Showing posts with label chouriço. Show all posts
Showing posts with label chouriço. Show all posts

Friday, December 13, 2013

Chickpeas with pork steak and chorizo with Thousand Island dressing // Grão de bico com bifana e chouriço com molho Mil Ilhas

I love the combination of flavours here: the fleur de sel for grilling adds this amazing rustic tone to the meat and the Thousand Island dressing gives it a bitter-sweet aftertaste that will make you sigh for more at the end of the meal.

Ingredients:

3 thin pork steaks 
fleur de sel for grilling Casa do Sal
chickpeas
1/3 of a black pig chorizo
1 quail egg per person
chopped chives
a pinch of salt
vegetable oil
Paladin Thousand Island dressing

Boil the chickpeas. Season with salt.
Slice the steaks in small pieces and season them with the fleur de sel. 
Pour a tiny amount of vegetable oil in a frying pan. Fry the pieces of steak for a couple of minutes. 
Add the chopped chorizo. Stir and let it fry for another couple of minutes.
Fry the quail eggs in vegetable oil. Season with salt.

Place the chickpeas on a plate. Add the chopped chive. Then add the pork steak pieces and chorizo. Pour a little of that juice that is left in the frying pan over the chickpeas. Place the fried egg on top. 

Finish with a few dessert spoons of the beautiful Paladin Thousand Island dressing - the best store-bought thousand island dressing I've tasted in years - on the borders of the plate.
Adoro a combinação de sabores neste prato: a flor de sal para grelhados dá um fantástico tom rústico à carne e o molho Mil Ilhas dá-lhe um sabor agri-doce que vos vai fazer suspirar por mais no fim da refeição.

Ingredientes:

3 bifanas
flor de sal para grelhados Casa do Sal
grão de bico
1/3 de chouriço de porco preto
1 ovo de codorniz por pessoa
cebolinho picado
uma pitada de sal
óleo vegetal
Molho Mil Ilhas Paladin

Cozam o grão de bico. Temperem com sal.
Cortem as bifanas em pedaços pequenos e temperem-nos com a flor de sal. Deitem uma pequena quantidade de óleo vegetal numa frigideira. Fritem os pedaços de bifana durante alguns minutos. 
Adicionem o chouriço picado. Mexam e fritem mais alguns minutos.
Fritem os ovos de codorniz em óleo vegetal. Temperem com sal.

Coloquem o grão de bico num prato. Juntem o cebolinho. Depois adicionem os pedaços de bifana e chouriço. Deitem algum daquele sumo que ficou na frigideira por cima do grão de bico. Coloquem o ovo frito por cima.

Terminem com algumas colheres de sobremesa do maravilhoso molho Mil Ilhas da Paladin - o melhor molho mil ilhas de compra que já provei nos últimos anos - nas bordas do prato.


Tuesday, June 18, 2013

Chouriço and Farinheira with Green Beans // Chouriço e Farinheira com Feijão Verde

Trending just now: after-the-beach look // Tendência agora mesmo: o look depois-da-praia

Chouriço and Farinheira are two of my favourite Portuguese smoked sausages. With green beans, a refreshing dressing and some crunchy sesame seeds, it's the perfect look to sport in your kitchen this summer.

Make a dressing with 4 tablespoons of olive oil, 1 tablespoon of vinegar, 1 tablespoon of mustard with honey and dried oregano. Blend and reserve.

Boil the green beans for at least 20 minutes. 

When they are almost done, take the skin out of 1 chorizo and 1 farinheira sausage and dice them. Fry them for about 2 minutes in a hot frying-pan without any oil: their own grease will be enough.

Serve the green beans with some chorizo and farinheira dice, pour some of the dressing on the green beans and add sesame seeds.

What's YOUR favourite easy-to-make recipe during the summer?

//

Chouriço e Farinheira são dois dos meus enchidos portugueses preferidos. Com feijão verde, um molho refrescante e sementes de sésamo crocantes, é o look perfeito para exibirem na vossa cozinha este verão.

Façam um tempero com 4 colheres de sopa de azeite, 1 colher de sopa de vinagre, 1 colher de sopa de mostarda com mel e oregãos secos. Misturem e reservem.

Cozam o feijão verde durante pelo menos 20 minutos. 

Quando estiverem quase prontos, retirem a pele a 1 chouriço e 1 farinheira e cortem-nos às rodelas. Fritem-nos durante cerca de 2 minutos numa frigideira quente sem óleo: a sua própria gordura basta.

Sirvam o feijão verde com algumas rodelas de chouriço e farinheira, reguem o feijão verde com parte do tempero e adicionem sementes de sésamo.

Qual é a VOSSA receita fácil-de-preparar preferida durante o verão?

Thursday, April 11, 2013

Say CHEESE! appetizer // Aperitivo Para QUEIJO!

Are your appetizers always appetizers? Sometimes I have so little time - or enjoy them so much - I turn mine into a main course. When I was younger I used to say I ate cheese with bread, so you can imagine how I feel about cheese. A slice of cheese with a couple of drops of fruity olive oil, a usual  inviting appetizer, will easily turn into a main course in my house, for instance.

Start by slicing a cured goat cheese horizontally, so you will get thin cheese disks. I used one of my favourites, Saloio / Palhais Original, but I'm also curious about some new products they have advertised on their Facebook page, so I might be trying new cheese recipes soon.


Chop 5 marie cookies, 1 tablespoon and a half of butter and 1/4 of a chorizo together. Toast the mix in the oven until it gets a beautiful golden colour and use it to garnish the cheese disks.


Instead of using the expected olive oil, take some coreless olives and lightly stuff them with fleur de sel. When I say lightly, I do mean lightly (only 2 or 3 bits of salt): the cheese is already salted; the purpose here is to trick our senses and introduce a different taste. 

That's why I used Casa do Sal's mix for grilling (follow their Facebook page here), which has oregano and rosemary - and top each cheese disk with a stuffed olive. I started sticking a rosemary leaf on the top of each olive on purpose, after one happened to get caught there one day and as I saw it, it reminded me of apples

Drizzle with some balsamic vinegar for extra punch. 


...


Os teus aperitivos são sempre aperitivos? Por vezes tenho tão pouco tempo - ou gosto tanto deles - que transformo os meus num prato principal. Quando era mais nova costumava dizer que comia queijo com pão, por isso podes imaginar o que é que sinto em relação a queijo. Por exemplo, uma fatia de queijo com algumas gotas de azeite frutado, um aperitivo convidativo comum, facilmente se torna num prato principal na minha casa.

Começa por cortar um queijo de cabra curado às fatias horizontalmente, de forma a obteres discos de queijo finos. Usei um dos meus preferidos, o Original Saloio / Palhais, mas também ando curiosa em relação a alguns produtos novos que anunciaram na página de Facebook, por isso sou capaz de experimentar brevemente algumas receitas de queijo novas.

Pica 5 bolachas maria, 1 colher de sopa e meia de manteiga, e 1/4 de um chouriçoTosta a mistura no forno até ganhar uma cor dourada e usa para guarnecer os discos de queijo.

Em vez de usares o esperado azeite, usa algumas azeitonas sem caroço e recheia-as levemente com flor de sal. Quando digo levemente, quero mesmo dizer levemente (apenas 2 ou 3 pedras de sal): o queijo já é salgado; a finalidade aqui é enganar os nossos sentidos e introduzir um gosto diferente. 


É por isso que usei a mistura para grelhados da Casa do Sal (segue a página de Facebook aqui), que tem orégãos e rosmaninho - e finaliza cada disco de queijo com uma azeitona recheada. Comecei a colocar uma folha de rosmaninho em cada azeitona de propósito, depois de uma ter um dia ter ficado presa numa azeitona e que quando a vi me fez lembrar de maçãs

Salpica com vinagre balsâmico para lhe dar aquele sabor extra. 

Saturday, April 6, 2013

Black bean ramekins // Ramekins de feijão preto

I love food. No. I really love food. So much so that I often have a difficult time stopping when I'm having a meal I love. I mean, I do stop when I feel full, but probably a lot later than I should. Am I the only one suffering from this condition? An effective strategy has often been using smaller dishes, which make me cut on the doses. That's how I came up with these black bean ramekins. What other strategies do you use?


First, defrost your shortcrust pastry about 2 hours before using it.

Finely chop 1/4 of an onion and 1 garlic clove - I didn't chop my onion finely though, as I love to feel it, but consider adding even less than 1/4 if you are not that into onions. Fry them in a table spoon of olive oil just for a minute or so, until it starts becoming golden. 

Open a 420g can of pre-cooked black beans and drain them. I always leave just a tiny tiny amount of the liquid (1 or 2 dessert spoons), so it won't become too dry. Put them in a bowl. Add the onion and garlic with the olive oil, and about 6 to 8 bits of smoked sausage without the skin - I used chouriço from Bragança. Give it a little toss to combine all the ingredients.

Cover your ramekin dishes with the shortcrust pastry, cutting off the excess dough. Pour the bean mixture into each ramekin. Add a dash of sea salt and a bit of piri-piri sauce or any hot sauce you enjoy or have at hand.



Let it cook in the oven to 150ºC for about 20 minutes.

Take them out of the oven and add 2 small nobs of butter onto each ramekin. Then cover them with grated mozzarella cheese and season with oregano.



Let it toast in the oven with just the top part on to 150ºC for just a couple of minutes - as soon as the cheese starts melting and getting a bit of colour, take the ramekins out.



Eat it with a tablespoon. I find the crispy exterior and the moist spicy interior completely irresistible. I hope you have the chance to enjoy it, too. Serve it with a beetroot salad.

...

Adoro comida. Não. Adoro mesmo comida. Tanto que frequentemente sinto dificuldade em parar quando estou de volta de um prato do qual goste muito. Quer dizer, eu paro quando me sinto cheia, mas provavelmente muito mais tarde do que devia. Serei a única a sofrer desta condição? Uma estratégia eficaz tem sido usar pratos mais pequenos, o que me faz cortar as doses. Foi assim que me lembrei destes ramekins de feijão preto. Que outras estratégias usam?

Primeiro, descongela a massa quebrada cerca de 2 horas antes de a usares.

Pica em pedaços pequenos 1/4 de 1 cebola e 1 dente de alho - aqui não piquei a minha cebola em pedaços assim tão pequenos porque gosto de a sentir, mas considera acrescentar ainda menos do que 1/4 se não gostas assim tanto de cebola. Frita a cebola e o alho em 1 colher de sopa de azeite durante cerca de um minuto, até começar a dourar. 

Abre uma lata de 420g de feijão preto pré-cozinhado e escorre. Deixo sempre uma pequena quantidade de líquido (1 ou 2 colheres de sobremesa), para não ficar demasiado seco. Coloca-o numa taça. Junta a cebola e o alho com o azeite, e cerca de 6 a 8 pedaços de algum enchido sem a pele - usei chouriço de Bragança. Mistura os ingredientes.

Cobre os teus ramekins com a massa quebrada, retirando o excesso. Adiciona a mistura de feijão em cada ramekin. Junta uma pitada de sal marinho e um pouco de molho piri-piri ou qualquer molho picante de que gostes ou que tenhas à mão.

Deixa cozinhar no forno a 150ºC durante cerca de 20 minutos.

Tira-os do forno e acrescenta 2 pedaços de manteiga em cada ramekin. Cobre com mozzarella ralado e tempera com oregãos.

Deixa tostar no forno apenas com a parte de cima a 150ºC durante um par de minutos - assim que o queijo começar a derreter e a ganhar um pouco de cor, tira os ramekins.

The crispy exterior and the moist spicy interior will be wonderful.

Come com uma colher de sopa. Para mim, o exterior crocante e o interior picante e húmido são irresistíveis. Espero que também venham a ter a hipótese de o apreciar. Serve com uma salada de beterraba.

Friday, February 8, 2013

Chorizo bites with mushroom sauce // Bites de chouriço com molho de cogumelos

In Portugal, schools typically celebrate Carnival on the Friday immediately before the holidays. Depending on the school and grade, the celebrations go from simple costume contests to big organized events with the intention of being caught on camera by proud parents (who will most likely not miss the chance of showing every photo/video to everyone they can). [What is pride for some, might be a great and cheap marketing tool for others.]

Anyway, today's streets were filled with more or less organized lines of colourful kids, lots of music and laughter. I just love a day like this one.

So, why not make a disguised dinner as well? This is how I came up with these chorizo bites.
 
A beautiful chorizo from Alentejo.








Cut a chorizo into dices, run them over a beaten egg, then over flour mixed with salt and pepper, then over the egg again and finally over bread crumbs. Fry in hot oil. This will only take a few moments. Quickly turn the chorizo dices over so they will get golden on both sides, and plate them.

The Mask.
For the mushroom sauce, simply melt a generous tablespoon of margarine in a frying pan and add mushrooms and chopped chive. Let it cook until the mushrooms start to become golden, and add 200g of cream. Let it cook for about 5 minutes.

Fizzzzzzzzzzzzzzzz.
I served it with a fried yolk [the egg whites were used in a meringue.]

Run the mouse over the photo.
 Have a great Carnival!

---

Em Portugal, as escolas tipicamente celebram o Carnaval na sexta imediatamente antes das férias. Dependendo da escola e do ano escolar, as celebrações vão de simples concursos de máscaras a grandes eventos organizados com a intenção de serem apanhados pelas câmaras dos orgulhosos pais (que muito provavelmente não irão perder a oportunidade de mostrar cada foto/vídeo a todos quantos puderem). [O que é orgulho para uns, pode ser uma grande e barata ferramenta de marketing para outros.]

De qualquer modo, as ruas de hoje estiveram cheias de filas mais ou menos organizadas de miúdos coloridos, imensa música e risos. Adoro um dia como o de hoje.

Portanto, por que não fazer também um jantar disfarçado? Foi assim que tive a ideia destes bites de chouriço.
  
Corta um chouriço em rodelas, passa-as por ovo batido, depois por uma mistura de farinha com sal e pimenta, depois de novo pelo ovo e finalmente por pão ralado. Frita em óleo quente. Só vai demorar uns breves momentos. Vira as rodelas de chouriço para que dourem de ambos os lados, e emprata.
Para o molho de cogumelos, simplesmente derrete uma colher de sopa generosa de margarina numa frigideira e junta cogumelos e cebolinho picado. Deixa cozinhar até que os cogumelos comecem a dourar, e acrescenta 200g de natas. Deixa cozinhar durante cerca de 5 minutos.

Servi com uma gema frita [as claras foram usadas num suspiro.]

Bom Carnaval!

Monday, February 4, 2013

Duck rice // Arroz de Pato


I'm a fan of Portuguese comfort food. Duck rice is a classic at home. This is one of those dishes most tourists won't even begin to understand, unless they have the privilege of the full experience: to try it in a local restaurant, far far away from any Pastel de Belém or Figo and Cristiano Ronaldo jerseys. "Where can I have a good duck rice?" will probably get more "at home" answers, but when one finds it, it's usually worthwhile.

Boil the duck meat with no skin with salt, 1 onion, some mint leaves and half a chorizo. Remove, shred the duck meat and reserve.

Heat 1 chopped onion and 2 chopped garlic cloves in olive oil. When the onion is soft, add the shredded meat and half a glass of wine. Let the meat absorb all these wonderful flavours.

Cook the rice in the water where you boiled the meat.

When it's all done, alternate layers of cooked rice and duck on a tray. Decorate with chorizo slices and let it grill for 6 to 10 minutes in the oven.

--- 

Sou fã de comida para a alma. Arroz de pato é um clássico em casa. Este é um daqueles pratos que a maioria dos turistas nunca vai compreender a não ser que tenham o privilégio da experiência completa: experimentá-lo num restaurante local, longe de qualquer Pastel de Belém ou de camisolas do Figo e do Cristiano Ronaldo. "Onde é que posso provar um bom arroz de pato?" vai provavelmente receber mais respostas "em casa", mas quando se encontra geralmente vale a pena.

Coze o pato sem pele com sal, 1 cebola, algumas folhas de hortelã e meio chouriço. Retira, desfia a carne e reserva.

Refoga 1 cebola picada e 2 dentes de alho picados em azeite. Quando a cebola amolecer, junta a carne desfiada e meio copo de vinho. Deixa a carne absorver estes sabores maravilhosos.

Cozinha o arroz na água onde cozeste a carne.

Quando estiver tudo pronto, alterna camadas de arroz e pato num tabuleiro. Decora com rodelas de chouriço e deixa grelhar durante 6 a 10 minutos no forno.