Monday, October 1, 2012

September Foodie Penpals Reveal

Do you know when you're a foodie? When your family and friends start hinting you might be one. 

After long years of all-the-kitchen-to-myself fun and the realization that my family and I had planned our Summer holiday destination only for gourmet reasons [not mentioning all the other holidays where I always insist I have the local dishes], I've decided it was time to share some of the fun I have cooking - even if the result is a bit disappointing. You won't get it right unless you try, right?

I've always been interested particularly in regional cuisine and food, so when I came across the Foodie Penpals programme I saw the opportunity both to get to know other people and what they value in terms of food [using them as a mirror to get a sense of culture] and play with those ingredients and the food I treasure and give it a twist.

My Foodie Penpal was Keeley Watts, from Phatcupcake's Journey to Skinniness. We immediately got in touch and among other things she asked me what I'd particularly like to receive. This was my first month involved in the program, so no previous reading would prepare me to answer that simple-yet-most-difficult-ever question. All I know is that the days that followed were really long.

But as I told Keeley in a much-excited e-mail, while I was waiting for the post office lady to hand me the parcel, I was startled with her attitude: she kept looking at something written on the parcel and back to myself with questioning eyes. It turned out it only took 2 days for the parcel to get from England to Portugal: wow. Even the lady was surprised.

"EAT ME", said the parcel on my table.
What I got from lovely Keeley was an amazing giftbag of all-things Devon, which was amazing, really. 


The contents of the parcel. How exciting! 
1. The Quince Jelly. One of my companies for breakfast in the last couple of days. I'm originally from Ribatejo, an area in the centre of Portugal which is one of the biggest producers of quince in the country, so this is a product I treasure in my heart, besides my mouth. This is made of Devon grown fruit, which makes it even more interesting - to taste something familiar but grown somewhere distant at the same time.




2. The spicy vegetable soup mix, out of Indian spice blends. And again, "made in Devon". Well, this was a real treat. I love Indian flavours and fragrances, but I always end up repeating the same recipes at home, so this inspired me to cook other dishes - and not just the soup suggested at the back, I should add. 



3. The fudge. Oh. My. God. The fudge. This is a type of confectionary we don't have in Portugal and I'm starting to wonder why. It's extremely rich and sweet and it should be sold in small portions, really. I had the battle of my life against my hands, who kept forcing me to have more and more and more. Boy, that thing's dangerous, isn't it? I eventually decided to use it in some recipes, as a way to postpone its extinction.


Sugar, condensed milk, milk, butter and clotted cream? Really nuts.

4. The chilli chocolate felt like something that fell from the sky. I love those sweet hot explosions of taste so I immediately thought: wait, I've got plans for you, babe.



Thank you, Keeley, and congratulations, Carol Anne and Lindsay, on such a valuable program.

On the next couple of days, I'll be posting some of the experiments I have done / am planning to do with these delicious ingredients.


***
Sabes quando é que és um "foodie"? Quando a tua família e os teus amigos começam a dar a entender que és um. 


Depois de anos de diversão de cozinha-só-para-mim e de me aperceber que a minha família e eu planeámos o nosso destino de férias de verão apenas por razões gourmet [sem contar com todas as outras férias onde sempre insisti provar os pratos locais], decidi que estava na altura de partilhar algum do prazer que tenho em cozinhar - mesmo que o resultado seja decepcionante. Mas não vais acertar se não tentares, certo?

Sempre me interessei por alimentos e pratos regionais, por isso quando me apercebi da existência do programa Foodie Penpals vi a oportunidade de conhecer outras pessoas e aquilo a que dão valor em termos de comida [usando-os como um espelho para obter uma amostra de cultura] e brincar com esses ingredientes e com a comida à qual dou valor, dando-lhe qualquer coisa de diferente.

A minha "Foodie Penpal" foi a Keeley Watts, do Phatcupcake's Journey to Skinniness. Imediatamente entrámos em contacto uma com a outra e entre outras coisas perguntou-me o que gostaria particularmente de receber. Este foi o meu primeiro mês envolvida no programa, por isso não havia leitura prévia suficiente que me preparasse para responder a esta pergunta simples-e-no-entanto-a-mais-difícil-de-todo-o-sempre. Só sei que os dias que se seguiram foram mesmo longos.

Mas como disse à Keeley num e-mail muito emocionado, enquanto estava à espera que a senhora dos correios me desse a caixa, fiquei de orelha levantada com a atitude dela: só olhava para qualquer coisa escrita na caixa e depois para mim, com olhos inquisidores. Afinal, a caixa só demorou 2 dias a chegar da Inglaterra a Portugal: wow. Até a senhora estava surpreendida.


O que eu recebi da simpática Keeley foi um giftbag cheio de coisas de Devon, que foi mesmo fantástico. 


1. A Geleia de Marmelo. Uma das minhas companhias para pequeno almoço nos últimos dias. Sou originalmente do Ribatejo, uma zona no centro de Portugal que é uma das maiores produtoras de marmelos no país, por isso este é um produto ao qual dou valor no meu coração, para além de na minha boca. É feita a partir de fruta cultivada em Devon, o que ainda torna tudo mais interessante - provar algo familiar mas cultivado num local distante ao mesmo tempo.

2. A mistura condimentada para sopa de vegetais, com condimentos Indianos. E mais uma vez, "feito em Devon". Bem, isto é que foi um regalo. Adoro sabores e fragrâncias indianos, mas acabo sempre por repetir as mesmas receitas em casa, por isso isto inspirou-me para cozinhar outros pratos - e devia acrescentar: não apenas a sopa sugerida na parte de trás. 


3. O fudge. Oh. Meu. Deus. O fudge. Não temos em Portugal e começo a perguntar-me porquê. É extremamente rico e doce e devia mesmo ser vendido em porções pequenas. Travei a batalha da minha vida contra as minhas mãos, que insistiam em forçar-me a comer mais e mais e mais. Aquilo é mesmo perigoso, não é? Eventualmente decidi usá-lo em algumas receitas, como forma de adiar a sua extinção..


4. O chocolate com chilli pareceu-me qualquer coisa caída do céu. Adoro aquelas explosões de sabor doces e picantes por isso pensei logo: espera, tenho planos para ti, bebé.



Obrigada, Keeley, e parabéns, Carol AnneLindsay, por um programa com tanto valor.

Nos próximos dias vou publicar algumas das experiências que tenho feito / vou fazer com estes ingredientes deliciosos.

Saturday, September 29, 2012

Curry Fries / Batatas fritas com caril

I often take longer to decide which side dish I should make than thinking and doing anything else. There are some things I take in consideration:

- what is my body/his body craving on that day?
- how is the meat/fish/etc cooked and seasoned?
- am I/is he hungry or not?
- what am I/is he doing later?
- what am I/is he drinking?

For instance: I cook curry fries whenever feel really hungry but know I shouldn't eat too much. The heat from the curry blend is just the right trick. Here's how I do it:

In a small bowl add 2 tablespoons of curry powder, 1/2 tablespoon of sea salt and 3 tablespoons of vegetable oil. Whisk everything.

Le curry mix
Fry 400g potatoes. If you're using an Actifry, add the blend to the potato chips at the beginning and cook for 25 minutes. If you're using a frying pan, take the potatoes out when they're almost done and finish them in a second frying pan, with the blend.

Enter Sandfries

It goes really well with any grilled meat or with a steak in mushroom sauce, for instance. 

I like to balance the spicy fries with basmati rice, just cooked in water with some sea salt.

***

Frequentemente demoro mais a decidir que acompanhamento deveria fazer do que a pensar e a fazer qualquer outra coisa. Há algumas coisas que tomo em consideração:

- o que é que o meu corpo / o corpo dele está a pedir nesse dia?
- como é que a carne/o peixe/etc é cozinhado e temperado?
- tenho fome/ele tem fome ou não?
- o que é que vou/vai fazer mais tarde?
- o que é que vou/vai beber?

Por exemplo: faço batatas fritas com caril sempre que me sinto cheia de fome mas sei que não deveria comer demasiado. Os condimentos da mistura de caril são o truque ideal. Aqui fica como eu faço:


Numa taça pequena acrescenta 2 colheres de sopa de caril em pó, 1/2 colher de sopa de sal marinho e 3 colheres de sopa de óleo vegetal. Mexe.

Frita 400g de batatas. Se estiveres a usar uma Actifry, adiciona a mistura às batatas no início e cozinha durante 25 minutos. Se estás a usar uma frigideira, retira as batatas quando estiverem quase prontas e acaba-as numa segunda frigideira, com a mistura.

Combina muito bem com qualquer carne grelhada ou com bife em molho de cogumelos, por exemplo.

Gosto de equilibrar as batatas fritas condimentadas com arroz basmati, cozinhado simplesmente em água temperada com sal.

Have a great weekend / Bom fim de semana

What this Twit pic [@trendingrecipes] doesn't show is
the great fall this Humpty-Dumpty had last night.
Go ahead, they said... The floor's no longer wet, they said...
Score: Floor 1 - Alex's knee 0. 

Thursday, September 27, 2012

Bite-size milk tarts / Queijadas de leite

Argh! I can... almost... touch the weekend. That's one more reason to finish this hectic day in a sweet way: with super-easy-to-make bite-size milk tarts and an invitation for tea to some friends.

2 for me, 1 for you, 2 for me, 1 for you, 2 for me...

Simply mix 2 cups of sugar, 1 cup of flour, 2 cups of milk, zest of 1 lemon and 3 eggs. Pour the batter in small tart pans and bake in the oven to 150ºC for 20 minutes.

Question: I have a pomegranate left in my fruit basket and a lot of free time next weekend. Any suggestions?

***


Argh! Consigo... quase... tocar no fim-de-semana. Ora aí está mais uma razão para acabar este dia agitado de uma forma doce: com queijadas de leite super-fáceis-de-fazer e um convite para alguns amigos virem tomar um chá.

Simplesmente bate 2 chávenas de açúcar, 1 chávena de farinha, 2 chávenas de leite, raspa de 1 limão e 3 ovos. Deita a mistura em pequenas formas e leva a cozer no forno a 150ºC durante 20 minutos.

Pergunta: Sobrou uma romã no meu cesto da fruta e tenho muito tempo livre no próximo fim de semana. Algumas sugestões?

Tuesday, September 25, 2012

Codfish with cream / Bacalhau com natas

When you can't go to your parents' and they can't go to youour dog [not Cooper] had an emergency surgery and although he's fine he needs all the attention in the world right now: being 15 years old [times 7 equals 105: wow] is not easy -, what do you do?

"The rain in Spain stays mainly in the plain." Not in Portugal, though. It's everywhere!

Well, I cook mom's food, obviously! So, while I looked at the beautiful rain outside, I prepared tonight's dinner: codfish with cream.

First, boil 400g of flaked codfish and reserve the water.

Codfish: the traditional fish at Chrismas in Portugal.

Lightly fry about 500g of potatoes, cut in tiny cubes. I used Tefal's Actifry: my dearest ally in the fight against oily food and waste of money on oil, too.

No, this isn't the Portuguese Austerity version of 500g of potatoes. I just used half of it because I was cooking for 2.

Pour just a little olive oil in a pan, add 1 chopped onion and stir until it is soft. Take it out of the heat and add the codfish and the potatoes.

You will want to have less olive oil than what I show here. I really am an olive oil fan so sometimes I overdo it.

To make the white sauce, heat 1 tablespoon of margarine and 2 tablespoons of flour in a pan and keep stirring. Add a portion of the water you used to boil the codfish and stir until the cream feels uniform. Remove it from the heat and season it with black pepper, lemon juice and 250g of cream. I used soya cream, a lot lighter and an excellent a dairy-free alternative.

Le wooden spoon.

Pour the sauce into the pan over the onion, codfish and potatoes and then put the mixture in an ovenproof dish. Cover the top with breadcrumbs and bake in a pre-heated oven to 200ºC, just to get a golden surface.

The pre-holidays version.

The suntanned version.
Voilà. In my case, a great medicine against homesickness. And do you know what? As I was serving it, mom called: what an awesome coincidence!

***


Quando não podes ir aos teus pais e eles não podem ir ter contigo - o nosso cão [não o Cooper] foi submetido a uma cirurgia de emergência e embora esteja bem precisa de toda a atenção do mundo agora: ter 15 anos [vezes 7 igual a 105: wow] não é fácil -o que é que fazes?

Bem, eu cozinho comida da mamã, como é óbvio! Por isso, enquanto olhava para a chuva linda lá fora, preparei o jantar de hoje: bacalhau com natas.

Primeiro, coze 400g de bacalhau em lascas e guarda a água.
Frita cerca de 500g de batatas, cortadas em cubos pequenos. Usei a Actifry da Tefal: a minha melhor aliada na luta contra a comida oleosa e contra o desperdício de dinheiro em óleo.

Deita um pouco de azeite num tacho, junta 1 cebola picada e mexe até ter amolecido. Tira do lume e adiciona o bacalhau e as batatas.

Para fazer o molho brancoaquece 1 colher de sopa de margarina e 2 colheres de sopa de farinha num tacho e mexe. Junta uma porção da água que usaste para cozer o bacalhau e mexe até o creme parecer uniforme. Tira-o do lume e tempera com pimenta preta, sumo de limão e 250g de natas. Usei natas de soja, muito mais leves e uma excelente alternativa para quem não quer usar produtos lácteos.

Deita o molho no tacho por cima da cebola, do bacalhau e das batatas e coloca a mistura numa travessa de ir ao forno. Cobre com pão ralado e leva ao forno a 200ºC, só para dourar a superfície.

Voilà. No meu caso, um grande remédio contra as saudades de casa. E sabem que mais? Quando estava a servir, a minha mãe ligou: que coincidência espectacular!

Monday, September 24, 2012

Tac'n'cheese

I'm a Mac girl in every sense of the word [Apple and Pasta], but there's one thing I may [no scientif proof yet] like even more: CHEESE.

The other day I was making my version of tacos for dinner but I was craving cheese so much that I had to add it to the equation, so I did a cheese dip for the nachos. Both recipes are so easy it hurts [nobody's doing some for me right now].

Say "CHEESE!"

The tacos:
Roast a green and a red pepper on a grill. When they're done, cool them in water, peel the skin off and cut them in thin slices. Reserve.
Heat some olive oil in a pan, add 2 onions [sliced] and 2 garlic cloves [sliced]. After a couple of minutes, add minced meat [about 150g]. Season with salt, freshly ground black pepper, and a dash of cayenne pepper. When it starts to get golden, add 3 dessert spoons of hot sauce, and 150g of tomato sauce [I use one which is previously seasoned with onion and garlic - I find it adds an extra flavour]. Mix everything and lower it to medium heat. Finally, add the sliced peppers and mix.

At the same time, bend the taco wrappers in foil and heat them in the oven [it should take you about 10 minutes]. This time I didn't shape the wrappers though.

The dip:
Melt 2 tablespoons of margarine with 2 tablespoons of flour. Pour 1 mug of milk and stir. Slowly add 30g of parmesan powder and 150g of cheddar cheese and stir. 

Enjoy! 

p.s. I've just received my first Foodie Penpals package. So excited! Can't wait for the reveal day: October 1st. Are you part of the programme, too?


***


Sou uma rapariga Mac girl em todos os sentidos [Apple e Massa], mas há algo de que sou capaz de gostar [ainda não há prova científica] ainda mais: QUEIJO.

No outro dia estava a fazer a minha versão de tacos para o jantar mas estava a desejar tanto queijo que o tive de acrescentar à equação, e por isso fiz um molho de queijo para os nachos. Ambas as receitas são tão simples de fazer que dói [ninguém  estar a fazer para mim agora].

Os tacos:
Assa 1 pimento verde e 1 pimento vermelho numa grelha. Quando estiverem prontos, arrefece-os em água, tira a pele e corta-os em fatias finas. Reserva.
Aquece azeite numa frigideira, junta 2 cebolas [fatiadas] e 2 dentes de alho [fatiados]. Depois de alguns minutos, adiciona carne picada [cerca de 150g]. Tempera com sal, pimenta preta preta acabada de moer, e uma pitada de pimenta cayenne. Quando começar a dourar, junta 3 colheres de sobremesa de molho picante, e 150g de molho de tomate [uso já temperado com cebola e alho - acho que dá um sabor extra]. Mexe tudo e baixa o calor do fogão para médio. Finalmente, junta as tiras de pimento e mexe.

Ao mesmo tempo, dobra as bases dos tacos em papel de alumínio e aquece no forno [deve demorar cerca de 10 minutos]. No entanto, desta vez não moldei as bases.

O molho:
Derrete 2 colheres de sopa de margarina com 2 colheres de sopa de farinha. Deita 1 caneca de leite e mexe. Lentamente adiciona 30g de parmesão em pó e 150g de cheddar e mexe. 

Bom apetite! 


p.s. Acabei de receber o meu primeiro pacote Foodie Penpals. Que emocionante! Mal posso esperar pelo dia da revelação: 1 de Outubro. Também fazes parte do programa?

Sunday, September 23, 2012

Chocolate mug cake / Bolo de chocolate na caneca

The rain this morning.

First days of Autumn, same routine every year. Re-adapting to work during the first weeks after the holidays, storing the new firewood, changing the clothes in the closet. That's all taken care of. 
But the first drops of rain also brought me a present: the powercord of BOTH MacBook Pro here at home broke down yesterday so we had to go out and buy them. Funny little thing: you can find a place selling MacBooks every 5km, they all tell you iPhone's and MacBook's powercords damage easily... but you have to drive about 30km to find a MagSafe. And..... there was only ONE, so we'll have to share a powercord until we find a second one. 
Today I woke up to a grey windy rainy day. The summer's definitely over. In need of something sweet? You bet! I went to the kitchen and had the best medicine a day like this could ask for: a mug chocolate cake!
The only tools you'll need: a mug and a spoon.
In a mug, mix 4 tablespoons of flour, 4 tablespoons of sugar and 2 tablespoons of chocolate powder.
Add 1 egg and mix again.
Add 3 tablespoons of milk and 3 tablespoons of oil.
Let it cook in the microwave for 3 minutes.
There's nothing better to welcome the first Autumn rain!

Even Cooper was a bit jealous.

***
Primeiros dias de outono, a mesma rotina todos os anos. Re-adaptar-me ao trabalho durante as primeiras semanas depois das férias, armazenar a lenha nova, mudar as roupas no armário. Já está tudo tratado. 
Mas as primeiras gotas de chuva também me trouxeram um presente: o cabo de alimentação dos DOIS MacBook Pro here aqui de casa avariaram ontem por isso tivemos de sair para os ir comprar. Pequena curiosidade: consegues encontrar um sítio que venda MacBooks a cada 5 km, dizem-te que os cabos de alimentação do iPhone e do MacBook se avariam facilmente... mas tens de conduzir cerca de 30km para encontrar um MagSafe. E...  só havia UM, por isso vamos ter de partilhar um cabo de alimentação até encontrarmos outro. 
Hoje acordei e dei de caras com um dia cinzento de vento e chuva. O verão foi-se definitivamente. A precisar de qualquer coisa doce? Podes apostar! Fui para a cozinha e tomei o melhor medicamento que um dia como este podia pedir: a mug chocolate cake!

Numa caneca mistura 4 colheres de sopa de farinha, 4 colheres de sopa de açúcar e 2 colheres de sopa de chocolate em pó.
Adiciona 1 ovo e mexe outra vez.
Junta 3 colheres de sopa de leite e 3 colheres de sopa de óleo e mexe.
Deixa cozinhar no microondas durante 3 minutos.
Não há nada melhor para receber a primeira chuva de outono!
Até o Cooper estava com um bocadinho de inveja.