Showing posts with label mushroom. Show all posts
Showing posts with label mushroom. Show all posts

Tuesday, January 19, 2016

Bacon and Mushroom Pie // Tarte de Bacon e Cogumelos



Here's my suggestion for today: a bacon and mushroom pie:


Ingredients:

1 package of puff pastry
olive oil
150g bacon
200g mushrooms
3 padrón peppers (chopped)
1 onion
1 garlic clove
1 cube of Knorr vegetable stock
200g cream
3 eggs
2 tablespoons of chopped chives 
nutmeg (to taste)
salt and pepper (to taste)


In a frying pan, cook the bacon in olive oil. Add the onion and the garlic clove and cook until the onion is soft. Add the mushrooms, the padrón peppers and the Knorr cube. After a couple of minutes, take from the heat and reserve.

Pre-heat the oven to 180ºC.

Beat the cream and the eggs. Season with the chives, the nutmeg, the salt and the pepper.

Cover a round baking tray with the puff pastry (poke a couple of holes with the help of a fork). Spread the mushroom mixture, and finally pour the cream mixture.

Let it bake in the oven for 30 minutes to 180ºC.

You can serve the pie hot or cold (I prefer it hot, though).


Enjoy!
Aqui fica a minha sugestão para hoje: uma tarte de bacon e cogumelos:


Ingredientes:

1 embalagem de massa folhada
azeite
150g de bacon
200g de cogumelos
3 pimentos padrón
1 cebola
1 dente de alho
1 cubo Knorr de caldo de vegetais
200g de natas de culinária
3 ovos
2 colheres de sopa de cebolinho picado
noz moscada (a gosto)
sal e pimenta (a gosto)


Numa frigideira, cozinhem o bacon em azeite. Adicionem a cebola e o alho e cozinhem até a cebola amolecer. Adicionem os cogumelos, os pimentos padrón e o cubo Knorr. Depois de alguns minutos, retirem do lume e reservem.

Pré-aqueçam o forno a 180ºC.

Batam as natas e os ovos. Temperem com o cebolinho, a noz moscada, o sal e a pimenta.

Cubram uma forma redonda com a massa folhada (façam furos com a ajuda de um garfo). Espalhem a mistura de cogumelos, e finalmente vertam a mistura de natas.


Deixem cozer no forno durante 30 minutos a 180ºC.

Poder servir a tarte quente ou fria (eu prefiro-a quente).


Bom apetite!

Thursday, August 7, 2014

Oyster Mushrooms with Cottage Cheese and Balsamic Vinegar // Cogumelos Ostra com Requeijão e Vinagre Balsâmico

Instagram: @trendingrecipes
Here's a REALLY SIMPLE recipe for a fun starter or brunch. The oyster mushrooms I used in this recipe are from my second harvest of EcoGumelo. You don't really need to add more ingredients; just enjoy the mushrooms' incredible natural flavour  - kind of smoky and nutty.


Ingredients:

Oyster mushrooms
Cottage Cheese
Black Pepper
1 tablespoon of butter
Balsamic vinegar


Cook the mushrooms in a frying pan with the butter for about 7 minutes. 

Dice the cottage cheese. Place a dice on each plate.

Add the mushrooms.

Finally, add the black pepper and the balsamic vinegar.


Enjoy!


Aqui está uma receita MUITO SIMPLES para uma entrada ou para um brunch divertido. Os cogumelos ostra que usei nesta receita são da minha segunda colheita de EcoGogumelo. Não precisam de acrescentar mais ingredientes: apreciem o sabor natural incrível dos cogumelos - para o fumado e com sabor a nozes.  

Ingredientes:

Cogumelos ostra
Requeijão
Pimenta preta
1 colher de sopa de manteiga
Vinagre balsâmico


Cozinhem os cogumelos numa frigideira com manteiga durante cerca de 7 minutos.

Cortem o requeijão às rodelas. Coloquem uma rodela em cada prato.

Juntem os cogumelos.

Finalmente, adicionem a pimenta preta e o vinagre balsâmico.


Bom apetite!




Tuesday, July 15, 2014

Roasted Oyster Mushrooms with Passion Fruit Pearls and Bacon Crust // Cogumelos Ostra Assados com Pérolas de Maracujá e Crosta de Bacon


Last week I told you I would show you the progress with my current Eco Gumelo. What I haven't told you yet is that I already harvested my first ones. I know, how incredible is that!

Here's what I made with my first ones: roasted oyster mushrooms with passion fruit pearls and bacon crust. You can serve them as starters or as a side dish.


Ingredients:

Oyster mushrooms
thyme
olive oil

vegetable oil
150ml passion fruit purée
1g agar agar

bacon 
bread crumbs
olive oil


A couple of hours earlier, fill a tall glass with vegetable oil and refrigerate. In a saucepan heat the passion fruit purée and the agar agar. Let it simmer for 2 minutes. Turn off the heat and let it cool for 5 minutes. With the help of a spoon, let drops of the mixture fall into the cold glass of vegetable oil. Finally, rinse the drops with water. Reserve.

Sprinkle the oyster mushrooms with the thyme. Add olive oil and toss. Transfer to an ovenproof dish. Roast in the oven for about 20 minutes [170ºC].

To prepare the crust, simply chop the bacon in tiny bits, and fry it in a frying pan. When it starts to caramelize, add a few spoons of breadcrumbs and let it brown. Stir with a spoon so it won't burn. Add a spoon of olive oil and mix. Transfer to a serving glass.

Serve the mushrooms with the crunchy bacon crust and the sweet passion fruit pearls.

Enjoy!

Na semana passada disse-vos que ia mostrar-vos o progresso do meu Eco Gumelo. O que ainda não vos disse foi que já apanhei os primeiros. Eu sei, é incrível!

Aqui está o que fiz com os meus primeiros: cogumelos ostra assados com pérolas de maracujá e crosta de bacon. Podem servi-los como entradas ou como acompanhamento.


Ingredientes:

Cogumelos ostra
tomilho
azeite

óleo vegetal
150ml de puré de maracujá
1g de agar agar

bacon
pão ralado
azeite


Algumas horas antes, encham um copo alto com óleo vegetal e levem ao frigorífico. Num tacho aqueçam o puré de maracujá e o agar agar. Deixem fervilhar durante 2 minutos. Desliguem o lume e deixem arrefecer durante 5 minutos. Com a ajuda de uma colher, deixem cair gotas da mistura no copo frio de óleo. Finalmente, lavem as gotas com água. Reservem.

Juntem tomilho e azeite aos cogumelos e envolvam. Transfiram para uma travessa de ir ao forno. Assem no forno durante cerca de 20 minutos. [170ºC].

Para preparar a crosta, piquem o bacon em pedaços pequenos, e fritem-no numa frigideira. Quando começar a caramelizar, juntem algumas colheres de pão ralado e deixem torrar um pouco. Mexam com uma colher para não queimar. Juntem uma colher de azeite. Transfiram para um copo de servir.

Sirvam os cogumelos com o bacon crocante e as pérolas doces de maracujá.


Bom apetite!
Eco Gumelo Day 6 (8/7/2014 - 8:00) // Eco Gumelo Dia 6 (8/7/2014 - 8:00)
Eco Gumelo day 6 - yes! - (8/7/2014 - 22:00) // Eco Gumelo dia 6 - sim! - (8/7/2014 - 22:00)
Eco Gumelo day 7 // Eco Gumelo dia 7
Eco Gumelo day 9 (11/7/2014) // Eco Gumelo dia 9 (11/7/2014)
Eco Gumelo day 12 (14/7/2014 - yesterday) // Eco Gumelo dia 12 (14/7/2014 - ontem)

Thursday, July 3, 2014

ECO GUMELO Day 1 // ECO GUMELO Dia 1


Those of you who follow me on INSTAGRAM witnessed how happy I was yesterday, as my Eco Gumelo arrived.

Many of you know it, of course, as it is a trending product, but I'm guessing some of you might not - so what is an ECO GUMELO? [pun with the Portuguese word "cogumelo", meaning "mushroom", intended]

It's a SUPER FUN - and easy and clean oh and did I mention fun? - way of growing gourmet biological oyster mushrooms at home. What do you have to do? Well, they come in a box. Find a place with light but not direct sun light. Cut out where it says, and with a knife cut the plastic part in an X shape. Use the cute spray bottle to spray water twice a day. Then you wait. The mushrooms should grow for 3 cycles, meaning a single box gives a great contribution to my kitchen experiences.



I'll be using yesterday's box to document the evolution of an Eco Gumelo box. At the end of each cycle I'll be sharing a couple of recipe ideas, too.

And you? Do YOU grow Eco Gumelos? 


Quem me segue no INSTAGRAM testemunhou a minha alegria ontem, quando chegou o Eco Gumelo.

Muitos de vocês conhecem-no, claro, já que é um dos produtos de que todos falam, mas acho que posso adivinhar que outros tantos talvez não o conheçam - por isso o que é um ECO GUMELO


É uma forma SUPER DIVERTIDA - e fácil e limpa e oh já referi divertida? - de cultivar cogumelos ostra gourmet e biológicos em casa. O que é que têm de fazer? Bem, eles vêm numa caixa. Encontram um sítio com luz mas não luz solar directa. Recortam onde diz, e com uma faca fazem um corte em X. Usam a garrafinha de spray gira para vaporizar os cogumelos com água duas vezes por dia. Depois esperam. Os cogumelos crescem normalmente durante 3 ciclos, o que significa que uma única caixa dá um grande contributo às minhas experiências na cozinha.

Vou usar a caixa de ontem para documentar a evolução de uma caixa Eco Gumelo. No fim de cada ciclo vou partilhar algumas ideias de receitas, também.

E vocês? Também têm Eco Gumelos?
Eco Gumelo has the right to a sunscreen spray, too. 100% water-based. // O Eco Gumelo também tem direito a um spray solar. 100% água.
Peekaboo! // Cucu!

The X marks the spot // O X marca o lugar
Hydrated Eco Gumelo // Eco Gumelo hidratado

Sunday, March 23, 2014

Stuffed Bell Peppers // Pimentos Recheados


"Do you like it?" "It has bell peppers, doesn't it? It's perfect then."

I admit it: after a loooong week, this was what I needed to hear and that's partly the reason why I used bell peppers. The other reason? I love this dish, obviously.

One great thing about it is that it is easy to prepare. One sad thing about it is and which you should be prepared for is that it will disappear too quickly.

Ingredients:

1 red bell pepper (half per person)
2 chicken breasts
200g mushrooms
150g shredded mozzarella cheese
2 garlic cloves
a pinch of Casa do Sal salt for grilling mix 
a pinch of thyme
olive oil


Cut the chicken breasts in small pieces and season them with the garlic cloves (sliced) and a pinch of salt for grilling mix.

Cut the bell pepper in half and take the white part out. Brush it with olive oil.

Stuff it with the pieces of chicken breast and the mushrooms. Top it with the mozzarella.

Bake in the oven to 210ºC for about forty minutes.

Season with a pinch of thyme just before serving.

Enjoy!
"Gostas?" "Tem pimentos, não tem? Então é perfeito."

Admito: depois de uma loooonga semana, era mesmo o que precisava de ouvir e é em parte a razão para ter usado pimentos. A outra razão? Adoro este prato, como é óbvio.

Uma coisa boa deste prato é que é fácil de preparar. Uma coisa triste e para a qual deviam estar preparados é que vai desaparecer demasiado depressa.

Ingredientes:

1 pimento vermelho (metade por pessoa)
2 peitos de frango
200g cogumelos
150g queijo mozzarella 
2 dentes de alho
uma pitada de sal para grelhados Casa do Sal
uma pitada de tomilho
azeite


Cortem os peitos de frango em pedaços pequenos e temperem-nos com os dentes de alho (fatiados) e uma pitada de mistura de sal para grelhados.

Cortem o pimento ao meio e retirem a parte branca. Pincelem-no com azeite.

Recheiem-no com os pedaços de frango e com os cogumelos. Cubram com o queijo mozzarella.

Levem ao forno a 210ºC durante cerca de quarenta minutos.

Temperem com uma pitada de tomilho mesmo antes de servir.

Bom apetite!

Tuesday, February 11, 2014

Chuck Steak in Port Wine with Creamy White Mushroom Sauce // Bife do Acém em Vinho do Porto com Molho Cremoso de Cogumelos Brancos


What I like the most about this dish: the difference the lemon juice and tarragon make in the mushroom sauce and the succulent meat which melts in your mouth.

Ingredients:

A chuck steak per person
a pinch of black pepper
1 dessert spoon of glu tai moto
1 onion
olive oil
1 glass of Port Wine (I used a Burmester Tawny)

olive oil
200g white mushrooms
200ml cream
a pinch of salt
1 dessert spoon tarragon
juice of half a lemon


Season the chuck steak with the pepper and the glu tai moto.

Soften the onion rings in a pot with olive oil over medium heat. Turn the heat to high and add the meat. Cook it until it is sealed. Add the glass of Port wine, cover the pot with a lid and let it cook for about half an hour.

In medium heat cook the mushrooms in a frying pan with olive oil for about 10 minutes. Add the cream and a few moments later, the salt, the tarragon and the juice of half a lemon. Let it cook until the sauce reduces a bit.

I served this dish with a physalis fruit, which made an interesting contrast both in colour and flavour with the meat and the sauce.

Enjoy!
Aquilo de que gosto mais neste prato: a diferença que fazem o sumo de limão e o estragão no molho de cogumelos e a carne suculenta que se derrete na boca.


Ingredientes:

1 bife do acém por pessoa
uma pitada de pimenta preta
1 colher de sobremesa de glu tai moto
1 cebola
azeite
1 copo de Vinho do Porto (usei um Tawny Burmester)

azeite
200g cogumelos brancos
200ml natas
uma pitada de sal
1 colher de sobremesa de estragão
sumo de meio limão

Temperem o bife do acém com a pimenta e o glu tai moto.

Amoleçam os anéis de cebola num tacho com azeite em lume médio. Em lume alto, adicionem a carne. Cozinhem-na até estar selada. Acrescentem o vinho do Porto, cubram o tacho com uma tampa e deixem cozinhar durante cerca de meia hora.

Em lume médio cozinhem os cogumelos numa frigideira com azeite durante cerca de 10 minutos. Juntem as natas e pouco depois, o sal, o estragão e o sumo de meio limão. Deixem cozinhar até que o molho reduza um pouco.

Servi este prato com uma physalis, que proporcionou um interessante tanto em termos de cor como de sabor com a carne e o molho.

Bom apetite!

Sunday, January 5, 2014

Red Bell Pepper and Mushroom Sauce // Molho de Pimento Vermelho e Cogumelos


Boy!, I missed this.

This year we got to spend Christmas Eve with his parents (plus brothers-in-law, sisters, brother, nephew and niece) and Christmas at my parents' so it was double the fun. And kilometres. New Year's Eve was also nice. As usual, I think I may have eaten a bit too much, but everything was so delicious: the boiled cod with cabbage, the shrimp, my mom's almond pie...


The chicken breasts were in the oven. I was looking for the ingredients for a mushroom sauce. "Add a bell pepper to that sauce", he suggested. I looked at him, speechless, trying to decide whether he was being serious or not. I wanted to try something different anyway, so I accepted his challenge. And so this Red Bell Pepper and Mushroom Sauce was born.


Ingredients:

vegetable oil
1 tablespoon of margarine
250g of medium white mushrooms
1 red bell pepper
1 tablespoon of tarragon
8cl of white wine
200g of cream
a pinch of salt
black pepper
parsley leaves for decoration


In a pan, heat the vegetable oil and the margarine. Cut the bell pepper in thin slices and add them to the pan. After a few minutes, slice the mushrooms and add them to the pan, too. A few more minutes later, add the tarragon, the salt and the black pepper and give it a little stir.

Pour the white wine and let it reduce. 

Finally, add the cream and let it cook for a few minutes.

Add some colour to the sauce with a few leaves of parsley.

Enjoy! And have a wonderful 2014!
Que saudades que tinha disto.

Este ano pude passar a véspera de Natal com os pais dele (mais cunhados, irmãs, irmão, sobrinho e sobrinha) e o Natal nos meus pais por isso foi o dobro da diversão.  E de quilómetros. A passagem de ano também foi agradável. Como habitualmente, acho que posso ter comido um pouco demais, mas estava tudo tão delicioso: o bacalhau cozido com couves, o camarão, a tarte de amêndoa da minha mãe...

Os peitos de frango estavam no forno. Eu andava à procura dos ingredientes para um molho de cogumelos. "Acrescenta um pimento a esse molho", sugeriu ele. Olhei para ele, sem conseguir falar, a tentar decidir se ele estava a falar a sério ou não. Queria experimentar alguma coisa diferente de qualquer forma, por isso aceitei o desafio. E assim nasceu este Molho de Pimento Vermelho e Cogumelos.

Ingredientes:

óleo
1 colher de sopa de margarina
250g de cogumelos brancos médios
1 pimento vermelho
1 colher de sopa de estragão
8cl de vinho branco
200g de natas
1 pitada de sal
pimenta preta
folhas de salsa para decoração


Numa frigideira, aqueçam o óleo e a margarina. Cortem o pimento vermelho em fatias finas e coloquem-nos na frigideira. Alguns minutos depois, cortem os cogumelos às fatias e juntem-nas também à frigideira. Mais uns minutos depois, juntem o estragão, o sal e a pimenta preta e mexam.

Deitem o vinho branco e deixem reduzir.

Finalmente, juntem as natas e deixem cozinhar durante alguns minutos.

Dêem alguma cor ao molho com algumas folhas de salsa.

Bom apetite! E tenham um maravilhoso 2014!

Sunday, December 8, 2013

Creamy Mushroom Sauce // Molho de Cogumelos Cremoso

If there's anything I never need an excuse for, is a meal with rice. In fact, I'm what I call a "rice person": I could live on rice every day of the week.

But with my daily [non-]routine, I tend to repeat the same rice dishes quite a lot, so whenever I find a new recipe, it feels a bit like Christmas at home.


This mushroom sauce recipe is so simple I just had to share it.

Ingredients:

200g white mushrooms
3 tablespoons margarine
olive oil
half an onion
half a tea spoon cayenne pepper
100ml white wine
a pinch of salt
1 tablespoon flour

In a frying pan in medium heat, melt 2 tablespoons of margarine in olive oil. Add the onion, chopped, and the mushrooms. Finally, add the cayenne pepper. Give it a light stir and let it cook for about 8 minutes, until the onion is soft. 

Pour the wine and let it cook for about 5 minutes. Mix 1 tablespoon of margarine and 1 tablespoon of flour and add to the pan. Let it cook for another 4 to 5 minutes, until the sauce thickens. Serve it immediately over rice. 


I used the wonderfully silky Orivárzea IPG rice - I simply fried it in olive oil first, then added water and salt and let it cook for about 7 minutes. 


This sauce and chicken dishes are a perfect match.

Se há alguma coisa para a qual não necessito de desculpa, é de uma refeição com arroz. Na verdade, sou o que chamo de "pessoa de arroz": podia viver de arroz todos os dias da semana. a ouvir 

Mas com a minha [não-]rotina diária, tenho tendência a repetir bastante os mesmos pratos de arroz, por isso sempre que encontro uma receita nova, sabe um pouco a Natal cá por casa.

Esta receita de molho de cogumelos é tão simples que tinha de a partilhar.

Ingredientes:

200g cogumelos brancos
3 colheres de sopa de margarina
azeite
meia cebola
meia colher de chá de pimenta caiena
100ml de vinho branco
uma pitada de sal
1 colher de sopa de farinha 

Numa frigideira em lume médio, derretam 2 colheres de sopa de margarina em azeite. Acrescentem a cebola, picada, e os cogumelos. Finalmente, adicionem a pimenta caiena. Mexam levemente e deixem cozinhar durante cerca de 8 minutos, até a cebola amolecer. 

Deitem o vinho e deixem cozinhar mais cerca de 5 minutos. Misturem 1 colher de sopa de margarina com 1 colher de sopa de farinha e juntem à frigideira. Deixem cozinhar mais 4 a 5 minutos, até o molho engrossar. Sirvam imediatamente por cima de arroz. 

Usei o maravilhosamente sedozo arroz IGP da Orivárzea - limitei-me a fritá-lo em azeite primeiro, e depois acrescentei água e sal e deixei cozinhar durante cerca de 7 minutos. 

Este molho combina muito bem com pratos de frango.