Wednesday, May 29, 2013

Black eyed peas salad // Salada de feijão frade


Whenever the days get warmer, my diet changes slightly. I make rice with fruity notes more often, I don't go easy on the peach or pineapple with my pasta, I lose my mind looking for new items to add to my salads. This particular salad - black eyed peas salad - has been my addiction for the last two weeks or so. I've had it as a side dish to fried pork chops and to grilled pork ribs, and even as a light main course. Not only because it is something cold, but also because of the combination of flavours, which I think is quite pleasant, and highlighted by the sauce.

Prepare the salad in a bowl with boiled black eyed peas (cold), 1 sliced red onion, feta cheese, shredded beetroot, chopped chives, and 2 boiled eggs (cold). Toss to combine and transfer small portions of the salad to each individual dish.

Drizzle each salad with a sauce made of 4 tablespoons of olive oil, 1 tablespoon of cider vinegar, 1 tablespoon of mustard, a pinch of salt and oregano

And just a final question: would you prefer to have this salad before the main course or as a side dish?

//

Sempre que os dias ficam mais quentes, a minha dieta muda ligeiramente. Faço arroz com notas frutadas mais frequentemente, não vou com calma em relação ao pêssego ou ao ananás na minha massa, perco a cabeça à procura de novos elementos para acrescentar às minhas saladas. Esta salada em particular - salada de feijão frade - tem sido o meu vício nas últimas duas semanas. Já a provei como acompanhamento de costeletas de porco fritas e de entrecosto grelhado, e até como prato principal ligeiro. Não só porque é frio, como também por causa da combinação de sabores, que para mim é bastante agradável e salientada pelo molho.

Preparem a salada numa taça com feijão frade cozido (frio), 1 cebola roxa às rodelas, queijo feta, beterraba desfiada, cebolinho picado, e 2 ovos cozidos (frios). Misturem os ingredientes e transfiram pequenas porções da salada para cada prato individual.

Salpiquem cada salada com um molho feito de 4 colheres de sopa de azeite, 1 colher de sopa de vinagre de cidra, 1 colher de sopa de mostarda, uma pitada de sal e oregãos

E só uma questão final: preferiam esta salada antes do prato principal ou como acompanhamento?

Monday, May 27, 2013

Pomegranate Cupcakes with cheese spread and white chocolate frosting // Cupcakes de Romã com cobertura de queijo cremoso e chocolate branco


Whether you are still dreaming about last weekend or begging for the next one to come, I bet you need something sweet to improve your mood. How about some cupcakes with dry pomegranate seeds?

Mix 100g of flour with 60g of sugar, 65g of margarine and 1 egg. Add about 20g of dry pomegranate seeds and mix again. With the help of a  spoon transfer the batter into little paper cupcake molds. Let the cupcakes cook in the oven for 20 minutes to 180ºC.


For the frosting, as I only needed a short but intense amount, this time I decided to use a portion (70g) of the brilliant Queijo Cremoso [a creamy cheese spread], one of our new sponsors' key products: Lacticínios das Marinhas. I love its saltiness: on a grilled toast is pure heaven. I put some of it on a cookie so you could see its nice velvety texture - what a pity you can't taste it [where to buy: Lacticínios das Marinhas sell them to the public from Monday to Friday, from 9am to 12.30pm and from 2pm to 6pm. You can also find some of their products in a few small grocery shops in the north of Portugal] It combined beautifully with the rest of the ingredients for the frosting: a cup of icing sugar and 100g of melted white chocolate


Let the cupcakes cool completely before you start decorating them. Meanwhile, let the frosting mixture rest in the fridge.


Now it's decorating time. I like mine simple, so the frosting doesn't overwhelm the nice little surprise of the buttery yet also crunchy pomegranate cupcakes.


And here's how they look inside.


So, what are you waiting for? What's keeping you from stepping away from the computer and treating your kids or loved ones with some little cuties like these?


Don't forget to follow TRENDING RECIPES on FacebookTwitter, and Instagram.

//


Quer ainda estejam a sonhar com o último fim de semana ou a suplicar para que o próximo chegue, aposto que precisam de qualquer coisa doce para melhorar o vosso humor. Que tal cupcakes com sementes secas de romã?

Batam 100g de farinha com 60g de açúcar, 65g de margarina e 1 ovo. Acrescente cerca de 20g de sementes secas de romã e batam de novo. Com a ajuda de uma colher transfiram a massa para pequenas formas de papel. Deixem os cupcakes cozinhar no forno durante 20 minutos a 180ºC.


Para a cobertura, como só precisava de uma quantidade pequena mas intensa, desta vez decidi usar uma porção (70g) do brilhante Queijo Cremosoum dos produtos-chave da nossa nova parceria: os Lacticínios das Marinhas. Adoro o travo salgado: numa tosta é o paraíso. Espalhei um pouco numa bolachinha para que pudessem ver a sua textura aveludada - que pena que não podem provar [onde comprar: os Lacticínios das Marinhas têm um local de venda ao público de segunda a sexta, das 9h às 12h30 e das 14h às 18h. Também conseguem encontrar alguns dos seus produtos em algumas mercearias no norte de Portugal]. Conjugou-se de forma espectacular com o resto dos ingredientes da cobertura: uma chávena de açúcar em pó e 100g de chocolate branco derretido


Deixem os cupcakes arrefecerem completamente antes de os começarem a decorar. Entretanto, deixem a mistura para a cobertura repousar no frigorífico.


Está na hora de passar à decoração. Gosto dos meus simples, para que a cobertura não se sobreponha à agradável surpresa dos cupcakes de romã amanteigados mas também crocantes.


E este é o aspecto deles por dentro.


Então, de que é que estão à espera? O que vos impede de se afastarem do computador e mimarem os vossos filhos ou aqueles que amam com algumas belezas como estas?


Não se esqueçam de seguir o TRENDING RECIPES no FacebookTwitter, e Instagram.

Dark and White Chocolate Pretzels // Pretzels de Chocolate Preto e Branco


One of the things I love about cooking recipes is the freedom we have to change them. Here's another version of the Turtle Chocolate Pretzels, which I made for a party this weekend. 

First, toast in the oven the amount of peeled almonds you want to use. 

Then, place as many little salted pretzels as you want on a tray with greaseproof paper, and a square of white chocolate on top of each pretzel. Put the tray in the oven for about 3 minutes to 180º for the chocolate to soften a little bit.

Take them out of the oven and compress the softened chocolate with a toasted almond. Let them cool.

Then do the same with the dark chocolate (but leave it in the oven for 5 to 7 minutes).

Serve them cool, when the chocolate is set. If you feel the white chocolate is taking too long to harden, take it to the freezer for about 15 minutes.



Enjoy!

...



Uma das coisas que mais gosto nas receitas é a liberdade que temos para as mudar. Aqui está outra versão of the Turtle Chocolate Pretzels, que fiz para uma festa neste fim de semana. 

Primeiro, torrem no forno a quantidade de amêndoa sem pele que querem usar. 

Depois, coloquem a quantidade de pretzels salgados que quiserem num tabuleiro com papel vegetal, e um quadrado de chocolate branco por cima de cada pretzel. Coloquem o tabuleiro no forno durante cerca de 3 minutos a 180º para que o chocolate amoleça um pouco.

Tirem-nos do forno e comprimam o chocolate amolecido com uma amêndoa torrada. Deixem-nos arrefecer.

Façam o mesmo com o chocolate negro (mas deixem-no no forno cerca de 5 a 7 minutos).

Sirvam-nos frios, quando o chocolate estiver mais endurecido. Se acharem que o chocolate branco está a demorar demasiado a solidificar, coloquem-no no congelador durance cerca de 15 minutos.


Bom apetite!

Wednesday, May 22, 2013

My Portugal: Tigeladas // O meu Portugal: Tigeladas


The TIGELADA is an egg-based sweet, originally prepared in convents in and around Abrantes (a city in Ribatejo, in central Portugal). It was sold in most (if not all) cafés and cake shops in the area when I was a child, so I grew up thinking everyone in Portugal knew what "tigeladas" are. Such an innocent child, I know... But as I moved from city to city up north, I realized how wrong I was. Some knew what they were, but didn't have them; many didn't even know what I was referring to (a "tigela" is a kind of a bowl, so most couldn't even understand I was referring to something sweet and you can guess the funny comments when I asked for one in a café).

Having them takes me back to those times when I thought everyone knew "my world", so here's a recipe for TIGELADAS I'd like to share with you. The quantities might be a bit different, because I don't usually cook them for an army (my recipe serves 12, which is enough for a football team and the coach). Recently I've seen many recipes online using cinnamon, too, but I admit I never use it, mostly because the first time I learnt how to make them was from a book which gathered traditional recipes from the region, and they didn't mention any cinnamon. Throughout the years I took some of this, added some of that, but the cinnamon is still kept on the bench as far as I'm concerned.

First, you'll need terracotta clay pots if you want to follow tradition and get the best results. Take them to the oven for half an hour so they will be hot when you pour the mixture into them.

In a bowl beat 5 eggs with 180g of sugar. What you need to do then is add 60g of flour and the zest of 1 lemon. Slowly add 400ml of milk, while beating. 



With the help of a ladle, pour the mixture into the pots and let them cook for about 30 minutes in a hot oven (at about 160ºC). 

I decorated mine with hibiscus flower confit, but they are usually served plain.



Enjoy!

...

TIGELADA é um doce à base de ovos, originalmente preparado nos conventos em e à volta de Abrantes (uma cidade no Ribatejo, no centro de Portugal). Era vendida na maioria (se não em todos)  dos cafés e pastelarias na área quando era criança, por isso cresci a achar que em Portugal todos sabiam o que são "tigeladas". Criança tão inocente, eu sei... Mas à medida que me mudei de cidade para cidade no norte, fui-me apercebendo como estava errada. Alguns sabiam o que eram; muitos nem faziam ideia a que é que me estava a referir (como "tigela" é uma espécie de taça, a maioria nem percebia que me estava a referir a um doce, por isso podem imaginar os comentários engraçados quando pedia uma num café).

Comê-las leva-me sempre a esses tempos quando pensava que todos conheciam "o meu mundo", por isso aqui fica uma receita de TIGELADAS que gostava de partilhar convosco. As quantidades podem ser um pouco diferentes, porque normalmente não cozinho para um batalhão (a minha receita dá para 12, o que é suficiente para uma equipa de futebol mais o treinador). Nos últimos tempos tenho visto muitas receitas online que também usam canela, mas admito que nunca a uso, maioritariamente porque a primeira vez que aprendi a fazê-las foi a partir de um livro que reunia receitas tradicionais da região e não mencionavam canela. Ao longo dos anos tirei um bocadinho disto, acrescentei um bocadinho daquilo, mas para mim a canela continua no banco.

Primeiro, vão precisar de taças de barro vidradas se quiserem seguir a tradição e ter melhores resultados. Levem-nas ao forno durante meia hora para que estejam quentes quando verterem a mistura para dentro delas.

Numa tigela batam 5 ovos com 180g de açúcar. Depois têm de acrescentar 60g de farinha e raspa de 1 limão. Lentamente vão juntando 400ml de leite, enquanto batem. 


Com a ajuda de uma concha, vertam a mistura para as taças e deixem-nas cozinhar durante cerca de 30 minutes em forno quente (cerca de 160ºC). 

Decorei a minha com flor de hibisco confitada, mas são normalmente servidas simples.



Bom apetite!

Monday, May 20, 2013

Orange and Feta Rice with Chinese 5-spice chicken // Arroz de Laranja e Feta com frango com 5 especiarias chinesas


FOOD
ROASTBEEF; MUTTON; BREAKFAST; SUGAR; CRANBERRIES; MILK; EGGS; APPLE; TAILS; LUNCH; CUPS; RHUBARB; SINGLE; FISH; CAKE; CUSTARD; POTATOES; ASPARAGUS; BUTTER; END OF SUMMER; SAUSAGES; CELERY; VEAL; VEGETABLE; COOKING; CHICKEN; PASTRY; CREAM; CUCUMBER; DINNER; DINING; EATING; SALAD; SAUCE; SALMON; ORANGE; COCOA; AND CLEAR SOUP AND ORANGES AND OAT-MEAL; SALAD DRESSING AND AN ARTICHOKE; A CENTRE IN A TABLE. 
          Gertrude Stein, Tender Buttons, my bold and colour.


I came across this excerpt a few days ago. I recognized it immediately as a part of one of the most intriguing yet beautifully fun texts I had read while I was in my late teens at school. Somehow, as I reread it now, some words seemed to flash before my eyes. I couldn't help thinking: how could she have left rice out? I couldn't resist: I had to do it. I had to show her what a mistake it was, to leave rice out of such a masterpiece.

Have you ever been inspired by something you read? What is the oddest thing / event you drew inspiration from and resulted in something you really felt pleasure in cooking?

Here's the recipe for Orange and Feta Rice, which I served with Chinese 5-spice chicken.

Prepare a marinade with 3 chopped garlic gloves, 1 chopped onion, 3 tablespoons of Chinese 5-spice mix (I used the one I got from wonderful Anne Cater, but you can do your own), 10 tablespoons of olive oil and 1 tablespoon of honey. Combine all the ingredients. Add the chicken breasts (1 is enough for 2 people in this recipe) to the marinade, and let it sit for at least 2 hours. Then roast the chicken breasts in the oven to 180ºC for 1 hour.
Start preparing the rice. Add 1 cup of agulha rice (a long, loose and firm type of rice) - I used the tasty Orivárzea's Bom Sucesso Agulha rice - to 2 cups of salted boiling water. Let it cook for 10 minutes in low heat. Then turn down the heat, wash the rice with running water and put it in a bowl.

Meanwhile, turn the chicken breasts occasionally and add a part of the marinade to the chicken from time to time. In the last 5 minutes turn on the grill, so the chicken will be crispy on the outside and tender on the inside.


Finish your rice, which is by now at room temperature. Combine rice, about 15 feta cheese cubes, 1 dessert spoon of orange zest and orange sections from 2 oranges (without the seeds).

Serve with half a chicken breast per person on a bed of the caramelized onion and garlic you cooked the chicken in.



Enjoy!

...


COMIDA
ROSBIFE; CARNE DE CARNEIRO; PEQUENO ALMOÇO; AÇÚCAR; ARANDOS; LEITE; OVOS; MAÇÃ; CAUDAS; ALMOÇO; CHÁVENAS; RUIBARBO; ÚNICO; PEIXE; BOLO; CREME; BATATAS; ESPARGOS; MANTEIGA; FIM DO VERÃO; SALSICHAS; AIPO; VITELA; VEGETAL; COZINHAR; FRANGO; PASTELARIA; NATAS; PEPUNO; JANTA; JANTAR; COMER; SALADA; MOLHO; SALMÃO; LARANJA; CACAU; E CALDO E LARANJAS E AVEIA; TEMPERO PARA SALADA E UMA ALCACHOFRA; UM CENTRO NUMA MESA. 
          Gertrude Stein, Tender Buttons (Já vi as traduções "Botões Suaves" e "Tenros Botões" e nenhuma me agrada), negrito e cor meus.



Encontrei este excerto há alguns dias atrás. Reconheci-o imediatamente como parte de um dos textos mais divertidos mas também mais intrigantes que li na escola no fim da minha adolescência. De alguma forma, quando o reli agora, algumas palavras pareceram piscar em frente dos meus olhos. Não consegui deixar de pensar: como é que ela deixou de fora o arroz? Não resisti: tinha de o fazer. Tinha de lhe mostrar que erro ela tinha cometido, ao deixar o arroz de fora desta obra de arte.

Alguma vez se sentiram inspirados por algo que leram? Qual é a coisa / a situação mais estranha à qual foram buscar inspiração e que resultou em algo que sentiram mesmo prazer em cozinhar?

Aqui está a receita do Arroz de Laranja e Feta, que servi com frango com 5 especiarias chinesas.

Preparem uma marinada com 3 dentes de alho picados, 1 cebola picada, 3 colheres de sopa de mistura de 5 especiarias chinesas (usei a que recebi da fantástica Anne Cater, mas podes fazer a tua própria mistura), 10 colheres de sopa de azeite e 1 colher de sopa de mel. Combinem todos os ingredientes. Juntem os peitos de frango (1 é suficiente para 2 pessoas nesta receita) à marinada, e deixem repousar pelo menos por 2 horas. Assem os peitos de frango no forno a 180ºC durante 1 hora.
Comecem a preparar o arroz. Juntem 1 chávena de arroz agulha - usei o saboroso Arroz Agulha Bom Sucesso da Orivárzea - a 2 chávenas de água com sal a ferver. Deixem cozinhar por 10 minutes em lume brando. Desliguem então o lume, lavem o arroz em água corrente e coloquem-no numa taça.

Entretanto, virem os peitos de frango ocasionalmente e adicionem uma parte da marinada ao frango de tempos a tempos. Nos últimos 5 minutos liguem o grill, para que o frango fique crocante por fora e tenro por dentro.


Terminem o vosso arroz, que a esta altura está à temperatura ambiente. Combinem o arroz, cerca de 15 cubos de queijo feta, 1 colher de sobremesa de raspa de laranja e gomos de 2 laranjas (sem as sementes).

Sirvam com metade de um peito de frango por pessoa numa cama de cebola e alho caramelizados com que cozinharam o frango.


Bom apetite!

Saturday, May 18, 2013

A Board Game: Seasoned Olives, Mozzarella Cheese Bites and Raspberry Raisa // Um Jogo de Tabuleiro: Azeitonas Temperadas, Cheese Bites de Mozzarella e Raisa de Framboesa


Friends and Food: the most valuable decorations in a happy home.

So why not welcome your friends with a board full of flavour and inspiration: Portugal, the World, and Beyond. Super healthy, super tasty.

Portugal: The Olive Affair
Don't just serve your friends straight-from-the-jar olives. Treat them as they were your friends. How? Put the olives in a bowl. Add 2 chopped garlic cloves, a teaspoon of fleur de sel for grilling - I used Casa do Sal -, and 2 tablespoons of olive oil. Stir to combine and set aside. Just before serving, drain the olives into another bowl and put them in a serving bowl. Using a strainer, filter the flavoured olive oil into another serving bowl, where your friends will find heaven after you tell them to dip toast sticks or croutons in and taste.


The World: The Cheese Biz


Slice a mozzarella ball into sticks, run them in a bowl with 2 eggs, beaten and seasoned with a pinch of salt, then coat them in bread crumbs and fry them in vegetable oil for a couple of minutes. These are best eaten warm, so I would advise you to do this a couple of minutes before serving.

Beyond: The Raspberry Raita
Why not add a touch of freshness to your appetizer board? In a bowl, put 125g of Greek yogurt, 1 tablespoon of chopped chives and half a tablespoon of thyme. Stir. Add half of a green apple, chopped. Finally, squish 8 raspberries into the bowl and stir to combine. Transfer your raspberry raita into a clean serving bowl. 


Place all the appetizers on a serving board. Invite your friends to dip the cheese bites into the raspberry raita. But don't be fooled: this is a board game, and games are meant for pleasure. Set some dessert spoons nearby: trust me, your friends will eventually ask you if they can have a spoon of the raita. Sprinkle the board with the leftover apple, also finally chopped. Do you want to bet your friends won't keep their hands off of them?


Final suggestion: have fun; it's ok to play with food if you don't waste it. And I assure you: your board will be all cleaned up in the end.

...


Amigos e Comida: as decorações mais valiosas numa casa feliz.

Então por que é que não recebem os vossos amigos com uma tábua cheia de sabor e inspiração: Portugal, o Mundo, e Além. Super saudável, super saboroso. 

Portugal: O Caso Azeitona
Não sirvam azeitonas directamente do frasco aos vossos amigos. Tratem-nas como se elas fossem vossas amigas. Como? Ponham as azeitonas numa taça. Juntem 2 dentes de alho picados, 1 colher de chá de flor de sal para grelhados - usei Casa do Sal -, e 2 colheres de sopa de azeite. Mexam para envolver tudo e reservem. Mesmo antes de servirem, escoem as azeitonas para outra taça e coloquem-nas numa taça para servir. Usando um coador, filtrem o azeite aromatizado para outra taça, onde os vossos amigos vão encontrar o céu depois de lhe dizerem para lá mergulharem tostas ou croutons e provarem.


O Mundo: O Espectáculo do Queijo


Fatiem uma bola de mozzarella em palitos, passem-nos numa taça com 2 ovos batidos e temperados com uma pitada de sal, cubram-nos com pão ralado e fritem-nos em óleo durante alguns minutos. São melhor comidos quentes, por isso aconselhava-vos a fazer os cheese bites alguns minutos antes de servirem.

Além: A Raita de Framboesa
Por que não juntar um toque de frescura à vossa tábua de aperitivos? Numa taça, juntem 125g de iogurte grego, 1 colher de sopa de cebolinho picado e meia colher de sopa de tomilho. Mexam. Juntem metade de uma maçã verde, picada. Finalmente, espremam 8 framboesas para dentro da taça e mexam para envolver tudo. Transfiram a vossa raita de framboesa para uma taça limpa. 


Coloquem todos os aperitivos numa tábua. Convidem os vossos amigos a mergulhar os cheese bites na raita de framboesa. Mas não se deixem enganar: este é um jogo de tabuleiro, e os jogos servem para nos dar prazer. Deixem a jeito algumas colheres de sobremesa: confiem em mim, os vossos amigos vão acabar por vos perguntar se podem comer a raita à colher. Salpiquem a tábua com o resto da maçã, também picada. Querem apostar que os vossos amigos não vão tirar as mãos da tábua?


Sugestão final: divirtam-se; não faz mal brincar com comida se não a desperdiçarem. E garanto-vos: a vossa tábua vai ficar toda limpinha no final.

Wednesday, May 15, 2013

White Chocolate Mini-Pavlovas with Jam // Mini-Pavlovas com Chocolate Branco e Compota

The sound of cars rushing in the street right now might have no special meaning to those who aren't into sports. But I know the Europa League final is starting in less than two hours, so trust me when I tell you Portugal is about to turn into a ghost country. 
Benfica or Chelsea: tell me, who do you think is getting the sweet cup? (Or in case it already happened by the time you read this: are you happy with the winner?) All I know is everyone who's coming to watch the match here may need something sweet to relax, so why not mini-pavlovas?


Pre-heat the oven to 150ºC.

Whisk 4 egg whites until peaks are formed. Slowly add 220g of caster sugar and keep mixing. When it's stiffer, add 2 tablespoons of corn starch and 1 teaspoon of vinegar.

On a tray with greaseproof paper shape small circles (you can use the back of a spoon) - leave the edges higher, so you can pour the cream in the middle later. Turn down the oven to 120ºC. Bake them for 30 minutes. When they're done, let them cool down.

To prepare the white chocolate cream, whisk 4 egg yolks and 55g of caster sugar. At the same time, bring 200g of cream to a simmer, pour the cream onto the egg and sugar mixture and mix. Heat the mixture back in the saucepan for a couple of minutes, stirring all the time. Pour it onto a bowl with 200g of chopped white chocolate. Keep stirring until the chocolate melts completely. Let it cool in the fridge. When it's time to use it, beat it with a mixer until it's creamy and lighter.

Fill the middle of the mini-pavlovas with the white chocolate cream. Finally, add some colour and fruity flavour with your favourite jam. I used meia.dúzia's strawberry and raspberry extra jam with vanilla and pear extra jam with muscatel douro (from the prize I won - again, thank you so much).


...

O som dos carros a apressarem-se na rua nesta altura podem não ter qualquer significado especial para aqueles que não ligam a desporto. Mas sei que a final da Liga Europa vai começar em menos de duas horas, por isso confiem em mim quando digo que Portugal está prestes a tornar-se num país fantasma.
Benfica ou Chelsea: digam-me, quem vai ganhar a doce taça? (Ou caso já tenha acontecido quando lerem este post, ficaram contentes com o vencedor?) Tudo o que sei é que todos os que vêm ver o jogo cá a casa podem precisar de qualquer coisa para acalmar, por isso por que não mini-pavlovas?



Pré-aquece o forno a 150ºC.

Bate 4 claras até que se formem picos. Lentamente junta 220g de açúcar e continua a mexer. Quando já estiver mais firme, junta 2 colheres de sopa de amido de milho e 1 colher de chá de vinagre.

Num tabuleiro com papel vegetal forma pequenos círculos (podes usar as costas de uma colher) - deixa as pontas mais altas, para que possas colocar o creme no meio mais tarde. Reduz o forno a 120ºC. Coze-os durante 30 minutos. Quando estiverem prontos, deixa arrefecer.

Para preparar o creme de chocolate branco, bate 4 gemas e 55g de açúcar. Ao mesmo tempo, leva a ferver 200g de natas, verte as natas na mistura de ovo e açúcar e mexe. Aquece a mistura na caçarola por alguns minutos, mexendo sempre. Verte-a numa taça com 200g de chocolate branco picado. Continua a mexer até que o chocolate derreta completamente. Leva a arrefecer no frigorífico. Quando estiver na altura de usares o creme, bate-o numa batedeira até ficar cremoso e mais leve.

Recheia o meio das mini-pavlovas com o creme de chocolate branco. Finalmente, dá-lhe alguma cor e sabor frutado com a tua compota preferida. Usei a compota de morango e framboesa com baunilha e a compota de pêra rocha com douro moscatel, da meia.dúzia (do prémio que ganhei - mais uma vez, muito obrigada).