Sunday, February 9, 2014

The Triple P: Pork, Peas and Poached Eggs // Porco, Ervilhas e Ovos Escalfados


Slightly caramelized meat and garlic with a pineapple tang; fresh, plain peas; sweet and salty eggs. Simple flavours sometimes go a long way.

Who would need anything else?

Ingredients:

Pork steak
Bacon
3 garlic cloves, chopped
Sacana Hot Sauce (pineapple flavour)

Olive oil
1 onion
Tomato pulp
1 egg per person
1 dessert spoon curry powder
A pinch of salt

Green peas
Salt


Start by boiling the peas in salted water.

Pour some olive oil in a large saucepan. Add a chopped onion and cook over medium heat, until it softens. Add tomato pulp, a pinch of salt and the curry powder. Stir occasionally. Finally, add the eggs and let them cook for a few minutes.


In a frying pan, start cooking the bacon at the same time you start cooking the onion. A few minutes later add the steak, cut in little pieces, and the garlic.

Serve every element separately, so all the colors and flavors only mix in your mouth, not on the plate.


Enjoy.

Carne e alho ligeiramente caramelizados com um toque de ananás; ervilhas frescas e simples; ovos salgados e doces. Por vezes mais valem sabores simples.

Quem precisaria de mais alguma coisa?

Ingredientes:

Bife de porco
Bacon
3 dentes de alho, picados
Molho Piri-Piri de ananás Sacana

Azeite
1 cebola
Polpa de tomate
1 ovo por pessoa
1 colher de sobremesa de caril
Uma pitada de sal

Ervilhas
Sal


Comecem por cozer as ervilhas em água salgada.

Deitem azeite num tacho grande. Adicionem uma cebola picada e cozinhem em lume médio, até amolecer. Juntem polpa de tomate, uma pitada de sal e o caril. Mexam de vez em quando. Finalmente, adicionem os ovos e deixem cozinhar durante alguns minutos.

Numa frigideira, comecem a cozinhar o bacon ao mesmo tempo que começarem a cozinhar a cebola. Alguns minutos depois adicionem o bife cortado em pedaços pequenos, e o alho.

Sirvam todos os elementos separadamente, de modo a que todas as cores e todos os sabores se misturem na vossa boca e não no prato.

Bom apetite.

Tuesday, February 4, 2014

Cinnamon Cupcakes // Cupcakes de Canela


These Winter days are begging for sweet moments.

That was my excuse for baking these yesterday (those who follow me on Instagram have probably seen them already).

They are not as soft or sweet as the other cupcake recipes I've posted, so people who find cupcakes too sweet often prefer these. They are great with a warm cup of coffee or tea and by the third day a bit of butter on them is just per-fect.


Ingredients:

1 egg
125g sugar
125g butter
1 dessert spoon cinnamon
200g flour
1/2 dessert spoon baking powder
a pinch of salt
zest of 1 lemon
icing sugar (I used Sidul)


Beat the egg and the sugar. Add the butter (softened). Slowly add the cinnamon, the flour, the baking powder and the salt. Finally, add the lemon zest. 

Place paper cups in a cupcake tray, and pour the cupcake mixture. 


Bake the cupcakes for about 4 minutes to 200ºC. Take them out and use a fork or any tool you prefer to either draw a few lines or any kind of shapes. If you look closely at the photos, you will notice some of the cupcakes are smooth, while others are more irregular. 


Put the cupcakes back in the oven and let them bake at 180ºC for 20 minutes. 


Take them out, let them rest for a couple of minutes before taking the paper cups out of the cupcake tray, place them on a serving plate or tray and powder them with icing sugar.

Estes dias de Inverno estão mesmo a pedir por momentos doces.

Essa foi a minha desculpa para fazer estes ontem (aqueles que me seguem no Instagram são capazes de já os ter visto).

Não são tão moles ou doces como as outras receitas de cupcakes que já publiquei, por isso as pessoas que acham os cupcakes demasiado doces costumam preferir estes. São óptimos com uma chávena quentinha de café ou chá e por volta do terceiro dia um bocadinho de manteiga neles é simplesmente per-feito.

Ingredientes:

1 ovo
125g açúcar
125g manteiga
1 colher de sobremesa de canela
200g farinha
1/2 colher de sobremesa de fermento
uma pitada de sal
raspa de 1 limão
açúcar em pó (usei Sidul)


Batam o ovo e o açúcar. Adicionem a manteiga (amolecida). Lentamente adicionem a canela, a farinha, o fermento e o sal. Finalmente, acrescentem a raspa de limão.

Coloquem formas de papel num tabuleiro de cupcakes, e vertam a mistura para os cupcakes.

Cozam os cupcakes durante cerca de 4 minutos a 200ºC. Retirem-nos e usem um garfo ou qualquer utensílio que prefiram para desenhar algumas linhas ou qualquer tipo de formas. Se olharem com atenção para as fotografias, vão reparar que alguns cupcakes são lisos, enquanto que outros são mais irregulares.

Coloquem os cupcakes de novo no forno e deixem-nos cozinhar a 180ºC durante 20 minutos.

Retirem-nos, deixem-nos descansar alguns minutos antes de tirarem as formas de papel do tabuleiro de cupcakes, coloquem-nos num prato ou travessa para servir e polvilhem-nos com açúcar em pó.
Fill the cups to 2/3. // Encham as formas até 2/3.
You can always challenge your guests to play 4 in a Row. // Podem sempre desafiar os vossos convidados a jogarem ao 4 em Linha.
This reminds me of the weather in Portugal these days a bit too much. // Isto faz-me lembrar do tempo em Portugal durante estes dias um pouco demais.

Monday, February 3, 2014

3 Dishes and A Wine // 3 Pratos e Um Vinho #1

As Wine Enthusiast magazine has distinguished four Casa Agrícola Alexandre Relvas wines, I thought of selecting one of them and suggesting 3 dishes I believe go really well with it.


The wines which were distinguished were Herdade São Miguel "Reserva" 2011 (91 points), Herdade São Miguel "Colheita Selecionada" 2012 (90 points; Best Buy), Pimenta Preta 2012 (87 points; Best Buy) and Atlântico 2012 (87 points; Best Buy).


*

The wine: São Miguel Colheita Selecionada
A well-balanced wine, with a taste of fruits and spices


The Dishes:

- Asparagus rice

- A board game: seasoned olives, mozzarella cheese bites and raspberry raise

- Tarragon chicken with creamy grana padano rice


*

Have you tried this wine? What would you suggest with it?
A pretexto da distinção atribuída pela revista Wine Enthusiast a mais quatro vinhos Casa Agrícola Alexandre Relvas, pensei em escolher um deles e sugerir 3 pratos que julgo que o podem acompanhar mesmo bem.

Os vinhos distinguidos foram Herdade São Miguel "Reserva" 2011 (91 pontos), Herdade São Miguel "Colheita Selecionada" 2012 (90 pontos, "Best Buy"), Pimenta Preta 2012 (87 pontos, "Best Buy") and Atlântico 2012 (87 pontos, "Best Buy").


*

O vinho: São Miguel Colheita Selecionada
Um vinho equilibrado, com sabor a frutos e especiarias


Os Pratos:

- Arroz de espargos

- Um jogo de tabuleiro: azeitonas temperadas, cheese bites de mozzarella e raisa de framboesa

- Frango com estragão e arroz cremoso de grana padano


*

Já experimentaram este vinho? O que sugeriam a acompanhá-lo?

Saturday, February 1, 2014

Barbecue chicken wings with parsley and lime rice and orange in medronho liquor // Asas de frango barbecue com arroz de salsa e lima e laranja em licor de medronho


It's the weekend. A weekend loaded with Portuguese First League Football (soccer, for those in the US) matches on TV. Today your team is playing. You crave for a simple yet satisfying meal. What do you think of first? You probably thought of anything barbecue, burgers, hotdogs, pizza or chicken wings. If your immediate thought was "hmm... there's a thought.... why don't I go out and buy me some chicken wings?", this might be the post for you. But you will have to give in a little. Lose the fries, add some rice and orange slices. There, a nice meal. The real kick? Add medronho liquor (a Portuguese strong spirit everyone in the world should have the opportunity of tasting) to the oranges, and in a few minutes you'll have a simple meal alright, but one which will play with your senses a bit more than the chicken wings + fries combo.


And AGAIN... it's so simple.




Ingredients:

1 bag McCain's Barbecue Chicken Wings
vegetable oil


150g Bom Sucesso agulha (long grain) rice
water
a pinch of salt
half a cup of parsley
juice of 1 lime
2 tablespoons of water

1 orange, sliced
2 tablespoons of medronho liquor Segredos da Tradição



Peel and slice an orange. Pour medronho liquor over them and reserve.


Chop the parsley, pour the lime juice and the water. Combine.

Add the rice to boiling salted water and let it cook for about 7 minutes. 


At the same time, fry the chicken wings in a frying pan. Both are quite quick to cook (qqc = hmmm I might be using this abbreviation on the blog more often).

When the rice is done, pour in the parsley and lime mixture and combine.

Serve everything with a "wow, this was not an easy meal to prepare" look. Before having a taste, close your eyes. Let each fragrance play with your senses. And hope the other team doesn't score a goal while you are fully enjoying the dish.
É fim de semana. Um fim de semana carregado de jogos da Primeira Liga de futebol portuguesa na TV. Hoje a vossa equipa está a jogar. Estão desertos por uma refeição simples mas que vos encha as medidas. Em que pensam primeiro? Provavelmente pensaram em qualquer coisa barbecue, hambúrgueres, cachorros quentes, pizza ou asas de frango. Se o vosso pensamento imediato foi "hmm... ora aí está uma ideia.... por que é que não saio e compro umas asas de frango?", este é capaz de ser o post indicado para vocês. Mas vão ter de ceder um pouco. Deixem as batatas fritas, acrescentem arroz e fatias de laranja. Pronto, uma refeição porreira. A verdadeira bomba? Juntem licor de medronho, e em alguns minutos vão ter de facto uma refeição simples, mas que também vai brincar com os vossos sentidos um bocadinho mais que a combinação asas de frango + batatas fritas.

E MAIS UMA VEZ... é tão simples.




Ingredientes:

1 saco de asas de frango barbecue da McCain
óleo

150g arroz agulha Bom Sucesso
água
uma pitada de sal
água
meia chávena de salsa
sumo de 1 lima
2 colheres de sopa de água

1 laranja, fatiada
2 colheres de sopa de licor de medronho Segredos da Tradição


Descasquem e cortem uma laranja às rodelas. Deitem licor de medronho por cima e reservem.

Piquem a salsa, deitem por cima o sumo de lima e a água. Misturem.

Coloquem o arroz em água já temperada com arroz a ferver e deixem cozinhar durante cerca de 7 minutos.

Ao mesmo tempo, fritem as asas de frango numa frigideira. Ambos são bastante rápidos de cozinhar.


Quando o arroz estiver pronto, deitem a mistura de salsa e lima e envolvam.

Sirvam tudo com um ar de "uau, não foi nada fácil preparar esta refeição". Antes de provarem, fechem os olhos. Deixem que cada fragrância brinque com os vossos sentidos. E esperem que a outra equipa não marque um golo enquanto estão a saborear completamente o prato.



Thursday, January 30, 2014

Alheira burger with McCain's onion rings in balsamic vinegar and "triple-win" dip // Hambúrguer de alheira com aros de cebola da McCain e molho "três-vitórias"


Alheira is one of my favourite types of Portuguese meat sausage. One of the most common ways to eat it is fried, served with fries, rice and fried egg. I have already shown you how I love its meatball version. And today here is... a burger version. Well, why not?

Instead of pairing it with fries, I decided to use one of my secrets at home instead, one which never lets me down: McCain's Pickers' golden onion rings. I have tried. It's true: I have really tried. But I can never get my onion rings made from scratch to be as light as McCain's, so whenever I want onion rings, there's at least a bag of them in the freezer. And besides winning on the great texture and flavour, you will also be saving money, time and patience.



Ingredients:

1 alheira
flour
breadcrumbs
2 tablespoons olive oil

McCain's Pickers' Onion Rings
vegetable oil

Balsamic vinegar

3 tablespoons mayonnaise
1 tablespoon ketchup
1 tablespoon mustard
1 tablespoon chopped chives
a pinch of black pepper


Start off by taking care of the dip. As you are doing it for a burger meal, I think it is only natural to go for the triple win: mayo, ketchup and mustard. In a small bowl combine them with chives, to add a bit of colour and freshness. Add a pinch of black pepper. Finally, try the dip and add more of any ingredient to taste. Reserve in the fridge.  



Slide a knife through the alheira's skin and take the meat out. Shape two hamburgers, run them through flour and then bread crumbs. Pour the olive oil in a frying pan, and when it is hot, add the burgers. Turn them every one to two minutes. When they are golden, it's time to plate them.


At the same time, heat a frying pan with vegetable oil. Add the onion rings and let them cook for about 3 minutes (flip them so they become golden on both sides). They are really quick to make, so a few seconds after putting them in the pan you can start turning them. 3 minutes are enough for them to become beautifully golden, crispy on the outside and light on the inside.

Serve each burger with a few onion rings, a sample of the dip, a line of balsamic vinegar and a light salad (I used shredded beetroot seasoned with oil and vinegar). 

Trust me as I say you'll love the experience of dipping an onion ring in the balsamic vinegar, enjoying it, then dipping the rest in the "triple-win" dip, then enjoying it again, then in the balsamic vinegar again, and well... you get the picture.

Enjoy!

A alheira é um dos meus enchidos portugueses preferidos. Uma das formas mais comuns de a provar é frita, com batatas fritas, arroz e ovo estrelado. Já vos mostrei como adoro a versão almôndega. E hoje aqui está... uma versão hambúrguer. Bem, por que não?

Em vez de combiná-lo com batatas fritas, decidi antes usar um dos meus segredos em casa, um que nunca me desilude: os aros de cebola dourados Pickers' da McCain. Já tentei. É verdade: já tentei mesmo. Mas nunca consigo que os meus aros de cebola feitos do zero fiquem tão leves como os da McCain, por isso sempre que quero aros de cebola, há um saco deles no congelador. E para além de capitalizar na fantástica textura e no sabor, também vão poupar dinheiro, tempo e paciência.



Ingredientes:

1 alheira
farinha
pão ralado
2 colheres de sopa de azeite

Aros de cebola Picker's da McCain
óleo

Vinagre balsâmico

3 colheres de sopa de maionese
1 colher de sopa de ketchup
1 colher de sopa de mostarda
1 colher de sopa de cebolinho picado
uma pitada de pimenta preta


Comecem por tratar do molho. Como o vão fazer para acompanhar um prato de hambúrguer, julgo que é natural optarem pela vitória tripla: maionese, ketchup e mostarda. Numa pequena taça combinem-nos com o cebolinho, para dar um pouco de cor e frescura. Adicionem uma pitada de pimenta preta. Finalmente, experimentem o molho e adicionem mais de qualquer ingrediente a gosto. Reservem no frigorífico.

Passem uma faca pela pele da alheira e retirem a carne. Moldem dois hambúrgueres, passem-nos por farinha e seguidamente por pão ralado. Deitem o azeite numa frigideira, e quando estiver quente, juntem os hambúrgueres. Virem-nos mais ou menos a cada 1 ou 2 minutos. Quando estiverem dourados, é altura de os empratar.

Ao mesmo tempo, aqueçam uma frigideira com óleo. Coloquem os aros de cebola e fritem-nos durante cerca de 3 minutos (virem-nos para ficarem dourados de ambos os lados). São mesmo muito rápidos de fazer, por isso alguns segundos depois de os porem na frigideira podem começar a virá-los. 3 minutos são suficientes para ficarem com um lindo tom dourado, crocantes por fora e leves por dentro.

Sirvam cada hambúrguer com alguns aros de cebola, uma amostra do molho, uma linha de vinagre balsâmico e uma salada leve (usei beterraba desfiada temperada em óleo e vinagre).

Confiem em mim quando digo que vão adorar a experiência de molharem um aro de cebola no vinagre balsâmico, saborearem, depois molharem o resto no molho "três-vitórias", saborearem-no outra vez, depois no vinagre balsâmico outra vez, e bem... já perceberam.

Bom apetite!

 
 

Monday, January 27, 2014

Shrimp, Spinach and Pomegranate Tagliatelle // Talharim de Camarão, Espinafre e Romã

January. The first month of the year. The month for positive thinking, color, healthy resolutions. Starting with the stomach.


Ingredients:

150g tagliatelle
100g shrimp
100g spinach
pomegranate seeds
salt
cayenne pepper
1 tablespoon butter
Paladin's coriander and garlic dressing


Remove the pomegranate seeds and reserve.

Boil the tagliatelle in salted water for 12 minutes.

Season the shrimp with salt and just a little hint of cayenne pepper. Melt the butter in a frying pan over medium heat, and fry the shrimp for 3 to 5 minutes. Add the boiled tagliatelle and the spinach and let it cook for 2 minutes.


Serve the tagliatelle. Sprinkle a few pomegranate seeds over each dish.


If you are like me, you can't think of fried shrimp without garlic. Instead of using it directly, a nice idea is to use it in a dressing - Paladin's coriander and garlic dressing is perfect for that, as it has just the right amount of garlic flavour and, being a dressing, will prevent the pasta dish from becoming dry. 

I hope you enjoy this colourful, healthy dish!

Janeiro. O primeiro mês do ano. O mês para o pensamento positivo, para a cor, para as resoluções saudáveis. A começar pelo estômago.


Ingredientes:

150g talharim
100g camarão
100g espinafre
sementes de romã
sal
pimenta caiena
1 colher de sopa de manteiga
Molho de coentros e alho da Paladin


Retirem as sementes de romã e reservem.


Cozam o talharim em água salgada durante 12 minutos.

Temperem o camarão com sal e só um bocadinho de pimenta caiena. Derretam a manteiga numa frigideira em lume médio, e fritem o camarão durante 3 a 5 minutos. Juntem o talharim cozido e o espinafre e deixem cozinhar durante 2 minutos.

Sirvam o talharim. Deitem algumas sementes de romã por cima de cada prato. 

Se forem como eu, não conseguem pensar em camarão frito sem alho. Em vez de o usarem directamente, uma ideia agradável é usá-lo num molho - o molho de coentros e alho da Paladin é perfeito, uma vez que tem a quantidade certa de sabor a alho e, sendo um molho, vai ajudar a evitar que a massa fique seca.


Espero que gostem deste prato colorido e saudável!
 
 

Sunday, January 26, 2014

Vegetable Soup with Spinach and Capellini // Sopa de Vegetais com Espinafres e Aletria


Are you looking for something to fight the cold weather? This Vegetable Soup with Spinach and Capellini was my weapon today:


Ingredients:

2 potatoes
2 carrots
2 leeks
4 tablespoons olive oil
2l water
pinch of salt
100g spinach
100g capellini

While you heat the water in a pan until it boils, cut the potatoes into small cubes. Dice the carrots and the leeks into circles about the same size as the potato cubes. 

Pour the olive oil in a pan. Add the leeks, carrots and potatoes and stir a little. Pour the boiling water and let it cook about 15 minutes, until the vegetables are soft. Season it with salt.

Add the capellini and the spinach and let it cook for 2 minutes.

Enjoy!

As my boyfriend saw the soup, he asked: "You know capellini is only for sweet desserts, right?" I knew that was coming so I smiled and waved. It's no use: no matter how many different uses I give to capellini, his memory will only process it as The Dessert ingredient.

How do YOU use capellini? And what's your favourite recipe using capellini?
Andam à procura de alguma coisa para lutar contra este tempo frio? Esta Sopa de Vegetais com Espinafres e Aletria foi a minha arma hoje:


Ingredientes:

2 batatas
2 cenouras
2 alhos franceses
4 colheres de sopa de azeite
2l água
pitada de sal
100g espinafres
100g aletria

Enquanto aquecerem a água num tacho até ferver, cortem as batatas em cubos pequenos. Cortem as cenouras e os alhos franceses em rodelas pequenas, mais ou menos do mesmo tamanho que os cubos de batata.

Deitem o azeite num tacho. Juntem os alhos franceses, as cenouras e as batatas e mexam um pouco. Deitem a água a ferver e deixem cozinhar cerca de 15 minutos, até os vegetais amolecerem.

Juntem a aletria e o espinafre e deixem cozinhar cerca de 2 minutos.

Bom apetite!

Quando o meu namorado viu a sopa, perguntou: "Sabes que aletria é só para doces, certo?" Já estava à espera dessa, por isso sorri e acenei. Não vale a pena: por mais usos que dê à aletria, a memória dele só a vai processar como o ingrediente dA Sobremesa.

Como é que VOCÊS usam a aletria? E qual é a vossa receita preferida com aletria?