| I have a bit of a secret: I think I love February 15th even more than... the day before. Mostly because there's so less pressure, isn't there? I mean: on Valentine's day if I say I'd like to go out for dinner, immediately we start to think what type of food we'd rather have, where we would like to go, if we need to make reservations, the clothes we're going to wear. On the other hand, if I don't really feel like going out and say so, the boyfriend drowns me with the typical "Are you ok? Are you sure? Did I say something wrong?" questions. So this time I decided I wanted to make something Valentinesy... the day after. And lucky me, I found just the perfect recipe: Portuguese cookbook author Joana Roque's "Bolachinhas de S Valentim". As usual, her recipe was a success: easy to follow and on the nose in terms of proportions. I didn't want to use raspberry jam - first, because I didn't have any; second, because my boyfriend isn't exactly fond of it, and he was the one I was baking the cookies for. He tends to find chocolate a bit too overwhelming, so I decided for a lemon cream filling instead. I'm quite satisfied with the result, so here's the full recipe. Ingredients: The Cookies (following Joana Roque's instructions): 120g flour 100g butter 50g sugar 30g chocolate powder The Filling: 4 tablespoons butter 4 tablespoons cream cheese 150g confectioners' sugar 1 dessert spoon vanilla extract zest of a lemon Mix the flour, the sugar, the chocolate powder and the butter with the help of an electric mixer. Then use your hands to knead the dough so it becomes more homogenous. With the help of a rolling pin, flatten the cookie dough. Use a cutter to shape and cut out your cookies and transfer them into a tray with greaseproof paper. Bake the cookies at 180ºC for 10 minutes. Take them out and let the cool completely before you use the filling to make the cookie sandwiches. I only thought of it when I had the first cookie, but just a tiny bit of fleur de sel over the top cookie would be heaven. So, while the cookies are cooling, prepare the filling. Beat the butter and the cream cheese for about 4 minutes. Add the sugar, the vanilla extract and the lemon zest and keep beating for 2 more minutes. Place the cream filling on half of the cookies. Press a cookie onto each cookie with filling, so it ressembles a sandwich. Prepare a cup of coffee or a glass of fresh orange juice and... enjoy! | Tenho um pequeno segredo: acho que gosto ainda mais do dia 15 de fevereiro que... do dia antes. Principalmente porque há muito menos pressão, não há? Quer dizer: no dia de S Valentim se eu disser que quero sair para jantar, imediatamente começamos a pensar no tipo de prato que gostaríamos de comer, onde gostaríamos de ir, se precisamos de fazer reserva, nas roupas que vamos usar. Por outro lado, se não me apetece sair e o digo, o namorado inunda-me com as típicas perguntas "Estás bem? Tens a certeza? Disse alguma coisa errada?". Por isso esta vez quis fazer algo para marcar o dia... no dia seguinte. E sorte a minha, encontrei a receita perfeita: a no di de pensar de que gosto mais neste prato: as "Bolachinhas de S Valentim" da Joana Roque, autora de livros de cozinha. Como habitualmente, a receita dela foi um sucesso: fácil de seguir e no ponto em termos de proporções. Não queria usar doce de framboesa - primeiro, porque não tinha; segundo, porque o meu namorado não é propriamente louco por doce de framboesa, e era para ele que estava a fazer as bolachas. Ele tende a enjoar ao chocolate ao fim de um pouco, por isso decidi antes fazer um recheio de creme de limão. Fiquei bastante satisfeita com o resultado, por isso aqui fica a receita total. Ingredientes: As Bolachas (seguindo as instruções da Joana Roque): 120g farinha 100g manteiga 50g açúcar 30g chocolate em pó O Recheio: 4 colheres de sopa de manteiga 4 colheres de sopa de creme de queijo 150g açúcar em pó 1 colher de sobremesa de extracto de baunilha raspa de um limão Batam a farinha, o açúcar, o chocolate em pó e a manteiga com a ajuda de uma batedeira. Usem então as mãos para amassar a massa de forma a tornar-se mais homogénea. Com a ajuda de um rolo da massa, alisem a massa. Usem um cortador para moldar e cortar as vossas bolachas e transfiram-nas para uma travessa com papel vegetal. Cozam as bolachas a 180ºC durante 10 minutos. Retirem-nas e deixem-nas arrefecer completamente antes de usarem o recheio para fazerem as sandes. Só pensei nisso quando provei a primeira bolacha, mas um pouquinho de flor de sal por cima da bolacha que fica por cima seria uma maravilha. Então, enquanto as bolachas estiverem a arrefecer, preparem o recheio. Batam a manteiga e o creme de queijo durante cerca de 4 minutos. Juntem o açúcar, o extracto de baunilha e a raspa de limão e continuem a bater mais 2 minutos. Coloquem o recheio de creme e metade das bolachas. Pressionem uma bolacha em cima de cada bolacha com recheio, de forma a parecer uma sandes. Preparem uma chávena de chá ou um copo de sumo de laranja fresco e... bom apetite! |
Showing posts with label cookies. Show all posts
Showing posts with label cookies. Show all posts
Saturday, February 15, 2014
Chocolate Cookies with Lemon Cream Filling // Bolachas de Chocolate com Recheio de Creme de Limão
Sunday, November 24, 2013
Simple Ideas for Christmas gifts #2: It's OK to be a Cookie Monster. // Ideias Simples para prendinhas de Natal #2: Não tem mal serem um Monstro das Bolachas.
| You can't beat a cookie with a message, can you? For me, a perfect gift is a personal one. So why not baking one for your friends? Ingredients: 3 eggs 1 yolk 5 tablespoons of vegetable oil lemon zest (1 lemon) 220g flour 3 tablespoons of carob liqueur jam (my choice today: Azores pineapple and lemongrass) fondant gel coloring (red) edible color markers Beat the eggs, the yolk, the lemon zest and the oil. Add the flour and the liqueur and mix. Drop spoonfuls onto a tray with greaseproof paper. Bake in a pre-heated oven to 170ºC for 16 minutes. Remove the cookies from the oven and let them cool. This cookie recipe doesn't have any sugar on purpose, as you will be adding enough sugar later. So have the jam, the fondant and the coloring gel ready. Knead the fondant, cut the shapes you want, brush one of the sides with jam and apply it to each cookie. Use a toothpick to add dots of color to a portion of the fondant if you want to create other colors (I used red) and knead until the fondant gets a homogenous colour. Write fun messages with the edible color markers. Everyone will love them. By now I've realised there are hundreds of different techniques and it's not as easy as it looks on TV. I know I really need to work on them, but one thing is certain: I had lots of fun this Sunday. | Não conseguem bater um biscoito com uma mensagem, pois não? Para mim, um presente perfeito tem de ser pessoal. Então porque não fazer um para os vossos amigos? Ingredientes: 3 ovos 1 gema 5 colheres de sopa de óleo vegetal raspa de limão (1 limão) 220g de farinha 3 colheres de sopa de licor de alfarroba compota (a minha escolha de hoje: ananás dos Açores e erva-príncipe) fondant corante em gel (vermelho) marcadores de tinta comestível Batam os ovos, a gema, a raspa de limão e o óleo. Adicionem a farinha e o licor e misturem. Larguem colheres numa travessa com papel vegetal. Levem a cozer em forno pré-aquecido a 170ºC durante 16 minutos. Tirem os biscoitos do forno e deixem-nos arrefecer. Esta receita de biscoitos não leva açúcar de propósito, uma vez que mais tarde lhe vão juntar açúcar suficiente. Por isso preparem a compota, o fondant e o corante em gel. Amassem o fondant, cortem-no nas formas que quiserem, pincelem um dos lados com compota e apliquem-no em cada biscoito. Usem um palito para adicionar pontos de cor ao fondant se quiserem criar outras cores (usei vermelho) e amassem até o fondant ficar com uma cor homogénea. Escrevam mensagens divertidas com os marcadores de tinta comestível. Todos os vão adorar. Por esta altura já me apercebi que há centenas de técnicas diferentes e não é tão fácil como parece na TV. Eu sei que tenho de praticar mais, mas uma coisa é certa: diverti-me imenso este domingo. |
![]() |
Monday, July 29, 2013
Spicy Chocolate Dipped Shortbread Cookies with Vanilla Poached Pears // Biscoitos Shortbread em Chocolate Picante com Peras Cozidas em Baunilha
| I like Mondays. It's true. But I like the first day of holidays even better. More time to cook and bake. In need of a recipe for a Sweet Week? Why don't you try this one? Ingredients: For the Shortbread: 200g flour 75g caster sugar 150g butter 1 tea spoon vanilla extract For the Spicy Chocolate Sauce: 110g chocolate 100ml cream 2 tea spoons Paladin's Sacana hot sauce with lemon For the Poached Pear: 1 pear 1 and a half cup of sugar 5 cups of water 1 tablespoon vanilla extract lemon juice THE SHORTBREAD In a bowl, combine the flour and the sugar. Add the vanilla extract and the butter. Combine everything with your hands. Shape the dough into a ball and flatten it to about 1 finger thick. Cut rectangles. Place them on a tray with greaseproof paper. Bake for 20 minutes in an oven to 180ºC. Let the shortbread cool. THE SPICY CHOCOLATE SAUCE Put the chocolate in a bowl. Add the hot sauce. Boil the cream and pour it over the chocolate. Stir until the chocolate melts. Dip each shortbread cookie in the chocolate sauce and let them cool on a tray with greaseproof paper. |
Gosto de Segundas. É verdade. Mas gosto do primeiro dia de férias ainda mais. Mais tempo para cozinhar e fazer bolos. A precisar de uma receita para uma Doce Semana? Por que não tentam esta? Ingredientes: Para o Shortbread: 200g farinha 75g açúcar 150g manteiga 1 c/chá de extr. de baunilha Para o Molho de Chocolate Picante: 110g chocolate 100ml natas 2 colheres de chá de piri-piri de limão Sacana da Paladin Para a Pera Cozida: 1 pera 1 chávena e meia de açúcar 5 cups of water 1 c/sopa de extr. de baunilha sumo de limão O SHORTBREAD Numa taça, combinem a farinha e o açúcar. Juntem o extracto de baunilha e a manteiga. Combinem tudo com as vossas mãos. Moldem a massa numa bola e achatem-na até ficar com a espessura de cerca de 1 dedo. Cortem rectângulos. Coloquem-nos num tabuleiro com papel vegetal. Cozam durante 20 minutos num forno a 180ºC. Deixem o shortbread arrefecer. O MOLHO DE CHOCOLATE PICANTE Coloquem o chocolate numa taça. Deitem o piri-piri. Fervam as natas e deitem-nas por cima do chocolate. Mexam até que o chocolate derreta. Mergulhem cada biscoito shortbread no molho de chocolate e deixem-nos arrefecer num tabuleiro com papel vegetal. |

| THE VANILLA POACHED PEAR Sprinkle the peeled pear with lemon juice. Place the water and the sugar in a saucepan over medium heat. Stir until the sugar has melted. Add the vanilla extract and the pear. Let it cook for 20 minutes. Serve 2 shortbread cookies with the pear in some of the poaching liquid. Enjoy! Alternatively, you can also exercise in the morning, say HELLO to your neighbours, play tricks on your dog / cat (hide and show their favourite objects) to see their reaction, or go out shopping. Either one will put a smile on your face. What makes YOU smile? |
A PERA COZIDA EM BAUNILHA Salpiquem a pera descascada com o sumo de limão. Coloquem a água e o açúcar numa caçarola em lume médio. Mexam até o açúcar derreter. Adicionem o extracto de baunilha e a pera. Deixem-na cozer durante 20 minutos. Sirvam 2 biscoitos shortbread com a pera embebida em algum do líquido da cozedura. Bom apetite! Em alternativa, também podem fazer exercício de manhã, dizer OLÁ aos vossos vizinhos, pregar partidas ao vosso cão / gato (esconder e mostrar os objectos preferidos deles) para ver a reacção, ou ir às compras. Qualquer um irá deixar-vos com um sorriso. O que VOS faz sorrir? |
Monday, July 15, 2013
Apple Walnut Raisin Cookies // Bolachas de Maçã, Noz e Passa de Uva
| Where have I been? Oh, well, having cookies here and there. And taking time to listen and learn. One thing is certain. You will not taken seriously as a cook until you mention how you loved the Cookie Monster back in the day. But the truth is, most of us really did, and still do. There's something about that immeasurable love for cookies that acted as a sort of seed in many of us, who nowadays value food not only as a nutritional source, but also as a cultural and social act. Although it's not one of my favourite Sesame Street scenes, it is one I often remember whenever I see anyone enjoying their food: |
Por onde tenho andado? Oh, bem, a provar bolachas aqui e ali. E a tirar tempo para ouvir e aprender. Uma coisa é certa. Não serão vistos como cozinheiros sérios até mencionarem como adoravam o Monstro das Bolachas no vosso tempo. Mas a verdade é que a maioria de nós gostava mesmo e ainda gosta. Há qualquer coisa naquele amor incomensurável por bolachas que funcionou como uma espécie de semente em muitos de nós, que hoje valorizam a comida não só como fonte nutricional, mas também como acto cultural e social. Embora não seja uma das minhas cenas preferidas da Rua Sésamo, lembro-me muitas vezes dela sempre que vejo alguém a deliciar-se com a sua comida: |
| Today I remembered this scene once again, so I had to try and bake some apple walnut raisin cookies. The recipe is simple, as always. INGREDIENTS 1 cup of butter 1 cup of brown sugar 1 egg 1 tea spoon of vanilla extract 2 cups of flour 1 tea spoon of baking powder 1 apple 1/2 a cup of walnuts 1/2 a cup of raisins Mix the butter and the sugar. Add the egg and the vanilla extract. When you have a homogenous mixture, add the flour and the baking powder. Finally, add the apple cut in small pieces, the walnuts (crushed) and the raisins. With the help of a spoon, transfer the cookie mixture onto a tray with greaseproof paper, about 2 cm apart. Set the temperature of the oven to 160ºC and let the cookies bake for about 20 minutes. They will be both moist and crunchy, thanks to the fruit you added. I served them with a heart detail, made of Portuguese apple jam with Port wine and mint (meiadúzia). If you are just a little bit like me, have some cookies while you are watching your favourite programme on TV, and try them with some flamengo cheese in the shape of French fries - for this purpose, you'll love Queijo Cávado, by Lacticínios das Marinhas. And repeat "Apple Walnut Raisin Cookies" three or four times. |
Hoje lembrei-me desta cena mais uma vez, por isso tinha de tentar fazer umas bolachas de maçã, noz e passa de uva. A receita é simples, como sempre. INGREDIENTES 1 chávena de manteiga 1 chávena de açúcar amarelo 1 ovo 1 colher de chá de extracto de baunilha 2 chávenas de farinha 1 colher de chá de fermento 1 maçã 1/2 chávena de nozes 1/2 chávena de passa de uva Misturem a manteiga e o açúcar. Juntem o ovo e o extracto de baunilha. Quando obtiverem uma mistura homogénea, juntem a farinha e o fermento. Finalmente, juntem a maçã cortada em pedaços pequenos, as nozes (esmagadas) e a passa de uva. Com a ajuda de uma colher, transfiram a mistura para um tabuleiro com papel vegetal, com cerca de 2cm de distância entre cada bolacha. Fixem a temperatura do forno nos 160ºC e deixem as bolachas cozinhar durante cerca de 20 minutos. Vão ficar crocantes e húmidas, graças à fruta que adicionaram. Servi-as com um detalhe em forma de coração, feito com doce de maçã bravo esmolfe com vinho do Porto e hortelã (meiadúzia). Se forem só um pouco como eu, provem algumas bolachas enquanto estiverem a ver o vosso programa preferido na TV, e experimentem-nas com queijo flamengo cortado em forma de batatas fritas - para este efeito, vão adorar o Queijo Cávado, dos Lacticínios das Marinhas. E repitam "Bolachas de Maçã, Noz e Passa de Uva" três ou quatro vezes. |
APPLE WALNUT RAISIN COOKIES, everybody!
Labels:
apple,
bolachas,
cheese,
cookies,
maçã,
noz,
parceiros,
passa de uva,
queijo,
raisins,
sponsors,
walnut
Wednesday, February 6, 2013
Portuguese cinnamon butter cookies // Raivas
I was so out of energy last night I fell asleep while writing this post. That's poetic, I guess, since I had just baked Raivas, these Portuguese cinnamon butter cookies which, I admit, I often by in the stores and which often remind me of the long days on the road to work.
Today is going to be a long day, too, but I'll have a box of freshly baked Raivas with me to spice things up a bit.
So here's the recipe, my friends, taken from Maria de Lourdes Modesto's classic book "Cozinha Tradicional Portuguesa" (Portuguese Traditional Cooking):
![]() |
| Passion in the Kitchen - an artistic egg installation. |
Mix 100g of sugar with 75g of butter. Add 3 eggs, one by one, and finally add 250g of flour and a dessert spoon of cinnamon.(I find a coffee spoon to be too little)
![]() |
| They do say men like them with curves. |
Mould the batter into curvy shapes (I use a syringe) on a tray with grease-proof paper. Let it cook in the oven to 170ºC for about 12 minutes - or until they golden.
![]() |
| The 2/3 of the cookies which didn't attend my mulled tea & cookies party. And so survived to tell the story. |
And you? Do you usually take any food you prepare to work?
---
Estava tão esgotada na noite passada que adormecer a escrever este post. Julgo que é poético, já que tinha acabado de fazer Raivas, umas bolachinhas de manteiga e canela portuguesas que, admito, compro frequentemente já feitas e que me fazem lembrar dos longos dias na estrada para o trabalho.
Hoje também vai ser um dia longo, mas vou ter uma caixa de Raivas acabadas de fazer para dar um bocadinho de vida ao dia.
Então aqui está a receita, meus amigos, tirada do clássico da Maria de Lourdes Modesto, "Cozinha Tradicional Portuguesa":
Mexe 100g de açúcar com 75g de manteiga. Adiciona 3 ovos, um a um, e finalmente junta 250g de farinha e uma colher de sobremesa de canela.(Acho que uma colher de café é demasiado pouco)
Molda a massa em formas curvas (uso uma seringa) num tabuleiro com papel vegetal. Deixa cozinhar no forno a 170ºC durante cerca de 12 minutos - ou até dourarem.
E vocês? Normalmente levam comida preparada por vocês para o trabalho?
Saturday, September 15, 2012
Raisin cookies / Biscoitos com passa de uva
Hello, weekend!
My week was pretty good, but there's nothing quite like coming home and back to the "need something to relax" routine. Late in the afternoon, I was watering the plants, looking at the lavender, the lemon balm... my mind peacefully empty... "Ah, you made a lemon balm tea," I hear you thinking. Of course. Not. Well, not exactly. But it did make me think of baking something. It was about midnight when I stood up and headed for the kitchen. The result? raisin cookies.
Boil some water and add a tea bag. I used lemon balm from my urban herb garden. 3 minutes later, add 60g of raisins and take the lemon balm leaves out.
In a bowl, mix 125g of softened butter with 125g of sugar. Add 2 eggs. While you are whisking, slowly add 150g of flour.
Take the raisins out of the infused water, dry them with kitchen paper and add them to the bowl. Mix again.
You can make the cookies with the help of a spoon, transferring them onto a tray with greaseproof paper. Just make sure you have 2 or 3 raisins per cookie: I don't know about you, but I feel so disappointed when I take a cookie without any raisins; or hazelnuts; or chocolate; or... you get the idea.
Bake the cookies in the oven, for 15 minutes at 180ºC. When the contour is golden, it means they're done.
Enjoy!
***
A minha semana foi bastante boa, mas não há nada como chegar a casa e regressar à rotina do "preciso de qualquer coisa para relaxar". Ao fim da tarde, estava eu a regar as plantas, a olhar para a lavanda, para a cidreira... a minha mente calmamente vazia... "Ah, fizeste um chá de cidreira," oiço-vos a adivinhar. Claro. Que não. Bem, não exactamente. Mas fez-me pensar em cozinhar qualquer coisa. Era cerca da meia-noite quando me levantei e me dirigi à cozinha. O resultado? Biscoitos de passa de uva.
Ferve água e junta-lhe uma saqueta de chá. Usei cidreira do meu jardim de ervas aromáticas. 3 minutos depois, adiciona 60g de passas de uva e retira as folhas de cidreira.
Numa taça, bate 125g de manteiga amolecida com 125g de açúcar. Junta 2 ovos. Enquanto estás a bater, lentamente adiciona 150g de farinha.
Tira as passas de uva da infusão, seca-as com papel de cozinha e junta-as à taça. Mexe de novo.
Podes fazer os biscoitos com a ajuda de uma colher, transferindo-as para um tabuleiro com papel vegetal. Certifica-te apenas que tens 2 ou 3 passas de uva por biscoito: não sei quanto a vocês, mas sinto-me tão desiludida quando tiro um biscoito sem passas de uva; ou avelãs; ou chocolate; ou... já têm uma ideia.
Cozinha os biscoitos no forno, durante 15 minutos a 180ºC. Quando o contorno estiver dourado, significa que estão prontos.
Enjoy!
Labels:
biscoitos,
cidreira,
cookies,
egg,
lemon balm,
ovo,
passa de uva,
raisins
Subscribe to:
Posts (Atom)




















