Wednesday, January 8, 2014

Hamburger Sandwich // Sandes de Hambúrguer


TV night + Burger Sandwich = Heaven. And it's oh!, so simple.

Ingredients:

2 slices of bread
1 tablespoon butter
1 green bell pepper
1 hamburger
1 tomato
2 slices of cheddar cheese
1 tablespoon vegetable oil and 1/2 tablespoon butter
salt
black pepper
Sacana pineapple piri-piri hot sauce  

Melt the butter in a pan and slightly toast the bread slices on just one side. Place one of them in a baking dish.


Grill the bell pepper, slice it roughly and reserve.

In a pan with the vegetable oil and butter, fry the hamburger, seasoned with salt, black pepper and pineapple piri-piri hot sauce. When it's cooked (this is a personal choice, really, but I love mine medium rare), place it over the bread slice.

Then place two slices of tomato over the hamburger. Coat it with a handful of bell pepper slices. Cover it with the cheddar cheese slices.


Let it bake in the oven for a couple of minutes until the cheese melts. Finally, place the second bread slice on top and serve.

Serve the sandwich with the remaining tomato and bell pepper slices on the side, seasoned with vegetable oil, salt and vinegar (I used Paladin's yummy Passionfruit vinegar).

Noite em frente à TV + Sandes de Hambúrguer = Paraíso. E é tããão simples.

Ingredientes:

2 fatias de pão
1 colher de sopa de manteiga
1 pimento verde
1 hambúrguer
1 tomate
2 fatias de queijo cheddar
1 colher de sopa de óleo e meia de manteiga
sal
pimenta preta
Molho Piri-piri de ananás Sacana

Derretam a manteiga numa frigideira e tostem ligeiramente as fatias de pão num dos lados. Coloquem uma delas numa travessa de ir ao forno.

Grelhem o pimento, cortem-no em fatias grossas e reservem.

Numa frigideira com o óleo e a manteiga, fritem o hambúrguer temperado com sal, pimenta preta e o molho piri-piri de ananás. Quando estiver cozinhado (esta é uma escolha pessoal, mas adoro o meu médio), coloquem-no em cima da fatia de pão.

Seguidamente coloquem duas fatias de tomate por cima do hambúrguer. Cubram-no com uma mão cheia de fatias de pimento. Tapem-no com as fatias de queijo cheddar.

Levem ao forno durante alguns minutos até o queijo derreter. Finalmente, coloquem a segunda fatia de pão por cima e sirvam.

Sirvam a sandes com o tomate e pimento restante a acompanhar, temperado com óleo, sal e vinagre (usei o delicioso vinagre de maracujá da Paladin).

Tuesday, January 7, 2014

Coffee Cheesecake // Cheesecake de Café

Is it a plane? Is it Superman? Is it a UFO? No!... It's Super Coffee Cheesecake! // É um avião? O Super-Homem? Um OVNI? Não!... É Super Cheesecake de Café!

Oh, well... the first week of work in 2014 was really calling for a dessert... (Nice excuse, hey?) Although I missed work and the gang, I wouldn't mind an extra week of holidays, so I really needed a treat.


And you? Do you give any excuses when you want to make and repeat and make again YOUR favourite dishes at home?

Ingredients:

200g ladyfingers
100g melted butter

2 packages of cream cheese
6 tablespoons sugar (I used Sidul)
1 tea spoon vanilla extract
6 tablespoons flour
3 eggs
about 1/3 of a cup of coffee


Prepare the coffee and reserve.

Crush the ladyfingers, add the butter and mix. Place it in the bottom of a springform pan.

Then use a mixer to mix the cream cheese, the sugar and the vanilla extract. Add the flour and mix. Add the eggs, one at a time. Finally, add the cold coffee. Pour the mixture over the ladyfingers base. 


Let it bake in the oven at 180ºC for 30 minutes. Let it cool and then refrigerate.

Serve the cheesecake cold and with a smile.




Bem... a primeira semana de trabalho de 2014 estava mesmo a pedir uma sobremesa... (Bela desculpa, hem?) Embora estivesse com saudades do trabalho e da malta, não me importava nada de ter uma semana extra de férias, por isso precisava mesmo de um miminho.

E vocês? Também dão alguma desculpa quando querem fazer e repetir e fazer outra vez OS VOSSOS pratos preferidos em casa?

Ingredientes:

200g palitos la reine
100g manteiga derretida

2 pacotes de creme de queijo
6 colheres de açúcar (usei Sidul)
1 colher de chá de baunilha
6 colheres de farinha
3 ovos
cerca de 1/3 de uma chávena de chá

Preparem o café e reservem.

Esmaguem os palitos la reine, juntem a manteiga e mexam. Coloquem a mistura no fundo de uma forma com o fundo amovível.

Seguidamente usem uma batedeira para misturar o creme de queijo, o açúcar e o extracto de baunilha. Juntem a farinha e mexam. Adicionem os ovos, um de cada vez. Finalmente, juntem o café frio. Deitem a mistura por cima da base de palitos la reine.

Deixem cozer no forno a 180º durante 30 minutos. Deixem arrefecer e depois levem ao frigorífico.

Sirvam o cheesecake frio e com um sorriso.

Sunday, January 5, 2014

Red Bell Pepper and Mushroom Sauce // Molho de Pimento Vermelho e Cogumelos


Boy!, I missed this.

This year we got to spend Christmas Eve with his parents (plus brothers-in-law, sisters, brother, nephew and niece) and Christmas at my parents' so it was double the fun. And kilometres. New Year's Eve was also nice. As usual, I think I may have eaten a bit too much, but everything was so delicious: the boiled cod with cabbage, the shrimp, my mom's almond pie...


The chicken breasts were in the oven. I was looking for the ingredients for a mushroom sauce. "Add a bell pepper to that sauce", he suggested. I looked at him, speechless, trying to decide whether he was being serious or not. I wanted to try something different anyway, so I accepted his challenge. And so this Red Bell Pepper and Mushroom Sauce was born.


Ingredients:

vegetable oil
1 tablespoon of margarine
250g of medium white mushrooms
1 red bell pepper
1 tablespoon of tarragon
8cl of white wine
200g of cream
a pinch of salt
black pepper
parsley leaves for decoration


In a pan, heat the vegetable oil and the margarine. Cut the bell pepper in thin slices and add them to the pan. After a few minutes, slice the mushrooms and add them to the pan, too. A few more minutes later, add the tarragon, the salt and the black pepper and give it a little stir.

Pour the white wine and let it reduce. 

Finally, add the cream and let it cook for a few minutes.

Add some colour to the sauce with a few leaves of parsley.

Enjoy! And have a wonderful 2014!
Que saudades que tinha disto.

Este ano pude passar a véspera de Natal com os pais dele (mais cunhados, irmãs, irmão, sobrinho e sobrinha) e o Natal nos meus pais por isso foi o dobro da diversão.  E de quilómetros. A passagem de ano também foi agradável. Como habitualmente, acho que posso ter comido um pouco demais, mas estava tudo tão delicioso: o bacalhau cozido com couves, o camarão, a tarte de amêndoa da minha mãe...

Os peitos de frango estavam no forno. Eu andava à procura dos ingredientes para um molho de cogumelos. "Acrescenta um pimento a esse molho", sugeriu ele. Olhei para ele, sem conseguir falar, a tentar decidir se ele estava a falar a sério ou não. Queria experimentar alguma coisa diferente de qualquer forma, por isso aceitei o desafio. E assim nasceu este Molho de Pimento Vermelho e Cogumelos.

Ingredientes:

óleo
1 colher de sopa de margarina
250g de cogumelos brancos médios
1 pimento vermelho
1 colher de sopa de estragão
8cl de vinho branco
200g de natas
1 pitada de sal
pimenta preta
folhas de salsa para decoração


Numa frigideira, aqueçam o óleo e a margarina. Cortem o pimento vermelho em fatias finas e coloquem-nos na frigideira. Alguns minutos depois, cortem os cogumelos às fatias e juntem-nas também à frigideira. Mais uns minutos depois, juntem o estragão, o sal e a pimenta preta e mexam.

Deitem o vinho branco e deixem reduzir.

Finalmente, juntem as natas e deixem cozinhar durante alguns minutos.

Dêem alguma cor ao molho com algumas folhas de salsa.

Bom apetite! E tenham um maravilhoso 2014!

Friday, December 13, 2013

Chickpeas with pork steak and chorizo with Thousand Island dressing // Grão de bico com bifana e chouriço com molho Mil Ilhas

I love the combination of flavours here: the fleur de sel for grilling adds this amazing rustic tone to the meat and the Thousand Island dressing gives it a bitter-sweet aftertaste that will make you sigh for more at the end of the meal.

Ingredients:

3 thin pork steaks 
fleur de sel for grilling Casa do Sal
chickpeas
1/3 of a black pig chorizo
1 quail egg per person
chopped chives
a pinch of salt
vegetable oil
Paladin Thousand Island dressing

Boil the chickpeas. Season with salt.
Slice the steaks in small pieces and season them with the fleur de sel. 
Pour a tiny amount of vegetable oil in a frying pan. Fry the pieces of steak for a couple of minutes. 
Add the chopped chorizo. Stir and let it fry for another couple of minutes.
Fry the quail eggs in vegetable oil. Season with salt.

Place the chickpeas on a plate. Add the chopped chive. Then add the pork steak pieces and chorizo. Pour a little of that juice that is left in the frying pan over the chickpeas. Place the fried egg on top. 

Finish with a few dessert spoons of the beautiful Paladin Thousand Island dressing - the best store-bought thousand island dressing I've tasted in years - on the borders of the plate.
Adoro a combinação de sabores neste prato: a flor de sal para grelhados dá um fantástico tom rústico à carne e o molho Mil Ilhas dá-lhe um sabor agri-doce que vos vai fazer suspirar por mais no fim da refeição.

Ingredientes:

3 bifanas
flor de sal para grelhados Casa do Sal
grão de bico
1/3 de chouriço de porco preto
1 ovo de codorniz por pessoa
cebolinho picado
uma pitada de sal
óleo vegetal
Molho Mil Ilhas Paladin

Cozam o grão de bico. Temperem com sal.
Cortem as bifanas em pedaços pequenos e temperem-nos com a flor de sal. Deitem uma pequena quantidade de óleo vegetal numa frigideira. Fritem os pedaços de bifana durante alguns minutos. 
Adicionem o chouriço picado. Mexam e fritem mais alguns minutos.
Fritem os ovos de codorniz em óleo vegetal. Temperem com sal.

Coloquem o grão de bico num prato. Juntem o cebolinho. Depois adicionem os pedaços de bifana e chouriço. Deitem algum daquele sumo que ficou na frigideira por cima do grão de bico. Coloquem o ovo frito por cima.

Terminem com algumas colheres de sobremesa do maravilhoso molho Mil Ilhas da Paladin - o melhor molho mil ilhas de compra que já provei nos últimos anos - nas bordas do prato.


Wednesday, December 11, 2013

Christmas Love in a Glass // Amor de Natal num Copo


Christmas is all about Love. And about all these different layers of sweet moments and memories with our loved ones.

Here's one you can make and offer to those who have been nice this year.

Christmas Love in a Glass is a layered dessert of cake, almond and cream with a sugary treat on top.


Ingredients:

For the Sugar Treats:
250g Sidul icing sugar
85g condensed milk
1 coffee spoon hazelnut syrup
Icing color: pink

Para o Bolo:
75g margarine
100g flour
150g sugar
100ml milk
2 eggs
1 teaspoon vanilla extract

For the whipped cream:
200g cream
100g Sidul icing sugar

You should start by preparing the sugar treats. In a bowl, mix the icing sugar, the hazenut syrup and the condensed milk. When it becomes easy to handle, shape small hearts or balls. Use pink colorant (or any color you prefer) to make treats of different colours. Reserve.


In another bowl, mix the sugar with the softened margarine until it is creamy. Add the eggs. Beat. Finally, add the flour, the milk and the vanilla extract. Pour the mixture into paper cupcake cases in a cupcake baking tray and bake them in 170ºC for about 25 minutes. Take the cases off the baking tray when they are cold. 

Whip the cream. Slowly, add the icing sugar.

Start layering your dessert. Choose a glass which is narrow enough to fit a cupcake. Add a cupcake to the bottom with the help of a spoon. Then, add a few spoons of cream. Finally, add a handful of chopped almonds. Repeat the process with cake and cream. Finally, place a sugary treat on top. 



I'm entering Sidul/Sores competition "Receitas com Glamour" with this recipe as well. If you like it, vote for Alexandra Duarte here.

O Natal é Amor. E é também diferentes camadas de momentos e memórias doces com os nossos.

Aqui está um que podem fazer e oferecer aos que se portaram bem este ano.

O Amor de Natal num Copo é uma sobremesa em camadas de bolo, amêndoa e natas com um doce de açúcar em cima.


Ingredientes:

Para os Doces de Açúcar:
250g açúcar em pó Sidul
85g leite condensado
1 colher de café xarope de avelã
Corante: rosa

Para o Bolo:
75g margarina
100g farinha
150g açúcar
100ml leite
2 ovos
1 colher de chá extracto de baunilha

Para as natas batidas:
200g natas para bater
100g açúcar em pó Sidul

Deviam começar por preparar os doces de açúcar. Numa taça, misturem o açúcar em pó, o xarope de avelã e o leite condensado. Quando começar a ficar mais fácil de manejar, moldem pequenos corações ou bolinhas. Usem corante rosa (ou qualquer outra cor) para fazer doces de cores diferentes. Reservem.

Noutra taça, batam o açúcar com a margarina amolecida até ficar cremoso. Juntem os ovos. Batam. Finalmente, juntem a farinha, o leite e o extracto de baunilha. Deitem a mistura em forminhas de papel e coloquem num tabuleiro de cupcakes e cozam a 170ºC durante cerca de 25 minutos. Tirem as formas do tabuleiro quando arrefecerem.

Batam as natas. Lentamente, adicionem o açúcar em pó.

Comecem a dispor as camadas da vossa sobremesa. Escolham um copo que seja suficientemente estreito de modo a que encaixe um cupcake. Coloquem um cupcake no fundo com a ajuda de uma colher. Coloquem então algumas colheres de natas. Finalmente, juntem uma mão cheia de amêndoa picada. Repitam o processo com bolo e natas. Finalmente, coloquem um doce de açúcar por cima.

Esta é mais uma receita com que estou a participar no Passatempo Receitas com Glamour da Sidul / Sores. Se gostarem, votem aqui em Alexandra Duarte.

Sunday, December 8, 2013

Creamy Mushroom Sauce // Molho de Cogumelos Cremoso

If there's anything I never need an excuse for, is a meal with rice. In fact, I'm what I call a "rice person": I could live on rice every day of the week.

But with my daily [non-]routine, I tend to repeat the same rice dishes quite a lot, so whenever I find a new recipe, it feels a bit like Christmas at home.


This mushroom sauce recipe is so simple I just had to share it.

Ingredients:

200g white mushrooms
3 tablespoons margarine
olive oil
half an onion
half a tea spoon cayenne pepper
100ml white wine
a pinch of salt
1 tablespoon flour

In a frying pan in medium heat, melt 2 tablespoons of margarine in olive oil. Add the onion, chopped, and the mushrooms. Finally, add the cayenne pepper. Give it a light stir and let it cook for about 8 minutes, until the onion is soft. 

Pour the wine and let it cook for about 5 minutes. Mix 1 tablespoon of margarine and 1 tablespoon of flour and add to the pan. Let it cook for another 4 to 5 minutes, until the sauce thickens. Serve it immediately over rice. 


I used the wonderfully silky Orivárzea IPG rice - I simply fried it in olive oil first, then added water and salt and let it cook for about 7 minutes. 


This sauce and chicken dishes are a perfect match.

Se há alguma coisa para a qual não necessito de desculpa, é de uma refeição com arroz. Na verdade, sou o que chamo de "pessoa de arroz": podia viver de arroz todos os dias da semana. a ouvir 

Mas com a minha [não-]rotina diária, tenho tendência a repetir bastante os mesmos pratos de arroz, por isso sempre que encontro uma receita nova, sabe um pouco a Natal cá por casa.

Esta receita de molho de cogumelos é tão simples que tinha de a partilhar.

Ingredientes:

200g cogumelos brancos
3 colheres de sopa de margarina
azeite
meia cebola
meia colher de chá de pimenta caiena
100ml de vinho branco
uma pitada de sal
1 colher de sopa de farinha 

Numa frigideira em lume médio, derretam 2 colheres de sopa de margarina em azeite. Acrescentem a cebola, picada, e os cogumelos. Finalmente, adicionem a pimenta caiena. Mexam levemente e deixem cozinhar durante cerca de 8 minutos, até a cebola amolecer. 

Deitem o vinho e deixem cozinhar mais cerca de 5 minutos. Misturem 1 colher de sopa de margarina com 1 colher de sopa de farinha e juntem à frigideira. Deixem cozinhar mais 4 a 5 minutos, até o molho engrossar. Sirvam imediatamente por cima de arroz. 

Usei o maravilhosamente sedozo arroz IGP da Orivárzea - limitei-me a fritá-lo em azeite primeiro, e depois acrescentei água e sal e deixei cozinhar durante cerca de 7 minutos. 

Este molho combina muito bem com pratos de frango.


Friday, December 6, 2013

Pineapple Duo for Breakfast // Duo de Ananás para o Pequeno Almoço

I grew up hearing stories about the days when my parents were little and had to go through some difficult times I wouldn't dream of today, even under this economic crisis. To make things worse, my grandfather on my mother's side, who apparently was considered to be a great baker and cook in their small village, could be a bit of a scrooge sometimes, so despite having all this wonderful traditional homemade food at home, such as tripe (tripe with beans is one of Porto's traditional dishes, so much so that its inhabitants are often called Tripeiros), bread or cured cheese, my mother and her sister weren't allowed to eat as much as they wanted to.



Did that stop them? Of course not. They just figured out ways of doing what they wanted: for example, they went to the place where the cheese was being cured, and instead of slicing cheese the regular way, they would take round slices from the bottom so their father wouldn't notice and tell them off. I always laugh when they tell this story, and imagine my grandfather's reaction when he started noticing his cheese was shrinking too much.

That's the reason why seeing round slices of cured cheese always takes me back to the past.

So, in honor of my past - and to celebrate the fact that weekend is coming -, I'd like to suggest this fun breakfast. I really enjoy the contrast of flavours between the yogurt and whole wheat and of texture between the creamy yogurt and the crunchiness of the pomegranate seeds. And also the contrast between the strong cured cheese and the sweet jam, and how it all ends up blending together because of the pineapple flavours.

So here is how you do it.

Ingredients:

thin whole wheat toasts
Pineaple-flavoured greek yogurt
dried pomegranate seeds
slices of cured sheep's milk cheese
pineapple jam (I used meia-dúzia's Azores pineapple with lemongrass jam)

Spread some spoons of pineapple yogurt on the whole wheat toasts. Sprinkle them with a few dried pomegranate seeds. 

Slice the cured sheep's milk cheese horizontally, so you get thin rounds, and spread the pineapple jam over the cheese slices.

Cresci a ouvir histórias sobre os dias quando os meus pais eram pequenos e tiveram de passar por tempos difíceis que não imaginaria hoje, mesmo sob esta crise económica. Para piorar as coisas, o meu avô do lado da minha mãe, que pelos vistos era considerado um grande padeiro e cozinheiro na sua pequena aldeia, conseguia ser um pouco forreta às vezes, por isso apesar de terem tanta comida tradicional caseira fantástica em casa, como tripas (para quem não é de Portugal, as tripas com feijão branco, "tripas à moda do Porto", são um dos pratos típicos da cidade, e por isso é que os seus habitantes são chamados de Tripeiros), pão ou queijo curado, a minha mãe e a irmã dela não podiam comer tanto quanto queriam.

Isso alguma vez as impedia? Claro que não. Limitavam-se a descobrir formas de fazer o que queriam: por exemplo, iam ao sítio onde o queijo estava a curar, e em vez de cortarem fatias de queijo da forma normal, cortavam fatias redondas do fundo horizontalmente para que o pai delas não desse conta e ralhasse com elas. Rio-me sempre que contam esta história, e imagino a reacção do meu avô quando começou a aperceber-se que o queijo estava a encolher demasiado.

Por isto é que ver fatias redondas de queijo curado me leva ao passado.


Por isso, em honra ao meu passado - e para celebrar o facto de o fim de semana estar a chegar -, gostaria de sugerir este pequeno almoço divertido. Gosto mesmo do contraste de sabores entre o iogurte e as tostas integrais de trigo e de textura entre o iogurte cremoso e as sementes crocantes. E também o contraste entre o queijo curado forte e a compota doce, e como tudo se conjuga por causa dos sabores a ananás. 


Então aqui fica como se faz.

Ingredientes:

tostas integrais de trigo finas
iogurte grego de ananás
sementes de romã secas
fatias de queijo de ovelha curado
compota de ananás (usei a de ananás dos Açores e erva-príncipe da meia.dúzia)

Espalha algumas colheres de iogurte de ananás nas tostas de trigo integral. Salpica-as com algumas sementes de romã.

Corta fatias do queijo de ovelha curado horizontalmente, de forma a ficarem com fatias redondas finas. Barrem-nas com a compota de ananás.