Showing posts with label chicken. Show all posts
Showing posts with label chicken. Show all posts

Saturday, February 21, 2015

Bell Pepper Grana Padano Chicken // Frango com Pimento e Grana Padano


"What did I tell you?"

"Ok, ok..."

"Say it! C'mon, you can do it. Say it!"

"..."

"I'm waiting."

"Bell pepper brings out the best in any dish."

"There you have it. See? Wasn't that easy to say?"

"And fantastic to taste."


Well, yesterday I felt like spending some time in the kitchen and experimenting a bit. And the result, I have to warn you, should come with a "ALERT! DELICIOUS TASTE INSIDE!" label. Moist and full of flavour, this chicken dish only needs a simple lettuce salad with onion on the side (I seasoned it with oil, cider vinegar and a pinch of salt).

The mayonnaise, ketchup, mustard and vinegar I used are PALADIN: one of my reliable seasoning friends.


Ingredients:

2 chicken breasts, cut in halves 8 slices of pepperoni
1 green bell pepper, chopped
1/2 an onion, sliced
1/2 a cup grated grana padano
1 tablespoon mayonnaise
1 tablespoon mustard
1 tablespoon ketchup
juice of half a lemon
a pinch of salt
a pinch of black pepper


Cook the pepperoni in a skillet until it's crisp. Reserve. Don't wash the skillet - you'll use it with the grease that came out from the pepperoni to cook the chicken breasts later.

Cut the center of each chicken breast half to form a pocket.

Prepare the mixture: mix the bell pepper, onion, grana padano, mayonnaise, ketchup, mustard and lemon juice. Finally add the pepperoni.

Stuff the chicken breasts with the mixture and close them with toothpicks.

Season the chicken breasts with salt and black pepper.

Start heating the oven to 250ºC.

Heat the skillet again on the stove and cook the stuffed chicken breasts until they start to become golden.

Move the chicken breasts to an ovenproof dish, and let it cook in the oven to 220ºC for about 20 minutes, turning the meat after the first 10 minutes.

Let the meat rest for five minutes and serve.

Be prepared to lick your lips quite a lot.


Enjoy!
"O que é que eu te disse?"

"Ok, ok..."

"Diz! Vá, tu consegues. Diz!"

"..."

"Estou à espera."

"O pimento faz sobressair o melhor em qualquer prato."

"Ora aí está. Vês? Não foi fácil de dizer?"

"E fantástico de saborear."


Bem, ontem apeteceu-me passar algum tempo na cozinha e a fazer experiências. E o resultado, devo avisar-vos, devia vir com um rótulo de "ALERTA! SABOR DELICIOSO CÁ DENTRO!" Húmido e cheio de sabor, este prato de frango só precisa de ser acompanhado por uma salada de alface simples com cebola (temperei com óleo, vinagre de cidra e uma pitada de sal).

A maionese, o ketchup, a mostarda e o vinagre que usei são PALADIN: um dos meus amigos para temperos de confiança.


Ingredientes:

2 peitos de frango, cortados em metades
8 fatias de chourição
1 pimento verde, picado
1/2 cebola, fatiada
1/2 chávena de grana padano ralado
1 colher de sopa de maionese
1 colher de sopa de mostarda
1 colher de sopa de ketchup
sumo de meio limão
uma pitada de sal
uma pitada de pimenta preta


Cozinhem o chourição até estar estaladiço. Reservem. Não lavem a frigideira - vão usá-la com a gordura que saiu do chourição para cozinhar os peitos de frango mais tarde.

Cortem o centro de cada metade de peito de frango de forma a abrirem um bolso.

Preparem a mistura: misturem o pimento, a cebola, o grana padano, a maionese, o ketchup, a mostarda e o sumo de limão. Finalmente, juntem o chourição.

Comecem a rechear os peitos de frango com a mistura e fechem-nos com palitos.

Temperem os peitos de frango com sal e pimenta preta.

Comecem a aquecer o forno a 250ºC.

Aqueçam a frigideira de novo no fogão e cozinhem os peitos de frango recheados até começarem a dourar.

Coloquem os peitos de frango numa travessa de ir ao forno e deixem cozinhar a 220ºC durante 20 minutos, virando a carne após os primeiros 10 minutos.

Deixem a carne repousar 5 minutos e sirvam.

Preparem-se para lamber os lábio bastantes vezes.

Bom apetite!

It's a sign you really need summer back when your hand is the same colour as the chicken. // É um sinal de que precisas mesmo do verão de volta quando a tua mão está da mesma cor que o frango.

Friday, March 28, 2014

Chicken and Rice Pot Pie // Empadão de Frango e Arroz


And the cold is back. Facing it with a nice and warm chicken and rice pot pie, we are. The force is strong with this one.


Ingredients:

3 chicken breasts (shredded)
leftover cooked rice (about 200g) - I used the wonderful Orivárzea IGP rice
1 tablespoon olive oil
1 chopped onion
2 chopped garlic cloves
2 tablespoons red pepper paste
4 tablespoons tomato sauce 
200ml white wine
1 bay leaf
8 slices of chorizo
2 egg yolks (beaten)
150g shredded mozzarella cheese
a pinch of salt


Previously shred the chicken, have the leftover rice ready and dice the chorizo.

Heat the olive oil. Add the onion and garlic. When they are soft, add the red pepper paste. Stir. 2 minutes later add the tomato sauce and stir again. About 4 minutes later add the chicken. 

Let it cook for about 10 minutes, stirring occasionally.

Add the white wine. Add a bay leaf, season with salt, and let it cook for about 15 minutes.

Transfer the chicken into an oven-proof dish. That will be the first layer of the pie. Then cover it with the rice. 

Place the chorizo slices and brush the top of the pie with the beaten egg yolks.

Finally, coat it with the shredded mozzarella.

Let it bake in the oven to 200ºC for about 20 minutes.

Enjoy!
E o frio voltou. Enfrentá-lo com um belo e quentinho empadão de arroz, nós vamos. A Força é forte com este.


Ingredientes:

3 peitos de frango (desfiados)
arroz cozinhado que tenha sobrado (cerca de 200g) - usei o fantástico arroz IGP da Orivárzea
1 colher de sopa de azeite
1 cebola picada
2 dentes de alho picados
2 colheres de sopa de massa de pimentão
4 colheres de sopa de molho de tomate
200ml de vinho branco
1 folha de louro
8 fatias de chouriço
2 gemas (batidas)
150g de queijo mozzarella ralado
uma pitada de sal


Previamente desfiem o frango, coloquem a jeito o arroz e cortem fatias de chouriço.


Aqueçam o azeite. Adicionem a cebola e o alho. Quanto tiverem amolecido, juntem a massa de pimentão. Mexam. 2 minutos depois juntem o molho de tomate e mexam de novo. Cerca de 4 minutos depois juntem o frango.

Deixem cozinhar cerca de 10 minutos, mexendo de tempos a tempos.

Adicionem o vinho branco. Juntem uma folha de louro, temperem com sal, e deixem cozinhar cerca de 15 minutos.


Transfiram o frango para uma travessa de ir ao forno. Essa vai ser a primeira camada do empadão. Depois cubram com o arroz.

Coloquem as fatias de chouriço e pincelem o empadão com as gemas batidas.


Finalmente, cubram com o mozzarella ralado.


Deixem cozinhar no forno a 200ºC durante cerca de 20 minutos.

Bom apetite!

Sunday, March 23, 2014

Stuffed Bell Peppers // Pimentos Recheados


"Do you like it?" "It has bell peppers, doesn't it? It's perfect then."

I admit it: after a loooong week, this was what I needed to hear and that's partly the reason why I used bell peppers. The other reason? I love this dish, obviously.

One great thing about it is that it is easy to prepare. One sad thing about it is and which you should be prepared for is that it will disappear too quickly.

Ingredients:

1 red bell pepper (half per person)
2 chicken breasts
200g mushrooms
150g shredded mozzarella cheese
2 garlic cloves
a pinch of Casa do Sal salt for grilling mix 
a pinch of thyme
olive oil


Cut the chicken breasts in small pieces and season them with the garlic cloves (sliced) and a pinch of salt for grilling mix.

Cut the bell pepper in half and take the white part out. Brush it with olive oil.

Stuff it with the pieces of chicken breast and the mushrooms. Top it with the mozzarella.

Bake in the oven to 210ºC for about forty minutes.

Season with a pinch of thyme just before serving.

Enjoy!
"Gostas?" "Tem pimentos, não tem? Então é perfeito."

Admito: depois de uma loooonga semana, era mesmo o que precisava de ouvir e é em parte a razão para ter usado pimentos. A outra razão? Adoro este prato, como é óbvio.

Uma coisa boa deste prato é que é fácil de preparar. Uma coisa triste e para a qual deviam estar preparados é que vai desaparecer demasiado depressa.

Ingredientes:

1 pimento vermelho (metade por pessoa)
2 peitos de frango
200g cogumelos
150g queijo mozzarella 
2 dentes de alho
uma pitada de sal para grelhados Casa do Sal
uma pitada de tomilho
azeite


Cortem os peitos de frango em pedaços pequenos e temperem-nos com os dentes de alho (fatiados) e uma pitada de mistura de sal para grelhados.

Cortem o pimento ao meio e retirem a parte branca. Pincelem-no com azeite.

Recheiem-no com os pedaços de frango e com os cogumelos. Cubram com o queijo mozzarella.

Levem ao forno a 210ºC durante cerca de quarenta minutos.

Temperem com uma pitada de tomilho mesmo antes de servir.

Bom apetite!

Saturday, February 1, 2014

Barbecue chicken wings with parsley and lime rice and orange in medronho liquor // Asas de frango barbecue com arroz de salsa e lima e laranja em licor de medronho


It's the weekend. A weekend loaded with Portuguese First League Football (soccer, for those in the US) matches on TV. Today your team is playing. You crave for a simple yet satisfying meal. What do you think of first? You probably thought of anything barbecue, burgers, hotdogs, pizza or chicken wings. If your immediate thought was "hmm... there's a thought.... why don't I go out and buy me some chicken wings?", this might be the post for you. But you will have to give in a little. Lose the fries, add some rice and orange slices. There, a nice meal. The real kick? Add medronho liquor (a Portuguese strong spirit everyone in the world should have the opportunity of tasting) to the oranges, and in a few minutes you'll have a simple meal alright, but one which will play with your senses a bit more than the chicken wings + fries combo.


And AGAIN... it's so simple.




Ingredients:

1 bag McCain's Barbecue Chicken Wings
vegetable oil


150g Bom Sucesso agulha (long grain) rice
water
a pinch of salt
half a cup of parsley
juice of 1 lime
2 tablespoons of water

1 orange, sliced
2 tablespoons of medronho liquor Segredos da Tradição



Peel and slice an orange. Pour medronho liquor over them and reserve.


Chop the parsley, pour the lime juice and the water. Combine.

Add the rice to boiling salted water and let it cook for about 7 minutes. 


At the same time, fry the chicken wings in a frying pan. Both are quite quick to cook (qqc = hmmm I might be using this abbreviation on the blog more often).

When the rice is done, pour in the parsley and lime mixture and combine.

Serve everything with a "wow, this was not an easy meal to prepare" look. Before having a taste, close your eyes. Let each fragrance play with your senses. And hope the other team doesn't score a goal while you are fully enjoying the dish.
É fim de semana. Um fim de semana carregado de jogos da Primeira Liga de futebol portuguesa na TV. Hoje a vossa equipa está a jogar. Estão desertos por uma refeição simples mas que vos encha as medidas. Em que pensam primeiro? Provavelmente pensaram em qualquer coisa barbecue, hambúrgueres, cachorros quentes, pizza ou asas de frango. Se o vosso pensamento imediato foi "hmm... ora aí está uma ideia.... por que é que não saio e compro umas asas de frango?", este é capaz de ser o post indicado para vocês. Mas vão ter de ceder um pouco. Deixem as batatas fritas, acrescentem arroz e fatias de laranja. Pronto, uma refeição porreira. A verdadeira bomba? Juntem licor de medronho, e em alguns minutos vão ter de facto uma refeição simples, mas que também vai brincar com os vossos sentidos um bocadinho mais que a combinação asas de frango + batatas fritas.

E MAIS UMA VEZ... é tão simples.




Ingredientes:

1 saco de asas de frango barbecue da McCain
óleo

150g arroz agulha Bom Sucesso
água
uma pitada de sal
água
meia chávena de salsa
sumo de 1 lima
2 colheres de sopa de água

1 laranja, fatiada
2 colheres de sopa de licor de medronho Segredos da Tradição


Descasquem e cortem uma laranja às rodelas. Deitem licor de medronho por cima e reservem.

Piquem a salsa, deitem por cima o sumo de lima e a água. Misturem.

Coloquem o arroz em água já temperada com arroz a ferver e deixem cozinhar durante cerca de 7 minutos.

Ao mesmo tempo, fritem as asas de frango numa frigideira. Ambos são bastante rápidos de cozinhar.


Quando o arroz estiver pronto, deitem a mistura de salsa e lima e envolvam.

Sirvam tudo com um ar de "uau, não foi nada fácil preparar esta refeição". Antes de provarem, fechem os olhos. Deixem que cada fragrância brinque com os vossos sentidos. E esperem que a outra equipa não marque um golo enquanto estão a saborear completamente o prato.



Friday, January 17, 2014

Tarragon chicken with creamy grana padano rice // Frango com estragão e arroz cremoso com grana padano


I love cheese. When I was growing up, my parents always put cheese on the table in every meal (they still do, actually), and I make sure that still happens today in my own home.

My favourite? I love strong cured cheese. I love Nisa's and Serra da Estrela's, for example. And I always have cheddar and parmesan at home, too.

This time I'm showing you how to prepare a simple rice with a cheese which is quite similar to parmesan: grana padano. It's well worth trying.


Ingredients:

2 chicken breasts
4 tablespoons olive oil
1 tablespoon tarragon
a pinch of salt
a pinch of black pepper

150g carolino rice (Bom Sucesso)
1 tablespoon margarine
90g grated grana padano
a pinch of salt


Cut the chicken breasts into smaller pieces and place them in an oven-proof dish. Coat them with the olive oil, the salt, the pepper and the tarragon. Cook them in the oven to 200ºC for about 30 minutes.

When it's almost done, start with your rice. As I've told you before, I love this Bom Sucesso carolino rice because it's so moist and creamy. For me, it goes really well both in desserts and in grilled or roast dishes. 

Start heating the water (I season it at this stage because I already know how much salt I like; you can do it at the end, though). When the water is boiling, add the rice. When the rice is cooked, rinse it to remove any excessive starch. Over medium to low heat, add the margarine and when it is almost melted add the freshly grated grana padano. Slowly combine it with the rice, until it melts completely.

So, tell me: do you have a favourite cheese?

Adoro queijo. Quando era pequena, os meus pais punham sempre queijo na mesa em todas as refeições (bom, na verdade ainda o fazem), e faço questão de que isso aconteça ainda hoje na minha casa.

Os meus preferidos? Adoro queijo forte curado. Adoro o queijo de Nisa e o da Serra da Estrela, por exemplo. E tenho sempre cheddar e parmesão em casa. 

Desta vez vou mostrar-vos como preparar um arroz simples com um queijo bastante semelhante ao parmesão: o grana padano. Vale a pena experimentarem.


Ingredientes:

2 peitos de frango
4 colheres de sopa de azeite
1 colher de sopa de estragão
1 pitada de sal
1 pitada de pimenta preta

150g de arroz carolino (Bom Sucesso)
1 colher de sopa de margarina
90g de grana padano ralado
1 pitada de sal


Cortem os peitos de frangos em pedaços mais pequenos e coloquem-nos numa travessa de ir ao forno. Cubram-nos com o azeite, o sal, a pimenta e o estragão. Cozinhem-nos no forno a 200ºC durante cerca de meia hora.

Quando estiver quase pronto, comecem a tratar do arroz. Como já vos disse antes, adoro este arroz carolino Bom Sucesso, por ser tão cremoso. Para mim, combina mesmo bem tanto com sobremesas como com pratos grelhados ou assados.

Comecem a aquecer a água (tempero-a com sal nesta fase porque já sei de quanto sal gosto; mas podem fazê-lo no final). Quando a água estiver a ferver, juntem o arroz. Quando o arroz estiver cozinhado, passem-no por água para retirar qualquer excesso de goma. Em lume médio a brando, juntem a margarina e quando estiver quase derretida juntem o grana padano. Lentamente envolvam-no no arroz, até derreter completamente.

Então, contem-me coisas: têm um queijo preferido?

Wednesday, July 24, 2013

Chicken in mushroom sauce with thyme rice // Frango com molho de cogumelos e arroz de tomilho

Happy! Happy! Happy! My parents came for a visit all the way from Ribatejo (in central Portugal) - and on a week day. We went out for lunch and spent the whole afternoon together, sharing news and making plans. It's a pity we live so far away (about 200km), but that's life and at least we make the most of it when we're together. They're already hooked on one of my favourite restaurants around here, so I guess I'm doing something right. 

Their visit naturally inspired today's dinner: chicken in mushroom sauce served with thyme rice, full of Ribatejo's flavours. 

Ingredients:
200g of chicken strips
100g of small-sized mushrooms
1 teaspoon of hot sauce - I used Paladin's Sacana hot sauce with lemon
olive oil
salt 

For the rice:
100g of rice - I used Orivárzea carolino rice (PGI)
water
salt
1 tablespoon of thyme
Feliz! Feliz! Feliz! Os meus pais vieram de visita do Ribatejo (no centro de Portugal) - e num dia de semana. Fomos jantar fora e passámos a tarde juntos, a partilhar notícias e a fazer planos. É uma pena vivermos tão longe uns dos outros (a cerca de 200km), mas é a vida e pelo menos aproveitamos quando estamos juntos. Já estão viciados num dos meus restaurantes preferidos aqui da zona, por isso acho que estamos a fazer alguma coisa bem.

A visita deles naturalmente inspirou o jantar de hoje: frango com molho de cogumelos servido com arroz de tomilho, cheio de sabores ribatejanos.

Ingredientes:

200g de tiras de frango
100g de cogumelos pequenos
1 colher de chá de piri-piri - usei piri-piri com limão Sacana da Paladin
azeite
sal

Para o arroz:

100g de arroz - usei arroz carolino (IGP) Orivárzea
água
sal
1 colher de sopa de tomilho
Doesn't the bit of my finger that appears on the photo bear a striking resemblance to the chicken strips on the plate? // O bocadinho do meu dedo que aparece na foto não é demasiado parecido com as tiras de frango no prato?
Heat some olive oil in a frying pan. Add the chicken strips and fry them until they start getting some colour. Pour 1 tea spoon of hot sauce with lemon. 

It was the first time I used it and boy, I must admit it lived up to my expectations. And I think it really blends in with the thyme rice so today was a Happy Alex Day indeed. Besides, I'm absolutely in love with the "Sacana" brand. "Sacana" is a Portuguese term often used in Ribatejo (up north I've never heard it) to refer to someone being tricky. It might be a derogative term, but it can also be a playful, "affectionate-ish" way to call someone. If there are any words that SOUND like home to me, this is one of them. What a perfect way to call a hot sauce from Ribatejo.


But let's go back to the recipe. Now add the mushrooms. Let them get a golden colour, add 150g of cream and let it cook for a couple of minutes.
Aqueçam azeite numa frigideira. Juntem as tiras de frango e fritem-nas até começarem a ganhar cor. Deitem uma colher de chá de piri-piri com limão. 

Foi a primeira vez que o usei e menino, tenho de admitir que correspondeu às minhas expectativas. E acho que combina mesmo bem com o arroz de tomilho por isso foi mesmo Dia de Alex Feliz. Para além disso, estou absolutamente apaixonada pela marca "Sacana". "Sacana" é um termo português usado frequentemente no Ribatejo (no norte nunca o ouvi) para nos referirmos a alguém que é malandro, enganador. Pode ser um termo depreciativo, mas também pode ser uma forma brincalhona, meio afectuosa de chamar alguém. Se há palavras que me SOAM a casa, esta é uma delas. Que maneira perfeita de chamar a um piri-piri do Ribatejo.

Mas voltemos à receita. Agora acrescentem os cogumelos. Deixem-nos dourar, acrescentem 150g de natas e deixem cozinhar durante alguns minutos.
Time for a bath! // Hora do banho!
For the rice, simply add 100g of rice to boiling salted water. Let it cook for about 8 minutes. Add a tablespoon of thyme. Stir and serve.

Para o arroz, simplesmente adicionem 100g de arroz a água salgada a ferver. Deixem cozinhar durante 8 minutos. Acrescentem uma colher de sopa de tomilho. Mexam e sirvam.

Friday, April 26, 2013

Teriyaki chicken onigiri // Onigiri de frango assado com molho teriyaki

Cooking is travelling through the senses.


Start your journey into this Japanese-style dish by boiling 2 cups of Bom Sucesso carolino rice in water.


While the rice is cooking, stir-fry unseasoned 1 chicken breast cut in bite size bits. As they start becoming golden brown, add 2 dessert spoons of teriyaki sauce. Stir and let it cook for a while.


Place plastic wrap in a small bowl, sprinkle it with water to add some moist and with a pinch of salt. Add the rice and then fill the center with some chicken bits. 


Join the ends of the plastic wrap and press it, to form a sphere or a triangle (the traditional Japanese onigiri shapes), in a way that the filling is completely encapsulated in the rice. 


Now you can take the wrap off and place the onigiri on your plate.

Finally, blend 200ml of lemon juice, 60ml of thyme-infused water and 2g of soy lecithin to make a lemony foam




Top the onigiri with a tablespoon of the foam and some fresh parsley. As your knife and fork dive into the onigiri, they will travel through fresh, tart, sweet and spicy and hopefully it will be a journey to be repeated soon.



...

Cozinhar é viajar pelos sentidos.

Dá início à tua viagem por este prato de estilo japonês começando por ferver 2 chávenas de arroz carolino Bom Sucesso em água.

Enquanto o arroz está a cozinhar, frita 1 peito de frango não temperado cortado em pedaços muito pequenos. Assim que começarem a ficar dourados, adiciona 2 colheres de sobremesa de molho teriyaki. Mexe e deixa cozinhar mais um pouco.

Coloca película aderente numa pequena taça, salpica com água para dar ao arroz alguma humidade e com uma pitada de salAdiciona o arroz e enche o centro com pedaços de frango. 

Junta as pontas da película aderente e pressiona-a, formando uma esfera ou um triângulo (as formas tradicionais dos onigiri japoneses), de modo a que o recheio esteja totalmente envolvido pelo arroz. 

Agora podes tirar a película e colocar o onigiri no teu prato.

Finalmente, bate 200ml de sumo de limão, 60ml de infusão de tomilho e 2g de lecitina de soja para fazeres uma espuma alimonada

Coloca uma colher de sopa de espuma por cima do onigiri e salsa fresca. À medida que a tua faca e o teu garfo mergulham no onigiri, vão viajar através de fresco, ácido, doce e picante, no que espero seja uma viagem a repetir brevemente.