Wednesday, May 22, 2013

My Portugal: Tigeladas // O meu Portugal: Tigeladas


The TIGELADA is an egg-based sweet, originally prepared in convents in and around Abrantes (a city in Ribatejo, in central Portugal). It was sold in most (if not all) cafés and cake shops in the area when I was a child, so I grew up thinking everyone in Portugal knew what "tigeladas" are. Such an innocent child, I know... But as I moved from city to city up north, I realized how wrong I was. Some knew what they were, but didn't have them; many didn't even know what I was referring to (a "tigela" is a kind of a bowl, so most couldn't even understand I was referring to something sweet and you can guess the funny comments when I asked for one in a café).

Having them takes me back to those times when I thought everyone knew "my world", so here's a recipe for TIGELADAS I'd like to share with you. The quantities might be a bit different, because I don't usually cook them for an army (my recipe serves 12, which is enough for a football team and the coach). Recently I've seen many recipes online using cinnamon, too, but I admit I never use it, mostly because the first time I learnt how to make them was from a book which gathered traditional recipes from the region, and they didn't mention any cinnamon. Throughout the years I took some of this, added some of that, but the cinnamon is still kept on the bench as far as I'm concerned.

First, you'll need terracotta clay pots if you want to follow tradition and get the best results. Take them to the oven for half an hour so they will be hot when you pour the mixture into them.

In a bowl beat 5 eggs with 180g of sugar. What you need to do then is add 60g of flour and the zest of 1 lemon. Slowly add 400ml of milk, while beating. 



With the help of a ladle, pour the mixture into the pots and let them cook for about 30 minutes in a hot oven (at about 160ºC). 

I decorated mine with hibiscus flower confit, but they are usually served plain.



Enjoy!

...

TIGELADA é um doce à base de ovos, originalmente preparado nos conventos em e à volta de Abrantes (uma cidade no Ribatejo, no centro de Portugal). Era vendida na maioria (se não em todos)  dos cafés e pastelarias na área quando era criança, por isso cresci a achar que em Portugal todos sabiam o que são "tigeladas". Criança tão inocente, eu sei... Mas à medida que me mudei de cidade para cidade no norte, fui-me apercebendo como estava errada. Alguns sabiam o que eram; muitos nem faziam ideia a que é que me estava a referir (como "tigela" é uma espécie de taça, a maioria nem percebia que me estava a referir a um doce, por isso podem imaginar os comentários engraçados quando pedia uma num café).

Comê-las leva-me sempre a esses tempos quando pensava que todos conheciam "o meu mundo", por isso aqui fica uma receita de TIGELADAS que gostava de partilhar convosco. As quantidades podem ser um pouco diferentes, porque normalmente não cozinho para um batalhão (a minha receita dá para 12, o que é suficiente para uma equipa de futebol mais o treinador). Nos últimos tempos tenho visto muitas receitas online que também usam canela, mas admito que nunca a uso, maioritariamente porque a primeira vez que aprendi a fazê-las foi a partir de um livro que reunia receitas tradicionais da região e não mencionavam canela. Ao longo dos anos tirei um bocadinho disto, acrescentei um bocadinho daquilo, mas para mim a canela continua no banco.

Primeiro, vão precisar de taças de barro vidradas se quiserem seguir a tradição e ter melhores resultados. Levem-nas ao forno durante meia hora para que estejam quentes quando verterem a mistura para dentro delas.

Numa tigela batam 5 ovos com 180g de açúcar. Depois têm de acrescentar 60g de farinha e raspa de 1 limão. Lentamente vão juntando 400ml de leite, enquanto batem. 


Com a ajuda de uma concha, vertam a mistura para as taças e deixem-nas cozinhar durante cerca de 30 minutes em forno quente (cerca de 160ºC). 

Decorei a minha com flor de hibisco confitada, mas são normalmente servidas simples.



Bom apetite!

Monday, May 20, 2013

Orange and Feta Rice with Chinese 5-spice chicken // Arroz de Laranja e Feta com frango com 5 especiarias chinesas


FOOD
ROASTBEEF; MUTTON; BREAKFAST; SUGAR; CRANBERRIES; MILK; EGGS; APPLE; TAILS; LUNCH; CUPS; RHUBARB; SINGLE; FISH; CAKE; CUSTARD; POTATOES; ASPARAGUS; BUTTER; END OF SUMMER; SAUSAGES; CELERY; VEAL; VEGETABLE; COOKING; CHICKEN; PASTRY; CREAM; CUCUMBER; DINNER; DINING; EATING; SALAD; SAUCE; SALMON; ORANGE; COCOA; AND CLEAR SOUP AND ORANGES AND OAT-MEAL; SALAD DRESSING AND AN ARTICHOKE; A CENTRE IN A TABLE. 
          Gertrude Stein, Tender Buttons, my bold and colour.


I came across this excerpt a few days ago. I recognized it immediately as a part of one of the most intriguing yet beautifully fun texts I had read while I was in my late teens at school. Somehow, as I reread it now, some words seemed to flash before my eyes. I couldn't help thinking: how could she have left rice out? I couldn't resist: I had to do it. I had to show her what a mistake it was, to leave rice out of such a masterpiece.

Have you ever been inspired by something you read? What is the oddest thing / event you drew inspiration from and resulted in something you really felt pleasure in cooking?

Here's the recipe for Orange and Feta Rice, which I served with Chinese 5-spice chicken.

Prepare a marinade with 3 chopped garlic gloves, 1 chopped onion, 3 tablespoons of Chinese 5-spice mix (I used the one I got from wonderful Anne Cater, but you can do your own), 10 tablespoons of olive oil and 1 tablespoon of honey. Combine all the ingredients. Add the chicken breasts (1 is enough for 2 people in this recipe) to the marinade, and let it sit for at least 2 hours. Then roast the chicken breasts in the oven to 180ºC for 1 hour.
Start preparing the rice. Add 1 cup of agulha rice (a long, loose and firm type of rice) - I used the tasty Orivárzea's Bom Sucesso Agulha rice - to 2 cups of salted boiling water. Let it cook for 10 minutes in low heat. Then turn down the heat, wash the rice with running water and put it in a bowl.

Meanwhile, turn the chicken breasts occasionally and add a part of the marinade to the chicken from time to time. In the last 5 minutes turn on the grill, so the chicken will be crispy on the outside and tender on the inside.


Finish your rice, which is by now at room temperature. Combine rice, about 15 feta cheese cubes, 1 dessert spoon of orange zest and orange sections from 2 oranges (without the seeds).

Serve with half a chicken breast per person on a bed of the caramelized onion and garlic you cooked the chicken in.



Enjoy!

...


COMIDA
ROSBIFE; CARNE DE CARNEIRO; PEQUENO ALMOÇO; AÇÚCAR; ARANDOS; LEITE; OVOS; MAÇÃ; CAUDAS; ALMOÇO; CHÁVENAS; RUIBARBO; ÚNICO; PEIXE; BOLO; CREME; BATATAS; ESPARGOS; MANTEIGA; FIM DO VERÃO; SALSICHAS; AIPO; VITELA; VEGETAL; COZINHAR; FRANGO; PASTELARIA; NATAS; PEPUNO; JANTA; JANTAR; COMER; SALADA; MOLHO; SALMÃO; LARANJA; CACAU; E CALDO E LARANJAS E AVEIA; TEMPERO PARA SALADA E UMA ALCACHOFRA; UM CENTRO NUMA MESA. 
          Gertrude Stein, Tender Buttons (Já vi as traduções "Botões Suaves" e "Tenros Botões" e nenhuma me agrada), negrito e cor meus.



Encontrei este excerto há alguns dias atrás. Reconheci-o imediatamente como parte de um dos textos mais divertidos mas também mais intrigantes que li na escola no fim da minha adolescência. De alguma forma, quando o reli agora, algumas palavras pareceram piscar em frente dos meus olhos. Não consegui deixar de pensar: como é que ela deixou de fora o arroz? Não resisti: tinha de o fazer. Tinha de lhe mostrar que erro ela tinha cometido, ao deixar o arroz de fora desta obra de arte.

Alguma vez se sentiram inspirados por algo que leram? Qual é a coisa / a situação mais estranha à qual foram buscar inspiração e que resultou em algo que sentiram mesmo prazer em cozinhar?

Aqui está a receita do Arroz de Laranja e Feta, que servi com frango com 5 especiarias chinesas.

Preparem uma marinada com 3 dentes de alho picados, 1 cebola picada, 3 colheres de sopa de mistura de 5 especiarias chinesas (usei a que recebi da fantástica Anne Cater, mas podes fazer a tua própria mistura), 10 colheres de sopa de azeite e 1 colher de sopa de mel. Combinem todos os ingredientes. Juntem os peitos de frango (1 é suficiente para 2 pessoas nesta receita) à marinada, e deixem repousar pelo menos por 2 horas. Assem os peitos de frango no forno a 180ºC durante 1 hora.
Comecem a preparar o arroz. Juntem 1 chávena de arroz agulha - usei o saboroso Arroz Agulha Bom Sucesso da Orivárzea - a 2 chávenas de água com sal a ferver. Deixem cozinhar por 10 minutes em lume brando. Desliguem então o lume, lavem o arroz em água corrente e coloquem-no numa taça.

Entretanto, virem os peitos de frango ocasionalmente e adicionem uma parte da marinada ao frango de tempos a tempos. Nos últimos 5 minutos liguem o grill, para que o frango fique crocante por fora e tenro por dentro.


Terminem o vosso arroz, que a esta altura está à temperatura ambiente. Combinem o arroz, cerca de 15 cubos de queijo feta, 1 colher de sobremesa de raspa de laranja e gomos de 2 laranjas (sem as sementes).

Sirvam com metade de um peito de frango por pessoa numa cama de cebola e alho caramelizados com que cozinharam o frango.


Bom apetite!

Saturday, May 18, 2013

A Board Game: Seasoned Olives, Mozzarella Cheese Bites and Raspberry Raisa // Um Jogo de Tabuleiro: Azeitonas Temperadas, Cheese Bites de Mozzarella e Raisa de Framboesa


Friends and Food: the most valuable decorations in a happy home.

So why not welcome your friends with a board full of flavour and inspiration: Portugal, the World, and Beyond. Super healthy, super tasty.

Portugal: The Olive Affair
Don't just serve your friends straight-from-the-jar olives. Treat them as they were your friends. How? Put the olives in a bowl. Add 2 chopped garlic cloves, a teaspoon of fleur de sel for grilling - I used Casa do Sal -, and 2 tablespoons of olive oil. Stir to combine and set aside. Just before serving, drain the olives into another bowl and put them in a serving bowl. Using a strainer, filter the flavoured olive oil into another serving bowl, where your friends will find heaven after you tell them to dip toast sticks or croutons in and taste.


The World: The Cheese Biz


Slice a mozzarella ball into sticks, run them in a bowl with 2 eggs, beaten and seasoned with a pinch of salt, then coat them in bread crumbs and fry them in vegetable oil for a couple of minutes. These are best eaten warm, so I would advise you to do this a couple of minutes before serving.

Beyond: The Raspberry Raita
Why not add a touch of freshness to your appetizer board? In a bowl, put 125g of Greek yogurt, 1 tablespoon of chopped chives and half a tablespoon of thyme. Stir. Add half of a green apple, chopped. Finally, squish 8 raspberries into the bowl and stir to combine. Transfer your raspberry raita into a clean serving bowl. 


Place all the appetizers on a serving board. Invite your friends to dip the cheese bites into the raspberry raita. But don't be fooled: this is a board game, and games are meant for pleasure. Set some dessert spoons nearby: trust me, your friends will eventually ask you if they can have a spoon of the raita. Sprinkle the board with the leftover apple, also finally chopped. Do you want to bet your friends won't keep their hands off of them?


Final suggestion: have fun; it's ok to play with food if you don't waste it. And I assure you: your board will be all cleaned up in the end.

...


Amigos e Comida: as decorações mais valiosas numa casa feliz.

Então por que é que não recebem os vossos amigos com uma tábua cheia de sabor e inspiração: Portugal, o Mundo, e Além. Super saudável, super saboroso. 

Portugal: O Caso Azeitona
Não sirvam azeitonas directamente do frasco aos vossos amigos. Tratem-nas como se elas fossem vossas amigas. Como? Ponham as azeitonas numa taça. Juntem 2 dentes de alho picados, 1 colher de chá de flor de sal para grelhados - usei Casa do Sal -, e 2 colheres de sopa de azeite. Mexam para envolver tudo e reservem. Mesmo antes de servirem, escoem as azeitonas para outra taça e coloquem-nas numa taça para servir. Usando um coador, filtrem o azeite aromatizado para outra taça, onde os vossos amigos vão encontrar o céu depois de lhe dizerem para lá mergulharem tostas ou croutons e provarem.


O Mundo: O Espectáculo do Queijo


Fatiem uma bola de mozzarella em palitos, passem-nos numa taça com 2 ovos batidos e temperados com uma pitada de sal, cubram-nos com pão ralado e fritem-nos em óleo durante alguns minutos. São melhor comidos quentes, por isso aconselhava-vos a fazer os cheese bites alguns minutos antes de servirem.

Além: A Raita de Framboesa
Por que não juntar um toque de frescura à vossa tábua de aperitivos? Numa taça, juntem 125g de iogurte grego, 1 colher de sopa de cebolinho picado e meia colher de sopa de tomilho. Mexam. Juntem metade de uma maçã verde, picada. Finalmente, espremam 8 framboesas para dentro da taça e mexam para envolver tudo. Transfiram a vossa raita de framboesa para uma taça limpa. 


Coloquem todos os aperitivos numa tábua. Convidem os vossos amigos a mergulhar os cheese bites na raita de framboesa. Mas não se deixem enganar: este é um jogo de tabuleiro, e os jogos servem para nos dar prazer. Deixem a jeito algumas colheres de sobremesa: confiem em mim, os vossos amigos vão acabar por vos perguntar se podem comer a raita à colher. Salpiquem a tábua com o resto da maçã, também picada. Querem apostar que os vossos amigos não vão tirar as mãos da tábua?


Sugestão final: divirtam-se; não faz mal brincar com comida se não a desperdiçarem. E garanto-vos: a vossa tábua vai ficar toda limpinha no final.

Wednesday, May 15, 2013

White Chocolate Mini-Pavlovas with Jam // Mini-Pavlovas com Chocolate Branco e Compota

The sound of cars rushing in the street right now might have no special meaning to those who aren't into sports. But I know the Europa League final is starting in less than two hours, so trust me when I tell you Portugal is about to turn into a ghost country. 
Benfica or Chelsea: tell me, who do you think is getting the sweet cup? (Or in case it already happened by the time you read this: are you happy with the winner?) All I know is everyone who's coming to watch the match here may need something sweet to relax, so why not mini-pavlovas?


Pre-heat the oven to 150ºC.

Whisk 4 egg whites until peaks are formed. Slowly add 220g of caster sugar and keep mixing. When it's stiffer, add 2 tablespoons of corn starch and 1 teaspoon of vinegar.

On a tray with greaseproof paper shape small circles (you can use the back of a spoon) - leave the edges higher, so you can pour the cream in the middle later. Turn down the oven to 120ºC. Bake them for 30 minutes. When they're done, let them cool down.

To prepare the white chocolate cream, whisk 4 egg yolks and 55g of caster sugar. At the same time, bring 200g of cream to a simmer, pour the cream onto the egg and sugar mixture and mix. Heat the mixture back in the saucepan for a couple of minutes, stirring all the time. Pour it onto a bowl with 200g of chopped white chocolate. Keep stirring until the chocolate melts completely. Let it cool in the fridge. When it's time to use it, beat it with a mixer until it's creamy and lighter.

Fill the middle of the mini-pavlovas with the white chocolate cream. Finally, add some colour and fruity flavour with your favourite jam. I used meia.dúzia's strawberry and raspberry extra jam with vanilla and pear extra jam with muscatel douro (from the prize I won - again, thank you so much).


...

O som dos carros a apressarem-se na rua nesta altura podem não ter qualquer significado especial para aqueles que não ligam a desporto. Mas sei que a final da Liga Europa vai começar em menos de duas horas, por isso confiem em mim quando digo que Portugal está prestes a tornar-se num país fantasma.
Benfica ou Chelsea: digam-me, quem vai ganhar a doce taça? (Ou caso já tenha acontecido quando lerem este post, ficaram contentes com o vencedor?) Tudo o que sei é que todos os que vêm ver o jogo cá a casa podem precisar de qualquer coisa para acalmar, por isso por que não mini-pavlovas?



Pré-aquece o forno a 150ºC.

Bate 4 claras até que se formem picos. Lentamente junta 220g de açúcar e continua a mexer. Quando já estiver mais firme, junta 2 colheres de sopa de amido de milho e 1 colher de chá de vinagre.

Num tabuleiro com papel vegetal forma pequenos círculos (podes usar as costas de uma colher) - deixa as pontas mais altas, para que possas colocar o creme no meio mais tarde. Reduz o forno a 120ºC. Coze-os durante 30 minutos. Quando estiverem prontos, deixa arrefecer.

Para preparar o creme de chocolate branco, bate 4 gemas e 55g de açúcar. Ao mesmo tempo, leva a ferver 200g de natas, verte as natas na mistura de ovo e açúcar e mexe. Aquece a mistura na caçarola por alguns minutos, mexendo sempre. Verte-a numa taça com 200g de chocolate branco picado. Continua a mexer até que o chocolate derreta completamente. Leva a arrefecer no frigorífico. Quando estiver na altura de usares o creme, bate-o numa batedeira até ficar cremoso e mais leve.

Recheia o meio das mini-pavlovas com o creme de chocolate branco. Finalmente, dá-lhe alguma cor e sabor frutado com a tua compota preferida. Usei a compota de morango e framboesa com baunilha e a compota de pêra rocha com douro moscatel, da meia.dúzia (do prémio que ganhei - mais uma vez, muito obrigada).


Monday, May 13, 2013

April Foodie Penpals Reveal




I know this is May already, but I only got my April Foodie Penpals package today. So here's a reason why Turkey should be a part of the European Union: probably I would have received Vildan's lovely package a lot sooner.

First impression? Wow chocolate. Yeay Turkish coffee! Pistachios? Yum! Second impression: ouch, language really is a barrier. Thank god for Google Translate.

First item I got out of the package: Koska's Turkish Delight - double pistachio. These Turkish sweets are amazingly soft and tasty - not that I immediately opened the box and tried some. *Cof! cof!* 

...

Sei que já estamos em maio, mas só recebi hoje o meu pacote de abril do programa Foodie Penpals. Ora aqui está uma razão por que a Turquia devia fazer parte da União Europeia: provavelmente teria recebido este belo presente muito mais cedo.

Primeira impressão? Wow chocolate. Yeay Café turco! Pistachios? Yum! Segunda impressão: ouch, a linguagem é mesmo uma barreira. Ainda bem que existe o Google Translate.

O primeiro artigo que tirei foi o Turkish Delight - double pistachio - da Koska. Estes doces turcos são mesmo macios e saborosos - não que tenha aberto logo a caixa e provado alguns. *Cof! cof!* 


Elit's Bohem Assorted Chocolate Selection really caught my attention, so I looked for it online. // A Assorted Chocolate Selection da Bohem (Elit) chamou-me mesmo a atenção por isso procurei por ela online


I found the next one really cute, as it reminded me of nougat, except that this one's made with pistachios, not peanuts as the Portuguese usual versions. // Achei o seguinte mesmo giro, porque me fez lembrar de nougat, embora este seja feito com pistachios e não com amendoim, como as versões portugueses habituais.


A Tarhana soup mix. I'm really curious about it, as that's something I've never tasted and I feel will make me feel I'm in Turkey. // Para fazer Tarhana. Estou mesmo curiosa, como nunca provei e tenho a a sensação que me vai fazer sentir como se estivesse na Turquia.


I was completely confused by the next one. The picture showed a cookie, inside all I could see was crumbs, and I couldn't understand a word on the package. The trip must have been long and bumpy! (But all's not lost: I'll think of a use for the crumbs!) // Fiquei completamente confusa com o seguinte. A foto mostrava um biscoito, mas lá dentro só via migalhas e não percebia uma palavra do que estava escrito na embalagem. A viagem deve ter sido longa e acidentada! (Mas nem tudo está perdido: hei-de pensar num uso para as migalhas!)


Hot seasoning: gimme a kiss! Another one I can't wait to try. // Tempero picante: dá cá uma beijoca! Outro que mal posso esperar para experimentar.


Last but not least, Turkish coffee, 100% arabica. Big, big smile. // E por fim, café turco, 100% arabica. Sorriso enorme.


Again: Vildan, thank you so much! // Novamente: muito obrigada, Vildan!

And if you want to see what I sent to Kat last April, you can read her post here. // E se queres ver o que enviei à Kat em abril, podes ler o post dela aqui.

Sunday, May 12, 2013

The best bifanas in the world // As melhores bifanas do mundo


Bifana is a typically Portuguese dish. It is a very thinly cut pork steak, fried and then cooked in a wine-based stock, either eaten in a bread roll or served on a plate with french fries, rice, and a fried egg if you want to. This isn't the sort of meal you find in a fancy restaurant - far from it, it's the ultimate "meal of the people", a cheap but warm meal that serves both the needs of those who have just enough time to go to a snack bar during lunch time on work days and the appetite of those at traditional festivals, sports events or even before / after going to a club - stopping by a concession trailer and asking for a "bifana no pão" (bifana in a bread roll) is the ultimate Portuguese experience. 

So, what do you need to make the best bifanas in the world? A night like the last one, for starters.

Indeed, last night was the night of all emotions. Football rivals Futebol Clube do Porto and Sport Lisboa e Benfica played against each other in what probably turned out to be the key match of the season. Benfica was 2 points ahead but during extra time Porto managed to score, getting 3 precious points, which means that with just one match left they're on the lead. 

And as many Portuguese football fans, I love nights like these - the family gathered around the table in a pre-match meal, some sitting, others standing, those rooting for a team picking on those rooting for the other. That's half of the feeling I get when I have bifanas - I always associate them with relaxed, family/friend moments, and that's why I often do them on days like these. The other half of the feeling I get from the taste itself. So here's how I do them, in case you want to try to experience a bit of this Portuguese feeling, too:

Recipe for the best Bifanas in the world

Season 2 very thinly cut port steaks with 3 chopped garlic cloves, a pinch of salt, a pinch of black pepper, 2 tablespoons of red pepper paste (spread it over both sides of the steaks), 1/2 a teaspoon of piri-piri sauce, 1 tablespoon of olive oil, the juice of half a lemon, 20cl of white wine and 2 bay leaves



20 minutes later, pour some olive oil in a wide pan and add the pork steaks, drained. Fry them on both sides until a beautiful golden colour starts popping out. Then pour the marinade into the pan, put a lid on, and let the steaks cook for 20 minutes in medium heat. (Do check if the stock doesn't evaporate completely; add a bit more wine if you feel you need to.)


As I said before, you can either have them in a bread roll (great for outdoor lunches, for example) or on a plate with french fries, rice and a fried egg. In the latter case, I usually use the stock to pour on the steaks and to dip my french fries (or pieces of bread) in. 

Enjoy!

...



bifana é um prato tipicamente português. É um bife de porco muito fino, frito e depois cozinhado num molho à base de vinho, comido num pão ou servido num prato com batatas, arroz e ovo estrelado, se se quiser. Não é o tipo de refeição que se encontra num restaurante fino - longe disso, é uma "refeição do povo", uma refeição barata mas quente que serve tanto as necessidades dos que têm tempo suficiente para ir a um snack bar durante a hora de almoço em dias de trabalho e o apetite daqueles que estão em festas, eventos desportivos, ou até mesmo antes / depois de ir a uma discoteca - parar à beira de um trailer e pedir uma "bifana no pão" é uma experiência portuguesa a não perder. 

Então, de que é que precisas para fazeres as melhores bifanas do mundo? Uma noite como a noite passada, para começar.

A noite passada foi mesmo a noite de todas as emoções. Os clubes de futebol rivais Futebol Clube do Porto e Sport Lisboa e Benfica jogaram um contra o outro no que provavelmente acabou por se tornar no encontro-chave da época. O Benfica estava 2 pontos à frente mas durante o tempo de descontos o Porto conseguiu marcar, obtendo 3 pontos preciosos, o que significa que a apenas um jogo do fim estão à frente. 

E como muitos fãs de futebol portugueses, adoro noites como estas - a família à volta da mesa numa refeição antes do jogo, uns sentados, outros de pé, aqueles a torcer por uma equipa a gozar com os que torcem pela outra. Essa é metade da sensação com que fico quando como bifanas - associo-as sempre a momentos entre família e amigos, sem stress, e é por isso que as faço frequentemente em dias como estes. a outra metade da sensação vem do sabor das bifanas em si. Por isso aqui fica como as faço, se quiserem viver um pouco desta experiência portuguesa também:

Receita para as melhores Bifanas do mundo

Tempera 2 fatias finas de carne de porco (bifana) com 3 dentes de alho picados, uma pitada de sal, uma pitada de pimenta preta, 2 colheres de sopa de massa de pimentão (espalha-a nos dois lados das bifanas), 1/2 colher de chá de molho piri-piri, 1 colher de sopa de azeite, sumo de meio limão, 20cl de vinho branco e duas folhas de louro



20 minutos depois, deita azeite num tacho largo e junta as bifanas, escorridas. Frita-as de ambos os lados até começar a surgir uma cor dourada. Então deita a marinada no tacho, coloca a tampa e deixa as bifanas cozinharem durante 20 minutos em lume médio. (Verifica se o molho não evapora completamente; junta mais vinho se sentires que é necessário.)


Como já disse, podes comê-las em pão (fantástico em almoços na rua, por exemplo) ou num prato com batatas fritas, arroz e um ovo estrelado. No último caso, normalmente uso o que sobra do molho para deitar por cima das bifanas e para molhar as minhas batatas fritas (ou pedaços de pão). 

Bom apetite!



Friday, May 10, 2013

Red Velvet Cake // Bolo Veludo Vermelho


The sound of some words makes me cringe. For example, I feel the rhythm of the words "red velvet" combined translates the smooth tempting richness of the dessert a whole lot better than the Portuguese blunt and darker "veludo vermelho". In fact, I would gladly use some words in a certain language (English, Portuguese or any other) and other words in another if I could. For example: why, oh! why, is the English "buttermilk" called "leitelho" in Portuguese? - really: I can't find a worse-sounding word. On the other hand, you can argue all you want, but "framboesa" is far more beautiful than its English counterpart (Google it).

Which words have the same effect on you (besides "Troika" if you are living in a Southern Europe country)?

Cringing aside, today I made a red velvet cake, and as I really like this recipe - which is nothing more than a combination of several recipes mashed together - and I realised I have never posted a red velvet cake here, I decided to take a few photos at the same time.

The first steps of the recipe are my image: always running from one place to the next, apparently not doing much in any of them, but in the end BAM!, polaroid moment. So here is how to do a convincing red velvet cake.

You are supposed to wait 10 minutes while buttermilk is created, so prepare it first. Simply add a tablespoon of lemon juice to a mug of milk, leave it aside and fake yourself busy with something else. It will be done by the time you need to use it.

Sift 250g of flour, 1 teaspoon of baking powder and 1 teaspoon of salt and again move on to the next step.

Blend 50ml of red food colouring with 2 tablespoons of cocoa powder to make a paste.

And now the steps which make you look like you are doing an overwhelming amount of things while in fact you are just adding bricks that you have already prepared to your house. 

Beat 120g of butter and 200g of sugar for about 3 minutes until it becomes fluffy. Add 3 eggs, one by one, a teaspoon of vanilla extract and the cocoa paste. Keep mixing.

While mixing, add 1/3 of the flour mix, half the buttermilk, 1/3 of the flour mix, the other half of the buttermilk and the last 1/3 of the flour mix.

In a small bowl add 1 teaspoon of baking soda to 1 teaspoon of vinegar. As it begins fizzing, add it to the cake batter and mix. Pour in a cake pan.

Let it bake for 25 to 30 minutes to 180º


When it is done, let it cool for 10 minutes before taking it out of the pan. Let it cool and then slice it so you can make sandwiches for your guests: one slice of cake, icing (200g of cream cheese, 250g of butter, 1 teaspoon of vanilla extract and 300g of icing sugar), another slice of cake, icing all over, a couple of strawberries on top (and in a bowl on the side) and you're done.


 Enjoy!




// p.s. I'm over the moon. This week I won the "meia.dúzia de mimos para ti" challenge in Joana's Entre Tachos e Sabores blog. So meia.dúzia sent me the prize, which arrived today. Here are some photos of what I got:


- PEAR extra jam with muscatel douro (which I used here)
- APPLE extra jam with mint and port wine
- PUMPKIN and ORANGE jam with rosemary and eucaliptus honey, cinnamon and port wine
- ORANGE extra jam with madeira wine
- STRAWBERRY and RASPBERRY extra jam with vanilla
- BLACKBERRY extra jam with hazelnut and nutmeg (which I had already used here)

and one of meia.dúzia's new flavours:

- AZORES PINEAPPLE extra jam with lemongrass


It's such a pleasure to feel appreciated.

...

A forma como algumas palavras soam faz-me estremecer. Por exemplo, acho que o ritmo das palavras "red velvet" combinadas traduz a riqueza suave e tentadora da sobremesa muito mais que as portuguesas "veludo vermelho", bruscas e mais escuras. De facto, usaria umas palavras de uma língua (inglês, português ou outra) e outras palavras de outra, se pudesse. Por exemplo: porquê, oh! porque é que a palavra inglesa "buttermilk" se diz "leitelho" em português? - a sério: não consigo lembrar-me de uma palavra que soe pior. Por outro lado, podem argumentar o que quiserem, mas "framboesa" é muito mais bonita que o seu equivalente em inglês (ora vamos lá Googlar).

Que palavras têm o mesmo efeito em ti (para além de "Troika" se vives num país do sul da Europa)?

Arrepios à parte, hoje fiz um bolo de veludo vermelho red velvet, e como gosto mesmo desta receita - que nada mais é que uma combinação de várias ao molho - e me apercebi que nunca fiz um post com um, decidi tirar algumas fotos ao mesmo tempo.

Os primeiros passos da receita são a minha imagem: sempre a correr de um lado para o outro, aparente sem fazer grande coisa em qualquer um dos sítios, mas no fim BAM!, momento polaroid. Portanto aqui está como fazer um red velvet convincente.

É suposto esperares 10 minutos enquanto se forma o buttermilk, por isso prepara-o primeiro. Basta juntares uma colher de sopa de sumo de limão a uma caneca de leite. Coloca-a de lado e finge-te ocupado/a com outra coisa qualquer. Vai estar pronto quando precisares dele.

Peneira 250g de farinha, 1 colher de chá de fermento e 1 colher de chá de sal e avança novamente para o próximo passo.

Mistura 50ml de corante vermelho com 2 colheres de sopa de cacau em pó para fazeres uma pasta.

E agora os passos que te vão fazer parecer que estás a fazer uma quantidade de coisas incrível quando na verdade só estás a juntar tijolos que já preparaste para a tua casa. 

Bate 120g de manteiga e 200g de açúcar durante cerca de 3 minutos até a mistura ficar fofa. Junta 3 ovos, um a um, uma colher de chá de extracto de baunilha e a pasta de cacau. Continua a mexer.

Enquanto mexes, adiciona 1/3 da mistura de farinha, metade do leitelho, 1/3 da farinha, a outra metade do leitelho e o último terço da farinha.

Numa tacinha adiciona 1 colher de chá de bicabornato de sódio a 1 colher de chá de vinagre. Enquanto está a efervescer, junta-o à massa do bolo e mistura. Verte numa forma.

Coze durante 25 a 30 minutos a 180º. Quando estiver pronto, deixa arrefecer durante 10 minutos antes de o tirares da forma. Deixa arrefecer e fatia-o para poderes fazer sandes para os teus convidados: uma fatia de bolo, cobertura (200g de creme de queijo, 250g de manteiga, 1 colher de chá de extracto de baunilha e 300g de açúcar em pó), outra fatia de bolo, cobertura a toda a volta, alguns morangos por cima (e numa taça a acompanhar) e já está. 

Bom apetite!

// p.s. Estou tão feliz. Esta semana ganhei o desafio "meia.dúzia de mimos para ti" no blog Entre Tachos e Sabores da Joana. Por isso a empresa meia.dúzia enviou-me o prémio, que chegou hoje. (Ver fotos acima.) Recebi:

- doce extra de PÊRA ROCHA com moscatel do douro (que usei aqui)
- doce extra de MAÇÃ BRAVO DE ESMOLFE com hortelã e vinho do porto
- doce de ABÓBORA e LARANJA com mel de rosmaninho e eucalipto, canela e vinho do porto
- doce extra de LARANJA com vinho da madeira
- doce extra de MORANGO e FRAMBOESA com baunilha
- doce extra de AMORA com avelã e noz moscada (que já tinha usado aqui)

E um dos novos sabores meia.dúzia:

- doce extra de ANANÁS dos AÇORES com erva príncipe

É agradável sentir que nos apreciam.