| Alheira is one of my favourite types of Portuguese meat sausage. One of the most common ways to eat it is fried, served with fries, rice and fried egg. I have already shown you how I love its meatball version. And today here is... a burger version. Well, why not? Instead of pairing it with fries, I decided to use one of my secrets at home instead, one which never lets me down: McCain's Pickers' golden onion rings. I have tried. It's true: I have really tried. But I can never get my onion rings made from scratch to be as light as McCain's, so whenever I want onion rings, there's at least a bag of them in the freezer. And besides winning on the great texture and flavour, you will also be saving money, time and patience. Ingredients: 1 alheira flour breadcrumbs 2 tablespoons olive oil McCain's Pickers' Onion Rings vegetable oil Balsamic vinegar 3 tablespoons mayonnaise 1 tablespoon ketchup 1 tablespoon mustard 1 tablespoon chopped chives a pinch of black pepper Start off by taking care of the dip. As you are doing it for a burger meal, I think it is only natural to go for the triple win: mayo, ketchup and mustard. In a small bowl combine them with chives, to add a bit of colour and freshness. Add a pinch of black pepper. Finally, try the dip and add more of any ingredient to taste. Reserve in the fridge. Slide a knife through the alheira's skin and take the meat out. Shape two hamburgers, run them through flour and then bread crumbs. Pour the olive oil in a frying pan, and when it is hot, add the burgers. Turn them every one to two minutes. When they are golden, it's time to plate them. At the same time, heat a frying pan with vegetable oil. Add the onion rings and let them cook for about 3 minutes (flip them so they become golden on both sides). They are really quick to make, so a few seconds after putting them in the pan you can start turning them. 3 minutes are enough for them to become beautifully golden, crispy on the outside and light on the inside. Serve each burger with a few onion rings, a sample of the dip, a line of balsamic vinegar and a light salad (I used shredded beetroot seasoned with oil and vinegar). Trust me as I say you'll love the experience of dipping an onion ring in the balsamic vinegar, enjoying it, then dipping the rest in the "triple-win" dip, then enjoying it again, then in the balsamic vinegar again, and well... you get the picture. Enjoy! | A alheira é um dos meus enchidos portugueses preferidos. Uma das formas mais comuns de a provar é frita, com batatas fritas, arroz e ovo estrelado. Já vos mostrei como adoro a versão almôndega. E hoje aqui está... uma versão hambúrguer. Bem, por que não? Em vez de combiná-lo com batatas fritas, decidi antes usar um dos meus segredos em casa, um que nunca me desilude: os aros de cebola dourados Pickers' da McCain. Já tentei. É verdade: já tentei mesmo. Mas nunca consigo que os meus aros de cebola feitos do zero fiquem tão leves como os da McCain, por isso sempre que quero aros de cebola, há um saco deles no congelador. E para além de capitalizar na fantástica textura e no sabor, também vão poupar dinheiro, tempo e paciência. Ingredientes: 1 alheira farinha pão ralado 2 colheres de sopa de azeite Aros de cebola Picker's da McCain óleo Vinagre balsâmico 3 colheres de sopa de maionese 1 colher de sopa de ketchup 1 colher de sopa de mostarda 1 colher de sopa de cebolinho picado uma pitada de pimenta preta Comecem por tratar do molho. Como o vão fazer para acompanhar um prato de hambúrguer, julgo que é natural optarem pela vitória tripla: maionese, ketchup e mostarda. Numa pequena taça combinem-nos com o cebolinho, para dar um pouco de cor e frescura. Adicionem uma pitada de pimenta preta. Finalmente, experimentem o molho e adicionem mais de qualquer ingrediente a gosto. Reservem no frigorífico. Passem uma faca pela pele da alheira e retirem a carne. Moldem dois hambúrgueres, passem-nos por farinha e seguidamente por pão ralado. Deitem o azeite numa frigideira, e quando estiver quente, juntem os hambúrgueres. Virem-nos mais ou menos a cada 1 ou 2 minutos. Quando estiverem dourados, é altura de os empratar. Ao mesmo tempo, aqueçam uma frigideira com óleo. Coloquem os aros de cebola e fritem-nos durante cerca de 3 minutos (virem-nos para ficarem dourados de ambos os lados). São mesmo muito rápidos de fazer, por isso alguns segundos depois de os porem na frigideira podem começar a virá-los. 3 minutos são suficientes para ficarem com um lindo tom dourado, crocantes por fora e leves por dentro. Sirvam cada hambúrguer com alguns aros de cebola, uma amostra do molho, uma linha de vinagre balsâmico e uma salada leve (usei beterraba desfiada temperada em óleo e vinagre). Confiem em mim quando digo que vão adorar a experiência de molharem um aro de cebola no vinagre balsâmico, saborearem, depois molharem o resto no molho "três-vitórias", saborearem-no outra vez, depois no vinagre balsâmico outra vez, e bem... já perceberam. Bom apetite! |
Showing posts with label chives. Show all posts
Showing posts with label chives. Show all posts
Thursday, January 30, 2014
Alheira burger with McCain's onion rings in balsamic vinegar and "triple-win" dip // Hambúrguer de alheira com aros de cebola da McCain e molho "três-vitórias"
Labels:
alheira,
aros de cebola,
balsamic vinegar,
burger,
cebola,
cebolinho,
chives,
dip,
meat,
molho,
mostarda,
mustard,
onion,
onion rings,
parceiros,
Portugal,
sponsors,
vinagre balsâmico
Friday, December 13, 2013
Chickpeas with pork steak and chorizo with Thousand Island dressing // Grão de bico com bifana e chouriço com molho Mil Ilhas
| I love the combination of flavours here: the fleur de sel for grilling adds this amazing rustic tone to the meat and the Thousand Island dressing gives it a bitter-sweet aftertaste that will make you sigh for more at the end of the meal. Ingredients: 3 thin pork steaks fleur de sel for grilling Casa do Sal chickpeas 1/3 of a black pig chorizo 1 quail egg per person chopped chives a pinch of salt vegetable oil Paladin Thousand Island dressing Boil the chickpeas. Season with salt. Slice the steaks in small pieces and season them with the fleur de sel. Pour a tiny amount of vegetable oil in a frying pan. Fry the pieces of steak for a couple of minutes. Add the chopped chorizo. Stir and let it fry for another couple of minutes. Fry the quail eggs in vegetable oil. Season with salt. Place the chickpeas on a plate. Add the chopped chive. Then add the pork steak pieces and chorizo. Pour a little of that juice that is left in the frying pan over the chickpeas. Place the fried egg on top. Finish with a few dessert spoons of the beautiful Paladin Thousand Island dressing - the best store-bought thousand island dressing I've tasted in years - on the borders of the plate. | Adoro a combinação de sabores neste prato: a flor de sal para grelhados dá um fantástico tom rústico à carne e o molho Mil Ilhas dá-lhe um sabor agri-doce que vos vai fazer suspirar por mais no fim da refeição. Ingredientes: 3 bifanas flor de sal para grelhados Casa do Sal grão de bico 1/3 de chouriço de porco preto 1 ovo de codorniz por pessoa cebolinho picado uma pitada de sal óleo vegetal Molho Mil Ilhas Paladin Cozam o grão de bico. Temperem com sal. Cortem as bifanas em pedaços pequenos e temperem-nos com a flor de sal. Deitem uma pequena quantidade de óleo vegetal numa frigideira. Fritem os pedaços de bifana durante alguns minutos. Adicionem o chouriço picado. Mexam e fritem mais alguns minutos. Fritem os ovos de codorniz em óleo vegetal. Temperem com sal. Coloquem o grão de bico num prato. Juntem o cebolinho. Depois adicionem os pedaços de bifana e chouriço. Deitem algum daquele sumo que ficou na frigideira por cima do grão de bico. Coloquem o ovo frito por cima. Terminem com algumas colheres de sobremesa do maravilhoso molho Mil Ilhas da Paladin - o melhor molho mil ilhas de compra que já provei nos últimos anos - nas bordas do prato. |
![]() |
Labels:
carne,
cebolinho,
chickpea,
chives,
chorizo,
chouriço,
grão de bico,
meat,
ovo de codorniz,
parceiros,
porco,
pork,
quail egg,
sponsors
Wednesday, June 5, 2013
Chives & Thyme Bread // Pão de Cebolinho e Tomilho
At home I almost never make my own bread: partly because I am satisfied with the bread I can find nearby, partly because it doesn't even come cheap for a small family. But I've been reading so many blogs' experiences with bread that I've decided to post one of my favourite ones. It's not even a very special recipe: I followed the recipe at the back of a package of baker's yeast, with some minor changes - more of this, less of that, and introduced the thyme and fleur de sel. Everyone seems to enjoy it, so... here it is. The Chives and Thyme Bread recipe I use at home.
In a bowl, combine 400g of flour, 1 tablespoon of baker's yeast, 1 teaspoon of sugar and 1 tablespoon of salt (I recommend Casa do Sal's fleur de sel for grilling). Add 40g of butter. Finally, pour 600ml of warm water and mix to dissolve.
Knead the dough until it becomes elastic.
Meanwhile, add 4 tablespoons of chopped chives and 1 tablespoon of thyme. Combine. Add more water, if needed.
Leave the dough to rise for about 3 hours, until it doubles its size.
Sprinkle your hands with flour to help you handle the dough. Then cut it and shape it in the bread portions you want and place them on a tray with greaseproof paper.
Let the bread bake in the oven to 160ºC for 40 minutes.
You can have this bread on its own. Another great option is with cheese - here I'm having mine with "Marinhas Mini", a cured cheese from Lacticínios das Marinhas - or... or I might tell you another great use... in my next post.
//
Em casa quase nunca faço o meu próprio pão: em parte porque estou satisfeita com o pão que encontro por perto, em parte porque nem sequer fica barato para uma família pequena. Mas tenho lido tantas experiências com pão em blogues que decidi publicar uma das minhas preferidas. Nem sequer é uma receita muito especial: segui a receita na parte de trás de um pacote de fermento de padeiro, com algumas pequenas modificações - mais disto, menos daquilo, e introduzi o tomilho e a flor de sal. Todos parecem gostar, portanto... aqui está. A receita de Pão de Cebolinho e Tomilho que uso em casa.
Numa taça, juntem 400g de farinha, 1 colher de sopa de fermento de padeiro, 1 colher de chá de açúcar e 1 colher de sopa de flor de sal (recomendo a flor de sal para grelhados da Casa do Sal). Adicionem 40g de manteiga. Finalmente, deitem 600ml de água morna e mexam até dissolver tudo.
Amassem a massa até ficar elástica.
Entretanto, adicionem 4 colheres de sopa de cebolinho picado e 1 colher de sopa de tomilho. Incorporem. Adicionem mais água, caso seja necessário.
Deixem a massa levedar cerca de 3 horas, até sensivelmente duplicar o seu tamanho.
Salpiquem as vossas mãos com farinha para vos ajudar a lidar com a massa. Então cortem-na e moldem-na nas porções de pão que pretenderem e coloquem-nas num tabuleiro com papel vegetal.
Cozam o pão no forno a 160ºC durante 40 minutos.
Podem comer este pão sozinho. Outra excelente opção é com queijo - aqui estou a comê-lo com "Marinhas Mini", um queijo curado dos Lacticínios das Marinhas - ou... ou posso dizer-vos outro belo uso... mas fica para o próximo post.
Friday, February 8, 2013
Chorizo bites with mushroom sauce // Bites de chouriço com molho de cogumelos
In Portugal, schools typically celebrate Carnival on the Friday immediately before the holidays. Depending on the school and grade, the celebrations go from simple costume contests to big organized events with the intention of being caught on camera by proud parents (who will most likely not miss the chance of showing every photo/video to everyone they can). [What is pride for some, might be a great and cheap marketing tool for others.]
Anyway, today's streets were filled with more or less organized lines of colourful kids, lots of music and laughter. I just love a day like this one.
So, why not make a disguised dinner as well? This is how I came up with these chorizo bites.
Anyway, today's streets were filled with more or less organized lines of colourful kids, lots of music and laughter. I just love a day like this one.
So, why not make a disguised dinner as well? This is how I came up with these chorizo bites.
| ||||||||||||
| A beautiful chorizo from Alentejo. |
Cut a chorizo into dices, run them over a beaten egg, then over flour mixed with salt and pepper, then over the egg again and finally over bread crumbs. Fry in hot oil. This will only take a few moments. Quickly turn the chorizo dices over so they will get golden on both sides, and plate them.
![]() |
| The Mask. |
For the mushroom sauce, simply melt a generous tablespoon of margarine in a frying pan and add mushrooms and chopped chive. Let it cook until the mushrooms start to become golden, and add 200g of cream. Let it cook for about 5 minutes.
![]() |
| Fizzzzzzzzzzzzzzzz. |
I served it with a fried yolk [the egg whites were used in a meringue.]
![]() |
| Run the mouse over the photo. |
---
Em Portugal, as escolas tipicamente celebram o Carnaval na sexta imediatamente antes das férias. Dependendo da escola e do ano escolar, as celebrações vão de simples concursos de máscaras a grandes eventos organizados com a intenção de serem apanhados pelas câmaras dos orgulhosos pais (que muito provavelmente não irão perder a oportunidade de mostrar cada foto/vídeo a todos quantos puderem). [O que é orgulho para uns, pode ser uma grande e barata ferramenta de marketing para outros.]
De qualquer modo, as ruas de hoje estiveram cheias de filas mais ou menos organizadas de miúdos coloridos, imensa música e risos. Adoro um dia como o de hoje.
Portanto, por que não fazer também um jantar disfarçado? Foi assim que tive a ideia destes bites de chouriço.
Corta um chouriço em rodelas, passa-as por ovo batido, depois por uma mistura de farinha com sal e pimenta, depois de novo pelo ovo e finalmente por pão ralado. Frita em óleo quente. Só vai demorar uns breves momentos. Vira as rodelas de chouriço para que dourem de ambos os lados, e emprata.
De qualquer modo, as ruas de hoje estiveram cheias de filas mais ou menos organizadas de miúdos coloridos, imensa música e risos. Adoro um dia como o de hoje.
Portanto, por que não fazer também um jantar disfarçado? Foi assim que tive a ideia destes bites de chouriço.
Corta um chouriço em rodelas, passa-as por ovo batido, depois por uma mistura de farinha com sal e pimenta, depois de novo pelo ovo e finalmente por pão ralado. Frita em óleo quente. Só vai demorar uns breves momentos. Vira as rodelas de chouriço para que dourem de ambos os lados, e emprata.
Para o molho de cogumelos, simplesmente derrete uma colher de sopa generosa de margarina numa frigideira e junta cogumelos e cebolinho picado. Deixa cozinhar até que os cogumelos comecem a dourar, e acrescenta 200g de natas. Deixa cozinhar durante cerca de 5 minutos.
Bom Carnaval!
Tuesday, January 29, 2013
Simple Valentine's treat: Ricotta flatbread.
Your loved one is not that into sweets? You are already planning for a night out on Valentine's day, away from the kitchen? Why not surprise him/her with breakfast in bed or a mid-afternoon snack, then?
This is a mere suggestion: spread some ricotta cheese on a flatbread (I used Jacob's mixed seed flatbread, so the flavour of the ricotta with this is quite amazing) or a cracker, place 2 tomato hearts in the middle, and sprinkle it with some chopped chives. Believe me: you'll make someone smile.
![]() |
| And LOVE. Do you want something simple? |
The Gift (a Portuguese band), "Ok! Do you want something simple?"
---
O teu amor não tem grande tendência para os doces? Estás a planear sair no dia dos namorados, e fugir da cozinha? Então por que é que não o/a surpreendes com um pequeno-almoço na cama ou um lanche a meio da tarde?
O teu amor não tem grande tendência para os doces? Estás a planear sair no dia dos namorados, e fugir da cozinha? Então por que é que não o/a surpreendes com um pequeno-almoço na cama ou um lanche a meio da tarde?
Esta é uma mera sugestão: barra um pouco de queijo ricotta num flatbread (usei o de mistura de sementes da Jacob's, por isso o sabor da ricota com este é fantástico) ou numa bolacha de água e sal, coloca 2 corações de tomate no meio, e salpica com cebolinho picado. Acredita: vais fazer alguém sorrir.
Subscribe to:
Posts (Atom)




























