Tuesday, November 26, 2013

Pepper and Pineapple Salad with Passion fruit Vinaigrette // Salada de Pimentos e Ananás com Vinagrete de Maracujá



This salad goes really well with pork ribs or with any meat in a tomato-based sauce (meatballs, for instance).


Ingredients:

1 red bell pepper
1 green bell pepper
4 canned pineapple slices

For the vinaigrette:
4 tablespoons olive oil
1 tablespoon PALADIN's fruit vinegar with passion fruit
1 tablespoon PALADIN's mustard with honey
salt

Grill the peppers over the stove for 15 to 20 minutes. Peel them, open them and take their seeds out. Cut them into strips. Reserve.

Cut the pineapple slices into squares. Reserve.

The vinaigrette is really simple to prepare: in a blender mix the olive oil, the vinegar, the mustard and the salt. The saucy blend of sweetness and acidity of the mustard with honey really compliments the surprising flavour of PALADIN'S fruit vinegar with passion fruit and the smoky flavour of the peppers over which you'll be pouring this vinaigrette. If you can't find mustard with honey near you, add just a slight portion of honey (I'd say about a coffee spoon) to your regular mustard.

Place the pineapple squares and the peppers in a serving dish. Pour some of the vinaigrete over them. Serve the salad with the rest of the vinaigrette on the side. Don't be surprised if it doesn't take long to disappear.



Esta salada combina mesmo bem com entrecosto ou qualquer carne num molho à base de tomate (almôndegas, por exemplo).

Ingredientes:

1 pimento vermelho
1 pimento verde
4 rodelas de ananás em lata

Para o vinagrete:
4 colheres de sopa de azeite
1 colher de sopa de vinagre de fruta com polpa de maracujá PALADIN
1 colher de sopa de mostarda com mel PALADIN
sal

Grelhem os pimentos no fogão durante 15 a 20 minutos. Tirem-lhes a pele, abram-nos e tirem-lhes as sementes. Cortem-nos em tiras. Reservem-nos.

Cortem as rodelas de ananás em quadrados. Reservem-nos.

O vinagrete é muito simples de preparar: misturem o azeite, o vinagre, a mostarda e o sal. A mistura atrevida de doçura e acidez da mostarda com mel complementa mesmo bem o sabor surpreendente do vinagre de fruta com maracujá da PALADIN e o sabor fumado dos pimentos sobre os quais irão colocar este vinagrete. Se não conseguirem encontrar mostarda com mel perto de vocês, adicionem uma pequena porção de mel (diria cerca de uma colher de café) à vossa mostarda habitual.

Coloquem os quadrados de ananás e os pimentos num prato de servir. Deitem um pouco do vinagrete por cima. Sirvam a salada com o resto do vinagrete ao lado. Não se admirem se não demorar muito a desaparecer.

Sunday, November 24, 2013

Simple Ideas for Christmas gifts #2: It's OK to be a Cookie Monster. // Ideias Simples para prendinhas de Natal #2: Não tem mal serem um Monstro das Bolachas.


You can't beat a cookie with a message, can you?
For me, a perfect gift is a personal one. So why not baking one for your friends?


Ingredients:

3 eggs
1 yolk
5 tablespoons of vegetable oil
lemon zest (1 lemon)
220g flour
3 tablespoons of carob liqueur

jam (my choice today: Azores pineapple and lemongrass)
fondant
gel coloring (red)
edible color markers

Beat the eggs, the yolk, the lemon zest and the oil. Add the flour and the liqueur and mix.

Drop spoonfuls onto a tray with greaseproof paper.

Bake in a pre-heated oven to 170ºC for 16 minutes. Remove the cookies from the oven and let them cool.


This cookie recipe doesn't have any sugar on purpose, as you will be adding enough sugar later.

So have the jam, the fondant and the coloring gel ready.

Knead the fondant, cut the shapes you want, brush one of the sides with jam and apply it to each cookie. Use a toothpick to add dots of color to a portion of the fondant if you want to create other colors (I used red) and knead until the fondant gets a homogenous colour. Write fun messages with the edible color markers. Everyone will love them.


By now I've realised there are hundreds of different techniques and it's not as easy as it looks on TV. I know I really need to work on them, but one thing is certain: I had lots of fun this Sunday. 

Não conseguem bater um biscoito com uma mensagem, pois não? 
Para mim, um presente perfeito tem de ser pessoal. Então porque não fazer um para os vossos amigos?

Ingredientes:

3 ovos
1 gema
5 colheres de sopa de óleo vegetal
raspa de limão (1 limão)
220g de farinha
3 colheres de sopa de licor de alfarroba

compota (a minha escolha de hoje: ananás dos Açores e erva-príncipe)
fondant
corante em gel (vermelho)
marcadores de tinta comestível

Batam os ovos, a gema, a raspa de limão e o óleo. Adicionem a farinha e o licor e misturem.

Larguem colheres numa travessa com papel vegetal. 

Levem a cozer em forno pré-aquecido a 170ºC durante 16 minutos. Tirem os biscoitos do forno e deixem-nos arrefecer.

Esta receita de biscoitos não leva açúcar de propósito, uma vez que mais tarde lhe vão juntar açúcar suficiente.

Por isso preparem a compota, o fondant e o corante em gel.

Amassem o fondant, cortem-no nas formas que quiserem, pincelem um dos lados com compota e apliquem-no em cada biscoito. Usem um palito para adicionar pontos de cor ao fondant se quiserem criar outras cores (usei vermelho) e amassem até o fondant ficar com uma cor homogénea. Escrevam mensagens divertidas com os marcadores de tinta comestível. Todos os vão adorar.

Por esta altura já me apercebi que há centenas de técnicas diferentes e não é tão fácil como parece na TV. Eu sei que tenho de praticar mais, mas uma coisa é certa: diverti-me imenso este domingo.

Simple Ideas for Christmas gifts #1: The box of chocolates // Ideias Simples para prendinhas de Natal #1: A caixa de chocolates

It's such a beautiful sunny Sunday outside and it's so cosy and warm inside I don't feel like leaving home today. And it's been such an enjoyable day so far: one of those "test and try ideas for Christmas gifts" kind of days. Delicious.

My first suggestion couldn't be easier: make your own chocolates with a flavour of your choice (or one you know the person you're going to give them to loves), buy a beautiful box, tie it with a bow and add a card with a personal message. Who wouldn't love getting one of these?

Ingredients:

200g dark chocolate
1 dessert spoon of curry (or any other spice you like)

Melt the chocolate in a bain-marie. Pour the chocolate into the chocolate molds. Let it cool and set. Done. Who said perfection has to take a long time to achieve?

Enjoy!


Está um belo domingo de sol lá fora e tão aconchegante e quentinho cá dentro que não me apetece sair de casa hoje.  E tem sido um dia tão agradável hoje: um daqueles dias para testar e experimentar ideias para prendinhas de Natal. Delícia.

A minha primeira sugestão não podia ser mais simples: fazerem os vossos próprios chocolates com um sabor à vossa escolha (ou um que saibam que a pessoa a quem os vão oferecer adora), comprem uma caixa bonita, envolvam-na com um laço e juntem um cartão com uma mensagem pessoal. Quem não gostaria de receber uma prenda assim?

Ingredientes:

200g chocolate negro
1 colher de sobremesa de caril (ou qualquer outra especiaria de que gostem)

Derretam o chocolate em banho maria. Deitem o chocolate nos moldes. Deixem arrefecer e ganhar firmeza. Já está. Quem disse que a perfeição tinha de demorar muito a ser alcançada?

Bom apetite!

The cookie in the middle? That's my next suggestion.
//
O biscoito no meio? É a minha próxima sugestão.

Tuesday, November 19, 2013

Pineapple Yogurt Cake // Bolo de Iogurte de Ananás


If I had to describe my neighbourhood in a word, I might pick the word "healthy". I love the fact that there are always people jogging, walking their dogs, or riding their bikes. And you can't help but want to do the same thing, can you? So I've been waking up earlier every morning and going out every night, all in the sake of health. And good humour.


There are a few people whom I already recognize as I walk past them almost every day. I've never said anything though, but I always smile back when they smile at my dog. Today was the first time I said "Good morning!" to one of those men and he answered me back. Is it childish to enjoy that sense of "modern but close, polite and healthy" community?


In my view, Modernity and Tradition can go hand in hand. In cooking, too.


Today I baked a traditional cake, but added a modern touch: a pineapple greek yogurt cake with a jam of Azores pineapple and lemongrass. And, for the second time this week, it felt so good.


Ingredients:

5 eggs
1 pineapple greek yogurt
3 pots of yogurt of flour
3 pots of yogurt of sugar
1 dessert spoon of baking powder
half a pot of yogurt of oil
Azores pineapple and lemongrass jam 


Separate the yolks and the egg whites. Start off by beating the egg whites with sugar (measure: one pot of yogurt). Reserve.

Beat the yolks with the remaining sugar. Add the flour, the baking powder and the oil. Keep beating and finally add the egg whites.

Pour the mixture into a baking pan (greased with margarine and dusted with flour) and let it bake in the oven for about 30 minutes at 180ºC.

Let the cake cool a bit. You can serve it in slices. This time, to make it cuter, I cut small round shapes and spread the jam on top. You can also bake a two-layer cake and use the jam in the middle: it's moist, sweet and that lemongrass touch makes it absolutely fantastic.



Enjoy!


Se tivesse de descrever a minha vizinhança numa palavra, era capaz de escolher a palavra "saudável". Adoro o facto de haver sempre pessoas a fazer jogging, a passear os cães, ou a andar de bicicleta. E é impossível não querer fazer o mesmo, não é? Então tenho acordado mais cedo todas as manhãs e saído todas as noites, tudo a bem da saúde. E do bom humor.

Há algumas pessoas que já reconheço já que passo por elas quase todos os dias. Mas nunca lhes disse nada, embora sorria de volta quando sorriem ao meu cão. Hoje foi a primeira vez que disse "Bom dia!" a um dos senhores, que também me deu os bons dias. Será criançola gostar deste sentido de "comunidade moderna mas próxima, educada e saudável"?


A meu ver, a Modernidade e a Tradição podem andar de braço dado. Na cozinha também.

Hoje fiz um bolo tradicional, mas juntei um toque tradicional: um bolo de iogurte grego com ananás com uma compota de ananás dos Açores e erva-príncipe. E, pela segunda vez esta semana, soube tão bem.

Ingredientes:

5 ovos
1 iogurte grego de ananás
3 boiões de iogurte de farinha
3 boiões de iogurte de açúcar
1 colher de sobremesa de fermento
meio boião de iogurte de óleo
compota de ananás dos Açores e erva-príncipe

Separem as gemas e as claras. Comecem batendo as claras em castelo com açúcar (medida: um boião de iogurte). Reserve.


Batam as gemas com o açúcar restante. Juntem a farinha, o fermento e o óleo. Continuem a bater e acrescentem finalmente as claras. 

Deitem a mistura numa forma (untada com margarina e farinha) e levem ao forno a 180ºC durante cerca de 30 minutos.


Deixem o bolo arrefecer um pouco. Podem servi-lo em fatias. Desta vez, para lhe dar mais graça, cortei pequenas formas redondas e espalhei a compota por cima. Podem também fazer um bolo de duas camadas e usar a compota no meio: é húmida, doce e aquele toque de erva-príncipe torna-a absolutamente fantástica.

Bom apetite!

Sunday, November 17, 2013

Creamy Pea and Pear Soup // Sopa Cremosa de Ervilhas e Pera


I'm back to my sunny new home now. People always talk of Sundays of dreaming in couches or walking in meadows, drinking natural orange juice or savouring an oriental tea. When I've been to my parents I hardly get any of that. Washing clothes, ironing, preparing the week ahead, cooking a light meal, walking the dog. Run away from shopping centres if possible.

While we were walking the dog, I was thinking about how the days are getting colder and my week is smiling and waving at me with that "get over it; there's no use in crying over how much work you have ahead" look.


So I did. And made soup. A green velvety pea soup with a few slices of pear, to make our coming week a bit sweeter. A healthy chocolate-Ersatz, it seems.


Ingredients:

3 thick slices of zucchini
1 onion
3 carrots
300g peas
olive oil
600ml water
salt (Casa do Sal)
soy cream
1 pear

Pour about 4 spoons of olive oil into a pot over medium heat. Add the onion (cut in quarters) and the zucchini. Then add the peeled carrots, cut in half. 


Add the water and season it with salt. Then add the peas and let it cook for about 20 minutes.

Turn off the heat. Use a hand blender to make the cream. Rectify the seasoning. 


Transfer the soup into a dish, pour soy cream with the help of a tablespoon and swirl. Top it with pear slices, preferably of the Portuguese "pera rocha".

Enjoy!


Estou de volta à minha casinha nova, cheia de sol. As pessoas falam sempre de domingos a sonhar em sofás ou a passear em prados, a beber sumo de laranja natural ou a saborear um chá oriental. Quando venho dos meus pais raramente tenho direito a algum destes. Lavar roupa, passar a ferro, preparar a semana, cozinhar uma refeição leve, passear o cão. Fugir de shoppings se possível.

Enquanto estávamos a passear o cão, pensava em como os dias estão a ficar mais frios e que a minha semana me está a sorrir e a acenar com aquele olhar de "esquece isso; não vale a pena chorar sobre a quantidade de trabalho que se avizinha".

E assim fiz. E fiz sopa. Uma sopa verde e aveludada de ervilhas com algumas fatias de pera, para adocicar a semana que aí vem. Um substituto saudável para o chocolate, parece.

Ingredientes:

3 fatias grossas de courgette
1 cebola
3 cenouras
300g ervilhas
azeite
600ml água
sal (Casa do Sal)
natas de soja
1 pera

Deitem cerca de 4 colheres de azeite num tacho em lume médio. Coloquem a cebola (cortada em quartos) e a courgette. Juntem as cenouras descascadas, cortadas ao meio. 

Juntem a água e temperem-na com sal. Acrescentem as ervilhas e deixem cozinhar durante cerca de 20 minutos. 

Apaguem o lume. Usem uma varinha mágica para fazer o creme. Rectifiquem o tempero.

Transfiram a sopa para um prato, deitem natas de soja com a ajuda de uma colher de sopa e façam um remoinho. Coloquem fatias de pera, de preferência pera rocha.

Bom apetite!

Saturday, November 16, 2013

Sometimes it's all about the BEFORE picture: French toasts with persimmon purée, toasted cashew and cinnamon // Por vezes o que interessa é a foto do ANTES: rabanadas com puré de dióspiro, caju tostado e canela

I'm at my parents' for the weekend. Yesterday we picked up a few persimmons. 

Today we made French toasts for breakfast. To make them, combine milk, a pinch of salt, sugar, a cinnamon stick and lemon peel; let it boil; soak bread slices in the mixture and fry them in little oil; remove and soak in a dish with 5 beaten eggs.

Then, with a dessert spoon, add a bit of persimmon purée on top and top it with toasted cashew (roughly chopped) and a light coat of cinnamon.


Ah... I love persimmon season.
Estou em casa dos meus pais este fim de semana. Ontem fomos apanhar dióspiros. 

Fizemos rabanadas para o pequeno almoço. Para as fazerem, combinem leite, uma pitada de sal, açúcar, um pau de canela e casca de limão; levem a ferver; mergulhem fatias de pão na mistura e fritem-nas em pouco óleo; retirem e mergulhem num prato com 5 ovos batidos.

Depois, com uma colher de sobremesa, coloquem um pouco de puré de dióspiro por cima e finalizem com caju tostado (picado grosseiramente) e uma fina camada de canela

Ah... adoro a época dos dióspiros.

The AFTER picture is in YOUR HANDS this time.
Send it (or the link) to my email, so I can post it.

Sunday, November 10, 2013

A Sunday Odyssey: Hazelnut Cupcakes with Nutella Frosting

"Just what do you think you're doing, Dave? Dave, I really think I'm entitled to an answer to that question."
//
"O que pensas que estás a fazer, Dave? Dave, acho mesmo que tenho direito a uma resposta a essa pergunta."

U-ho!, I thought as the electric blinds let the grey light fill the living room this morning. This was actually the first time I thought about the weather, rather than the beautiful view I have now.

Besides work, packing, moving to my new home and then unpacking has taken a lot of my usually free time, and that's why I haven't been able to post anything lately, but if there's something that can help you get an idea of what has moved me for the past few weeks is the view I now have after those few seconds it takes the electric shutters to open. Wide. Green. Peaceful. And a home of our own. Finally.



Half an hour later I was outside with the dog. Despite the menacing clouds, we managed to go for a long stroll without a single drop of rain - I think it may have been the first time this week though. 

I didn't have the opportunity to get too tired today. Cooper still prefers to explore, rather than run. Still, I needed something extra-sweet to raise my energy levels for the TONS of ironing I had to do this afternoon. This was THE answer:


Hazelnut cupcakes with nutella frosting. Here's the recipe.


Ingredients:

For the Cupcakes:
125g caster sugar
125g flour
125g butter
2 eggs
1 dessert spoon Monin's hazelnut syrup
40g roughly chopped hazelnuts

For the frosting:
200g cream cheese
80g nutella
350g icing sugar


THE CUPCAKES

Whisk the eggs and the sugar. Slowly add the butter, the flour, the chopped hazelnuts and the hazelnut syrup, while whisking.  

Pour the mixture into the cupcake molds and let the cupcakes cook in the oven to 180ºC for 16 minutes.

THE FROSTING

Whisk the cream cheese and the nutella. Add the icing sugar. Once the cupcakes have cooled, you can cover them with the frosting.  
U-ho!, pensei, à medida que os estores elétricos deixavam a luz cinzenta entrar na sala de estar esta manhã. Esta foi a primeira vez em que pensei no tempo, em vez de na vista bonita que tenho agora.

Para além do trabalho, fazer malas, mudar-me para a minha casa nova, e depois desfazer as malas tomou muito do meu tempo normalmente livre, e é por isso que não tenho conseguido postar nada ultimamente, mas se há algo que pode ajudar-vos a ter uma ideia do que me tem movido nas últimas semanas é a vista que agora tenho depois daqueles segundos que demora para os estores elétricos abrirem. Aberta. Verde. Pacífica. E uma casa nossa. Finalmente.

Meia hora mais tarde estava na rua com o cão. Apesar das nuvens ameaçadoras, conseguimos ir dar uma volta grande sem uma única gota de chuva - acho que deve ter sido a primeira vez nesta semana.

Hoje não tive a oportunidade de me cansar muito. O Cooper ainda prefere explorar a correr. Ainda assim, precisava de qualquer coisa extra-doce para aumentar os meus níveis de energia para as TONELADAS de roupa para passar que tinha esta tarde. Esta foi A resposta:

Cupcakes de avelã com cobertura de nutella. Aqui fica a receita.


Ingredientes:

Para os Cupcakes:

125g açúcar
125g farinha
125g manteiga
2 ovos
1 colher de sobremesa de xarope de avelã da Monin
40g avelãs picadas grosseiramente

Para a cobertura:
200g creme de queijo
80g nutella
350g açúcar de confeiteiro

OS CUPCAKES

Batam os ovos e o açúcar. Lentamente juntem a manteiga, a farinha, as avelãs picadas e o xarope de avelã, enquanto continuam a bater.  

Deitem a mistura nas formas de cupcake e deixem os cupcakes cozinharem no forno a 180ºC durante 16 minutos.

A COBERTURA


Batam o creme de queijo e a nutella. Adicionem o açúcar de confeiteiro. Assim que os cupcakes tiverem arrefecido, podem decorá-los com a cobertura.

Isn't this a striking view? // Esta é ou não é uma vista fantástica?