| This was one of the first recipes I published. One of my fondest childhood memories. As I look outside the balcony and try to make out the contour of the trees in the fog, I come to the conclusion that this pie is definitely going to be my best friend during the next few days. Ingredients: 100g sugar 2 eggs 200g flour 125g margarine Cream: 100g sugar 125g margarine 150g almond (sliced) 4 tablespoons milk Beat the sugar and the eggs. Slowly add the flour and the margarine. Spread the mixture in a baking pan (greased with margarine) with a removable bottom. While it bakes in the oven for 15 minutes to 170ºC, prepare the cream. In a saucepan over medium heat melt the margarine and the sugar. Add the milk and finally the almond. When the cream thickens remove from heat. Coat the pie base with the almond cream and let it bake for about 10 to 12 minutes - until the almonds become golden. Enjoy! | Esta foi uma das primeiras receitas que publiquei. Uma das melhores memórias da minha infância. Enquanto olho pela varanda e tento descortinar o contorno das árvores no nevoeiro, chego à conclusão que esta tarte vai mesmo ser a minha melhor amiga nos próximos dias. Ingredientes: 100g açúcar 2 ovos 200g farinha 125g margarina Creme: 100g açúcar 125g margarina 150g amêndoa (fatiada) 4 colheres de sopa de leite Batam o açúcar e os ovos. Lentamente juntem a farinha e a margarina. Espalhe, a mistura numa forma com fundo amovível (barrada com margarina). Enquanto coze no forno durante 15 minutos a 170ºC, preparem o creme. Numa caçarola a lume médio derretam a margarina e o açúcar. Juntem o leite e finalmente a amêndoa. Quando o creme engrossar retirem do lume. Cubram a base da tarte com o creme de amêndoa e deixem cozer durante cerca de 10 a 12 minutos - até a amêndoa dourar. Bom apetite! |
Sunday, March 1, 2015
Almond Pie // Tarte de Amêndoa
Saturday, February 28, 2015
Sesame seed bread in the bread machine // Pão de sementes de sésamo na máquina de fazer pão
| "Numa casa portuguesa fica bem pão e vinho sobre a mesa ... " Ingredients: 270ml water 2 tablespoons oil 1 teaspoon salt 3 tablespoons sugar 2 and a half tablespoons powdered milk 3 and a half cups of seed flour 1 teaspoon baker's yeast 100g sesame seeds Add the ingredients in this order and let it bake for about 3 hours and a half for a 750g bread. Enjoy a slice of this bread with softened butter or a pumpkin and walnut jam! | "Numa casa portuguesa fica bem pão e vinho sobre a mesa ... " Ingredientes: 270ml água 2 colheres de sopa de óleo 1 colher de chá de sal 3 colheres de sopa de açúcar 2 colheres e meia de sopa de leite em pó 3 chávenas e meia de farinah de sementes 1 colher de chá de fermento de padeiro 100g de sementes de sésamo Adicionem os ingredientes por esta ordem e deixem cozer durante cerca de 3 horas e meia para um pão de 750g. Deliciem-se com uma fatia deste pão com manteiga amolecida ou com doce de abóbora e noz! |
Saturday, February 21, 2015
Bell Pepper Grana Padano Chicken // Frango com Pimento e Grana Padano
| "What did I tell you?" "Ok, ok..." "Say it! C'mon, you can do it. Say it!" "..." "I'm waiting." "Bell pepper brings out the best in any dish." "There you have it. See? Wasn't that easy to say?" "And fantastic to taste." Well, yesterday I felt like spending some time in the kitchen and experimenting a bit. And the result, I have to warn you, should come with a "ALERT! DELICIOUS TASTE INSIDE!" label. Moist and full of flavour, this chicken dish only needs a simple lettuce salad with onion on the side (I seasoned it with oil, cider vinegar and a pinch of salt). The mayonnaise, ketchup, mustard and vinegar I used are PALADIN: one of my reliable seasoning friends. Ingredients: 2 chicken breasts, cut in halves 8 slices of pepperoni 1 green bell pepper, chopped 1/2 an onion, sliced 1/2 a cup grated grana padano 1 tablespoon mayonnaise 1 tablespoon mustard 1 tablespoon ketchup juice of half a lemon a pinch of salt a pinch of black pepper Cook the pepperoni in a skillet until it's crisp. Reserve. Don't wash the skillet - you'll use it with the grease that came out from the pepperoni to cook the chicken breasts later. Cut the center of each chicken breast half to form a pocket. Prepare the mixture: mix the bell pepper, onion, grana padano, mayonnaise, ketchup, mustard and lemon juice. Finally add the pepperoni. Stuff the chicken breasts with the mixture and close them with toothpicks. Season the chicken breasts with salt and black pepper. Start heating the oven to 250ºC. Heat the skillet again on the stove and cook the stuffed chicken breasts until they start to become golden. Move the chicken breasts to an ovenproof dish, and let it cook in the oven to 220ºC for about 20 minutes, turning the meat after the first 10 minutes. Let the meat rest for five minutes and serve. Be prepared to lick your lips quite a lot. Enjoy! | "O que é que eu te disse?" "Ok, ok..." "Diz! Vá, tu consegues. Diz!" "..." "Estou à espera." "O pimento faz sobressair o melhor em qualquer prato." "Ora aí está. Vês? Não foi fácil de dizer?" "E fantástico de saborear." Bem, ontem apeteceu-me passar algum tempo na cozinha e a fazer experiências. E o resultado, devo avisar-vos, devia vir com um rótulo de "ALERTA! SABOR DELICIOSO CÁ DENTRO!" Húmido e cheio de sabor, este prato de frango só precisa de ser acompanhado por uma salada de alface simples com cebola (temperei com óleo, vinagre de cidra e uma pitada de sal). A maionese, o ketchup, a mostarda e o vinagre que usei são PALADIN: um dos meus amigos para temperos de confiança. Ingredientes: 2 peitos de frango, cortados em metades 8 fatias de chourição 1 pimento verde, picado 1/2 cebola, fatiada 1/2 chávena de grana padano ralado 1 colher de sopa de maionese 1 colher de sopa de mostarda 1 colher de sopa de ketchup sumo de meio limão uma pitada de sal uma pitada de pimenta preta Cozinhem o chourição até estar estaladiço. Reservem. Não lavem a frigideira - vão usá-la com a gordura que saiu do chourição para cozinhar os peitos de frango mais tarde. Cortem o centro de cada metade de peito de frango de forma a abrirem um bolso. Preparem a mistura: misturem o pimento, a cebola, o grana padano, a maionese, o ketchup, a mostarda e o sumo de limão. Finalmente, juntem o chourição. Comecem a rechear os peitos de frango com a mistura e fechem-nos com palitos. Temperem os peitos de frango com sal e pimenta preta. Comecem a aquecer o forno a 250ºC. Aqueçam a frigideira de novo no fogão e cozinhem os peitos de frango recheados até começarem a dourar. Coloquem os peitos de frango numa travessa de ir ao forno e deixem cozinhar a 220ºC durante 20 minutos, virando a carne após os primeiros 10 minutos. Deixem a carne repousar 5 minutos e sirvam. Preparem-se para lamber os lábio bastantes vezes. Bom apetite! |
It's a sign you really need summer back when your hand is the same colour as the chicken. // É um sinal de que precisas mesmo do verão de volta quando a tua mão está da mesma cor que o frango.
|
Wednesday, February 18, 2015
Peanut Butter and Chocolate Cupcakes // Cupcakes de Manteiga de Amendoim e Chocolate
| I'll take two-layered anything any day. Layers can be masks. Layers can be identity. Layers can be body. They can be soul. And if one layer is all about that peanut butter and the other one is chocolate, even better. Ingredients: CUPCAKES: 2 eggs 125g Sidul sugar 125g butter 125g flour 80g peanut butter chips 1 tablespoon Segredos da Tradição chocolate liqueur ICING: 100g cream cheese 50g butter 80g Sidul powdered sugar 1/2 tea spoon vanilla extract Whisk the eggs and the sugar. Add the butter, the flour, the chocolate liqueur and finally the peanut butter chips. Fill cupcake paper cases half way and take them to the oven for 17 minutes at 170ºC. For the frosting, beat the butter, cream cheese, powdered sugar and vanilla extract. Enjoy! | Por mim prefiro qualquer coisa que tenha duas camadas seja em que ocasião for. Camadas podem ser máscaras. Camadas podem ser identidade. Camadas podem ser corpo. Podem ser alma. E se uma camada for de manteiga de amendoim e a outra de chocolate, ainda melhor. Ingredientes: CUPCAKES: 2 ovos 125g açúcar Sidul 125g manteiga 125g farinha 80g pepitas de manteiga de amendoim 1 colher de sopa de licor de chocolate Segredos da Tradição COBERTURA: 100g queijo creme 50g manteiga 80g açúcar em pó Sidul 1/2 colher de chá de extrato de baunilha Batam os ovos e o açúcar. Acrescentem a manteiga, a farinha, o licor de chocolate e finalmente as pepitas de manteiga de amendoim. Encham as formas de papel até metade e levem-nas ao forno durante 17 minutos a 170ºC. Para a cobertura, batam a manteiga, o queijo creme, o açúcar em pó e o extrato de baunilha. Bom apetite! |
Monday, November 17, 2014
Teriyaki and Rice Vinegar Vegetables // Vegetais em Teriyaki e Vinagre de Arroz
| A recent Love. Hand in hand with grilled meat or fish. Ingredients: 1 carrot (sliced) 1 red bell pepper (sliced) 1 leek (sliced) 1 onion (sliced) 1 garlic clove (sliced) 2 tablespoons olive oil 3 tablespoons teriyaki sauce 2 tablespoons rice vinegar (Paladin) salt and black pepper Thinly slice the carrot, the red pepper, the leek and the onion. Heat a large frying pan with olive oil and a garlic clove. Increase the heat and add the onion. Stir. 2 minutes later add the carrot and stir. Then add the red pepper and finally the leek. Season with salt and pepper. A few minutes later, add the teriyaki sauce and the vinegar. Stir and remove from the heat about a minute later. Enjoy! | Um Amor recente. De mão dada com carne ou peixe grelhado. Ingredientes: 1 cenoura (às tiras) 1 pimento vermelho (às tiras) 1 alho francês (às tiras) 1 cebola (fatiada) 1 dente de alho (laminado) 2 colheres de sopa de azeite 3 colheres de sopa de teriyaki 2 colheres de sopa de vinagre de arroz (Paladin) sal e pimenta preta Cortem a cenoura, o pimento vermelho, o alho francês e a cebola às tiras. Aqueçam uma frigideira grande com azeite e um dente de alho. Aumentem o lume e adicionem uma cebola. Mexam. 2 minutos depois, acrescentem a cenoura e mexam. Depois juntem o pimento e finalmente o alho francês. Temperem com sal e pimenta. Alguns minutos depois, deitem o molho teriyaki e o vinagre de arroz. Mexam e retirem do lume mais ou menos um minuto depois. Bom apetite! |
Labels:
acompanhamento,
alho francês,
bell pepper,
carrot,
cebola,
cenoura,
leek,
onion,
parceiros,
pimento,
rice vinegar,
side dish,
sponsors,
teriyaki,
vinagre,
vinagre de arroz,
vinegar
Saturday, October 4, 2014
Foodie Penpals - "October is the new July" Edition // Foodie Penpals - Edição "outubro é o novo julho"
| Anne from Les Recettes du Panier is the best. I may have the weirdest postman in the world - who leaves me a note saying I have to go to the post office to pick up my (foodie penpals) parcel but then loses it. Life can be stranger than fiction - when the lost parcel gets funnily sent to my hometown (how??) and then back to Anne after some weeks. But nothing is a match to Anne, who eventually sent me a second parcel, replacing some of the items. And that is why my July reveal only happens in Autumn. Here are the delicious things I got: | A Anne do Les Recettes du Panier é top. Posso ter o carteiro mais estranho do mundo - que me informa que tenho de ir aos correios levantar a minha encomenda (Foodie Penpals) mas depois a perde. A vida pode ser mais estranha que a ficção - quando a encomenda perdida é enviada para a minha cidade natal (como??) e daí de volta para a Anne após algumas semanas, que eventualmente me enviou uma segunda encomenda, substituindo algumas coisas. E é por isso que a minha revelação de julho acontece no Outono. Aqui estão as coisas deliciosas que recebi: |
![]() |
| Dr Oetker's Mug Cake mix with chocolate chips. // Preparado para Bolo na caneca com pepitas de chocolate na Dr Oetker. |
![]() |
| Yummy madeleines. // Madalenas deliciosas |
![]() |
| Pretzels. Great for my chocolate turtle pretzels! // Pretzels. Fantásticos para as minhas tartarugas de chocolate! |
![]() |
| Riewele soup mix - a traditionally Alsacian soup, great for the cold days. Sopa tipicamente alsaciana, fantástica para os dias mais frios. |
Malabar - French chewing gum. // Malabar - marca francesa de pastilha elástica.
YUMMMMMMMM!
|
| Beautiful decoration heart - I've placed it on my Nespresso stand. // Coração de decoração lindo - coloquei-o no porta-cápsulas da Nespresso. |
Thursday, September 4, 2014
August Foodie Penpals // Foodie Penpals de Agosto
| Joanne from England sent me this fun-packed parcel. It's hard to get a person's likes and interests; Jo absolutely nailed it! | A Joanne de Inglaterra enviou-me esta caixinha cheia de coisas boas. É difícil acertar nos gostos e interesses de uma pessoa; a Jo acertou na mouche. |
![]() |
| Homemade Garam Masala. I can see a genius recipe screaming from inside the jar. // Garam Masala caseiro. Consigo ver uma receita genial a gritar de dentro do frasco. |
![]() |
| Dukkah (an Egyptian blend of herbs, nuts and spices) from Waitrose. // Dukkah (uma mistura egípcia de ervas, frutos secos e especiarias) da Waitrose. |
![]() |
| A gorgeous cookie from Little Bee Bakery. What a great Hampshire tourism card. ;) // Uma bolacha maravilhosa da Little Bee Bakery. Que cartão de turismo de Hampshire fantástico. ;) |
![]() |
| Cadbury. Nom Nom Nom. Daim. Nom. Nom. Nom. |
Rock. Traditionally sold to tourists visiting the coast. // Rock. Tradicionalmente vendido a turistas que visitam a costa.
![]() |
| Perry Court Farm Air dried apple crisps. Health in a bag! // Chips de maçã desidratada da Perry Court Farm. Saúde num pacote! |
Subscribe to:
Posts (Atom)






































