Portuguesa" (Portuguese Traditional Cooking): 

Passion in the Kitchen - an artistic egg installation.

Mix 100g of sugar with 75g of butter. Add 3 eggs, one by one, and finally add 250g of flour and a dessert spoon of cinnamon.(I find a coffee spoon to be too little)

They do say men like them with curves.

Mould the batter into curvy shapes (I use a syringe) on a tray with grease-proof paper. Let it cook in the oven to 170ºC for about 12 minutes - or until they golden. 

The 2/3 of the cookies which didn't attend my mulled tea & cookies party. And so survived to tell the story.

And you? Do you usually take any food you prepare to work?

---

Estava tão esgotada na noite passada que adormecer a escrever este post. Julgo que é poético, já que tinha acabado de fazer Raivas, umas bolachinhas de manteiga e canela portuguesas que, admito, compro frequentemente já feitas e que me fazem lembrar dos longos dias na estrada para o trabalho.

Hoje também vai ser um dia longo, mas vou ter uma caixa de Raivas acabadas de fazer para dar um bocadinho de vida ao dia.

Então aqui está a receita, meus amigos, tirada do clássico da Maria de Lourdes Modesto, "Cozinha Tradicional Portuguesa":

Mexe 100g de açúcar com 75g de manteiga. Adiciona 3 ovos, um a um, e finalmente junta 250g de farinha e uma colher de sobremesa de canela.(Acho que uma colher de café é demasiado pouco)

Molda a massa em formas curvas (uso uma seringa) num tabuleiro com papel vegetal. Deixa cozinhar no forno a 170ºC durante cerca de 12 minutos - ou até dourarem. 

E vocês? Normalmente levam comida preparada por vocês para o trabalho?

Monday, February 4, 2013

Duck rice // Arroz de Pato


I'm a fan of Portuguese comfort food. Duck rice is a classic at home. This is one of those dishes most tourists won't even begin to understand, unless they have the privilege of the full experience: to try it in a local restaurant, far far away from any Pastel de Belém or Figo and Cristiano Ronaldo jerseys. "Where can I have a good duck rice?" will probably get more "at home" answers, but when one finds it, it's usually worthwhile.

Boil the duck meat with no skin with salt, 1 onion, some mint leaves and half a chorizo. Remove, shred the duck meat and reserve.

Heat 1 chopped onion and 2 chopped garlic cloves in olive oil. When the onion is soft, add the shredded meat and half a glass of wine. Let the meat absorb all these wonderful flavours.

Cook the rice in the water where you boiled the meat.

When it's all done, alternate layers of cooked rice and duck on a tray. Decorate with chorizo slices and let it grill for 6 to 10 minutes in the oven.

--- 

Sou fã de comida para a alma. Arroz de pato é um clássico em casa. Este é um daqueles pratos que a maioria dos turistas nunca vai compreender a não ser que tenham o privilégio da experiência completa: experimentá-lo num restaurante local, longe de qualquer Pastel de Belém ou de camisolas do Figo e do Cristiano Ronaldo. "Onde é que posso provar um bom arroz de pato?" vai provavelmente receber mais respostas "em casa", mas quando se encontra geralmente vale a pena.

Coze o pato sem pele com sal, 1 cebola, algumas folhas de hortelã e meio chouriço. Retira, desfia a carne e reserva.

Refoga 1 cebola picada e 2 dentes de alho picados em azeite. Quando a cebola amolecer, junta a carne desfiada e meio copo de vinho. Deixa a carne absorver estes sabores maravilhosos.

Cozinha o arroz na água onde cozeste a carne.

Quando estiver tudo pronto, alterna camadas de arroz e pato num tabuleiro. Decora com rodelas de chouriço e deixa grelhar durante 6 a 10 minutos no forno.

Sunday, February 3, 2013

Bacalhau à Brás // Brás style Codfish

Your kids keep rejecting fish? Give them Brás style codfish - a typical Portuguese dish which masks all the healthiness under a coat of yumminess. Satisfaction guaranteeed. 


Soften 2 onions and 3 garlic cloves in some olive oil in medium heat. Add about 100g of shredded codfish. I usually leave it soaking for about 3 days, to take all that salt out. Let it soak in the olive oil for about 2 to 3 minutes, and then add about 180g of shoestring potatoes. Give it a quick stir and cover the pot. Let it sweat for just a few minutes. Add 3 eggs, previously beaten, incorporate everything and keep mixing for just 2 or 3 minutes so it won't stick to the bottom of the pot. 

Serve with chopped parsley and some olives. A simple tomato and onion salad will be enough on the side.

And speaking of satisfaction. Here's one of the reasons I love February. It's when my parents' magnolia is in bloom. Isn't she a beauty?

---

Os vossos miúdos estão constantemente a rejeitar peixe? Dêem-lhes Bacalhau à Brás - um prato tipicamente português que disfarça toda a saúde por baixo de uma capa de gulodice. Satisfação garantida.

Amolece 2 cebolas e 3 dentes de alho em azeite em lume médio. Junta cerca de 100g de bacalhau desfiado. Normalmente deixo-o a demolhar durante 3 dias, para tirar aquele sal todo. Deixa-o ensopar no azeite durante cerca de 2 a 3 minutos, e junta cerca de 180g de batata-palha. Dá-lhe uma mexidela rápida e cobre o tacho. Deixa suar apenas alguns minutos. Adiciona 3 ovos, previamente batidos, incorpora tudo e continua a mexer durante cerca de 2 ou 3 minutos para que não se cole ao fundo do tacho. 

Serve com salsa picada e algumas azeitonas. Uma simples salada de tomate e cebola é suficiente como acompanhamento.

Friday, February 1, 2013

Pork tenderloin with orange // Lombinho de porco com laranja

Ever had one of those days where you think you have all the energy in the world... but then you don't? Would you believe it if I told you I came from work and sat on the couch this afternoon only to wake up a couple of hours later? Wow, WHAT A NAP. And to make things better, I received a text from the boyfriend saying he would be late tonight. What a pity, hey? We ended up having dinner around 10.30pm (it's usually around 7pm), and this Pork Tenderloin with Orange, prepared with all the time in the world, was just what we needed.

Avoid drinking all the orange juice, no matter how inviting it is. Just sayin'.
 Season the tenderloin with salt and a bay leaf

Cook 3 garlic cloves in olive oil until they become golden. Add the tenderloin and allow it to golden on both sides. Add the juice or 3 oranges, 3 carrots cut in cubes and 1 onion. Add the equivalent to the orange juice in water, close the lid and let it cook for about 15 minutes.


Take the tenderloin out and cut it in slices, so all the meat gets that beautiful orange taste. Let it cook for 10 to 15 minutes.


I served it with rice and fries. I used the sauce to decorate and to dip the fries in.

Shh!!! Keep your fingers off!
The theme of the night? The pride in seeing Nazaré again in everybody's mouths, for excellent reasons. It takes a lot of energy to be a Garrett McNamara:

McNamara, Nazaré-style. One of the most shared pics on Facebook this week in Portugal.
And to think I swam in those waters until I was 10 years old. And here's a video I found on YouTube. Do you know any more videos?


And it's Friday already. Have a great weekend!

---

Já tiveram um daqueles dias em que pensam que têm toda a energia do mundo, mas ah e tal, não? Acreditavam se vos contasse que cheguei do trabalho e sentei-me no sofá, para só acordar um par de horas mais tarde? Wow, QUE SESTA. E ainda melhor, recebi uma sms do namorado a dizer que ia chegar atrasado hoje à noite. Que peninha, hem? Acabámos por jantar cerca das 22h30 (costuma ser por volta das 19h), e este Lombinho de Porco com Laranja, preparado com todas as calmas, era mesmo o que precisávamos.

Tempera o lombinho com sal e uma folha de louro

Loura 3 dentes de alho picados em azeite num tacho. Junta o lombinho e vai virando até alourar também. Deita o sumo de 3 laranjas, 3 cenouras em cubos e 1 cebola. Junta o equivalente ao sumo de laranja em água, fecha a tampa e deixa cozinhar durante cerca de 15 minutos.

Retira então o lombinho e corta-o às fatias, para que toda a carne tome aquele gosto lindo da laranja.  Deixa cozinhar mais 10 a 15 minutos.

Servi com arroz branco e batata frita. Aproveitei o molho do tacho para decorar e para molhar as batatas.

A conversa da noite? O orgulho por vermos a Nazaré novamente nas bocas do mundo, por excelentes motivos. É preciso ter uma energia enorme para se ser um Garrett McNamara:

E pensar que foi naquelas águas que nadei até aos meus 10 anos. E já agora um vídeo, que encontrei no Youtube (em cima). Conhecem algum melhor?

E já é sexta-feira. Tenham um fantástico fim de semana!