Showing posts with label feijão verde. Show all posts
Showing posts with label feijão verde. Show all posts

Tuesday, July 23, 2013

Summer Salad // Salada de Verão


As I said in the previous post, Summer = Beach = Heat. But also Fruit, Salad and Snacks. If you're lucky, you may have a piece of land where you can grow your own fruit and veggies. But the right seasoning is not that easy to find.

One of my all-time Portuguese favourites is Mendes Gonçalves and their Paladin brand. They're a 100% Portuguese factory set in Golegã, a village from Ribatejo, the Portuguese region I'm originally from, so they're obviously close to my heart, as well as my stomach. 


They have a wide variety of products, ranging from vinegars (wine and fruit), sauces (olives and oreganno, yogurt, coriander and garlic, among others), hot sauce (regular, with pineapple, with lemon or with orange are just a few examples), as well as the usual mayonnaise, ketchup and mustard (I love their honeyed version).

They're one of my best friends during this time of the year. Specially because it hasn't all been beach and sea/pool time in my case. I've been able to spend more time  at home or out in the sun, yes, but I'm not exactly on holidays yet, so I have even less time than usual. In fact, I haven't been able to plan the day ahead, let alone the whole summer season. 


I have a wedding in 2 weeks, so looking for the right dress and accessories has occupied a huge amount of my time; I don't exactly have a fixed working schedule, so I can be called in whenever I'm needed (and available, of course); I have some exciting new projects taking shape; and getting into shape (ah!, the summer resolutions!) is relaxing but also time-consuming. And I could go on with the big-but-oh-so-true excuses.


But there's always time (and room) for a nicely seasoned salad , isn't there? 

A huge Thank You to Mendes Gonçalves and their Paladin brand. 
Como disse no post anterior, Verão = Praia = Calor. Mas também Fruta, Salada e Petiscos. Se tiverem sorte, têm um pedaço de terra onde podem cultivar a vossa própria fruta e vegetais. Mas o tempero certo não é assim tão fácil de encontrar.

Um dos meus preferidos de todos os tempos é a Mendes Gonçalves e a marca Paladin. São uma fábrica 100% portuguesa sediada na Golegã, uma vila no Ribatejo, a região portuguesa de onde sou originalmente, por isso estão-me obviamente muito próximos do coração, assim como do estômago. 

Têm uma vasta gama de produtos, que vão dos vinagres (de vinho e de fruta), molhos (de azeitona e oregãos, iogurte, coentros e alho, entre outros), piri-piri (normal, com ananás, com limão ou com laranja são apenas alguns exemplos), assim como os habituais maionese, ketchup e mostarda (adoro a versão com mel).


São uns dos meus melhores amigos nesta altura do ano. Especialmente porque não tem sido tempo de praia e mar/piscina no meu caso. Tenho conseguido passar mais tempo em casa ou ao sol, sim, mas não estou propriamente ainda de férias, por isso ainda tenho menos tempo que o habitual. De facto, não tenho conseguido planear o dia que se segue, quanto mais toda a época de verão.


Tenho um casamento daqui a 2 semanas, por isso procurar pelo vestido e acessórios certos tem ocupado uma grande parte do meu tempo; não tenho um horário de trabalho fixo, por isso posso ser chamada sempre que for precisa (e estiver disponível, claro); tenho novos  e emocionantes projectos a ganhar forma; e pôr-me em forma (ah!, as resoluções de verão!) é relaxante mas também nos consome o tempo. E podia continuar com as minhas grandes-mas-tão-verdadeiras desculpas.


Mas há sempre tempo (e espaço) para uma salada bem temperada, não há?


Um enorme Obrigada à Mendes Gonçalves e à sua marca Paladin.

Ingredients
1 apple
10 grapes
10 green beans
1 carrot
Paladin Green apple-scented fruit vinegar
Paladin Yogurt dressing
Salt
Ingredientes
1 maçã
10 uvas
10 vagens de feijão verde
1 cenoura
Vinagre de fruta com aroma a maçã verde Paladin
Molho de Iogurte Paladin
Sal

Chop the green beans and the carrot in small pieces. Boil them in salted water for 18 minutes.

Cut the apple in cubes about the same size as the green bean and carrot pieces. Spray the apple pieces with fruit vinegar.

Combine the green beans, the carrot, the green apple and the grapes in a serving bowl or plate. Add the yogurt dressing. Toss to combine.

And ENJOY THE SUMMER!
Piquem o feijão verde e a cenoura em pedaços pequenos. Cozam-nos em água salgada durante 18 minutos.

Cortem a maçã em cubos mais ou menos com o mesmo tamanho que os pedaços de feijão verde e cenoura. Pulverizem os pedaços de maçã com vinagre de fruta.

Combinem o feijão verde, a cenoura, a maçã verde e as uvas numa taça ou prato. Adicionem o molho de iogurte. Envolvam.


E APROVEITEM O VERÃO!
* You can find the recipe for the ham and cheese puff pastry on the picture here. // Podem encontrar a receita para o folhado de presunto e queijo na foto aqui.

Tuesday, June 18, 2013

Chouriço and Farinheira with Green Beans // Chouriço e Farinheira com Feijão Verde

Trending just now: after-the-beach look // Tendência agora mesmo: o look depois-da-praia

Chouriço and Farinheira are two of my favourite Portuguese smoked sausages. With green beans, a refreshing dressing and some crunchy sesame seeds, it's the perfect look to sport in your kitchen this summer.

Make a dressing with 4 tablespoons of olive oil, 1 tablespoon of vinegar, 1 tablespoon of mustard with honey and dried oregano. Blend and reserve.

Boil the green beans for at least 20 minutes. 

When they are almost done, take the skin out of 1 chorizo and 1 farinheira sausage and dice them. Fry them for about 2 minutes in a hot frying-pan without any oil: their own grease will be enough.

Serve the green beans with some chorizo and farinheira dice, pour some of the dressing on the green beans and add sesame seeds.

What's YOUR favourite easy-to-make recipe during the summer?

//

Chouriço e Farinheira são dois dos meus enchidos portugueses preferidos. Com feijão verde, um molho refrescante e sementes de sésamo crocantes, é o look perfeito para exibirem na vossa cozinha este verão.

Façam um tempero com 4 colheres de sopa de azeite, 1 colher de sopa de vinagre, 1 colher de sopa de mostarda com mel e oregãos secos. Misturem e reservem.

Cozam o feijão verde durante pelo menos 20 minutos. 

Quando estiverem quase prontos, retirem a pele a 1 chouriço e 1 farinheira e cortem-nos às rodelas. Fritem-nos durante cerca de 2 minutos numa frigideira quente sem óleo: a sua própria gordura basta.

Sirvam o feijão verde com algumas rodelas de chouriço e farinheira, reguem o feijão verde com parte do tempero e adicionem sementes de sésamo.

Qual é a VOSSA receita fácil-de-preparar preferida durante o verão?

Friday, October 5, 2012

Sardines on a bed of green beans / Sardinhas em cama de feijão verde

It's October 5th and a national holiday. It celebrates the end of the monarchy and the beginning of the republic in Portugal. It's the last time we'll be celebrating the date as a holiday, due to the recent austerity imposed on us: next year, it will be like any other regular working day.

You haven't known the true Portuguese flavour until you've tried grilled sardines on cornbread or with boiled potatoes and a pepper salad. 

People often say sardines caught in Portugal in months with an "r" aren't as good as the ones caught during late Spring and Summer. During the other months, I guess canned sardines are an option. I'm not really into canned fish [except for tuna], but I had this can from a Christmas basket I got last year and I finally decided what to do with it. 

This can of sardines in tomato sauce with olive oil is from "Propeixe", an association of producers located in Matosinhos, near Porto. You can really feel the strong taste of the tomato and the olive oil, and it can be overwhelming on a dish, so I would recommend you to use a can for 2 people and then work on the side dish.



I just boiled green beans in salted water, plated them, and added half of the can on top. I also served some slices of cornbread, to remind me of the feeling of sardines in the summer. And, what's more, it has the red and green of the Portuguese flag.


***

É 5 de Outubro e é feriado nacional. Celebra-se a implantação da República em Portugal. É a última vez que vamos celebrar a data como um feriado, devido às recentes medidas de austeridade que nos foram impostas: no próximo ano, vai ser como qualquer outro dia de trabalho.

Não conheceste o verdadeiro sabor português até teres provado sardinhas assadas com pão de milho ou com batatas cozidas e salada de pimento. 

Costuma dizer-se que as sardinhas apanhadas em Portugal em meses com "r" não são tão boas como as apanhadas durante o fim da Primavera e durante o Verão. Durante os outros meses, julgo que as sardinhas em lata são uma opção. Não gosto muito de peixe em lata [à excepção de atum], mas tinha esta lata de um cabaz de Natal que recebi no ano passado e decidi finalmente o que fazer com ela. 

Esta lata de sardinhas em molho de tomate com azeite é da "Propeixe", uma organização de produtores sediada em Matosinhos, perto do Porto. Consegue-se sentir o sabor forte do tomate e do azeite o que pode ser esmagador num prato, por isso recomendaria que uses uma lata para 2 pessoas e depois que te dediques ao acompanhamento.

Simplesmente cozi feijão verde em água temperada com sal, empratei-o, e por cima coloquei metade da lata. Também servi algumas fatias de pão de milho, para me lembrar da sensação de sardinhas no verão. E, ainda para mais, tem o vermelho e o verde da bandeira portuguesa.