Showing posts with label petisco. Show all posts
Showing posts with label petisco. Show all posts

Friday, March 21, 2014

Strawberry, Cheese and Honey Sandwich // Sandes de Morangos, Queijo e Mel


This takes seconds to prepare and will make you smile throughout the day.

Ingredients:

a slice of bread
2 strawberries 
Saloio Alavão Cream Cheese (cow milk and goat milk)
honey

Spread  the creamy cheese on one side of the slice of bread. Add strawberry halves (raspberries are fantastic, too) and top it with honey.


See? I told you: it couldn't get any easier.

Enjoy!
Demora apenas segundos a preparar e vai fazer-vos sorrir todo o dia.

Ingredientes:

uma fatia de pão da avó
2 morangos
Queijo para barrar Alavão Saloio (leite de vaca e cabra)
mel

Barrem um lado da fatia de pão com o queijo cremoso. Juntem metades de morangos (framboesas também são fantásticas) e terminem com um fio de mel.

Vêem? Eu disse: não podia ser mais fácil.

Bom apetite!

Wednesday, January 8, 2014

Hamburger Sandwich // Sandes de Hambúrguer


TV night + Burger Sandwich = Heaven. And it's oh!, so simple.

Ingredients:

2 slices of bread
1 tablespoon butter
1 green bell pepper
1 hamburger
1 tomato
2 slices of cheddar cheese
1 tablespoon vegetable oil and 1/2 tablespoon butter
salt
black pepper
Sacana pineapple piri-piri hot sauce  

Melt the butter in a pan and slightly toast the bread slices on just one side. Place one of them in a baking dish.


Grill the bell pepper, slice it roughly and reserve.

In a pan with the vegetable oil and butter, fry the hamburger, seasoned with salt, black pepper and pineapple piri-piri hot sauce. When it's cooked (this is a personal choice, really, but I love mine medium rare), place it over the bread slice.

Then place two slices of tomato over the hamburger. Coat it with a handful of bell pepper slices. Cover it with the cheddar cheese slices.


Let it bake in the oven for a couple of minutes until the cheese melts. Finally, place the second bread slice on top and serve.

Serve the sandwich with the remaining tomato and bell pepper slices on the side, seasoned with vegetable oil, salt and vinegar (I used Paladin's yummy Passionfruit vinegar).

Noite em frente à TV + Sandes de Hambúrguer = Paraíso. E é tããão simples.

Ingredientes:

2 fatias de pão
1 colher de sopa de manteiga
1 pimento verde
1 hambúrguer
1 tomate
2 fatias de queijo cheddar
1 colher de sopa de óleo e meia de manteiga
sal
pimenta preta
Molho Piri-piri de ananás Sacana

Derretam a manteiga numa frigideira e tostem ligeiramente as fatias de pão num dos lados. Coloquem uma delas numa travessa de ir ao forno.

Grelhem o pimento, cortem-no em fatias grossas e reservem.

Numa frigideira com o óleo e a manteiga, fritem o hambúrguer temperado com sal, pimenta preta e o molho piri-piri de ananás. Quando estiver cozinhado (esta é uma escolha pessoal, mas adoro o meu médio), coloquem-no em cima da fatia de pão.

Seguidamente coloquem duas fatias de tomate por cima do hambúrguer. Cubram-no com uma mão cheia de fatias de pimento. Tapem-no com as fatias de queijo cheddar.

Levem ao forno durante alguns minutos até o queijo derreter. Finalmente, coloquem a segunda fatia de pão por cima e sirvam.

Sirvam a sandes com o tomate e pimento restante a acompanhar, temperado com óleo, sal e vinagre (usei o delicioso vinagre de maracujá da Paladin).

Tuesday, July 23, 2013

Ham and Cheese in Puff Pastry // Folhado de Presunto e Queijo

Summer = Beach = Heat = Not that much into spending what could be sea/pool hours in the kitchen. Or at the computer - but I guess you can tell that by now.

Instead of the usual sandwiches, why not surprise your kids / relatives / friends with these?

Verão = Praia = Calor = Com pouca vontade de passar o que podiam ser horas de mar/piscina na cozinha. Ou ao computador - mas julgo que isso já dá para ver.

Em vez das habituais sandes, por que não surpreendem os vossos miúdos / familiares / amigos com estes?

Ingredients
1 puff pastry sheet
grated mozzarella cheese
slices of ham 
1 tablespoon of butter
1 tablespoon of flour
half a cup of milk
1 egg

In a saucepan in medium heat mix 1 tablespoon of butter, 1 tablespoon of flour and half a cup of milk. Reserve.


Whisk 1 egg. Reserve.

Cut the puff pastry in the shapes you want. In an oven proof dish, place the puff pastry, a slice of ham, then the grated mozzarella cheese, and then the butter mix. Leave a margin all around it, so you can place another piece of puff pastry on top, which you will unite with the bottom one with the help of a fork. Paint the pastry with the whisked egg.


Take it to the oven to 160ºC for 20 minutes.

Serve the pastry alone or with a salad - don't miss my next post, with the recipe for the nice summer salad I served them with this time.
Ingredientes
massa folhada
queijo mozzarella ralado
fatias de presunto
1 colher de sopa de manteiga
1 colher de sopa de farinha
meia chávena de leite
1 ovo

Numa caçarola em lume médio mexam 1 colher de sopa de manteiga, 1 colher de sopa de farinha e meia chávena de leite. Reservem.

Batam 1 ovo. Reservem.

Cortem a massa folhada nas formas que pretendem. Numa travessa de ir ao forno, coloquem a massa folhada, uma fatia de presunto, depois queijo ralado, e depois a mistura de manteiga. Deixem uma margem a toda a volta, para que a seguir coloquem outra fatia de massa folhada por cima, que vão unir com a de baixo a ajuda de um garfo. Pintem a massa com o ovo batido.

Levem ao forno a 160ºC durante 20 minutos.

Sirvam os folhados sozinhos ou com uma salada - não percam o próximo post, com a receita para a bela salada de verão com que os acompanhei desta vez. 

Sunday, March 3, 2013

Baked Goat's cheese with coriander // Queijo de cabra no forno com coentros

Is your Sunday dinner sometimes a bowl of soup and a cheese sandwich? Well, even a simple meal like this can be played with.

There's this video of Chef Jun Tanaka on Food Network I must have already watched about 15 times - no kidding - and I can honestly say I never get tired of watching it whenever they air it again. It's all about his brilliant baked goat's cheese with tomato vinaigrette.

This version skips the vinnaigrette but adds one little detail. 


Thickly dice goat's cheese - I used Palhais, a Portuguese favourite of mine. Beat 2 egg yolks. Melt about 70g of butter.

With a rolling pin, roll out 5 white bread slices. With the help of a round cutter, cut 2 circles per cheese dice [I cut 8, as I was baking 4].


With a knife, cut off the crusts of the sliced bread and cut it in half to get 2 rectangles - adjust size if necessary. 

Here's my little detail: instead of Chef Jun's bayleaf, lay 2 to 3 leaves of coriander on the cheese. This is an herb mostly used in the Alentejo region, so this acts as a tiny tease to make my guests go all this really tastes like Alentejo!-crazy. And it does.

With a brush, spread egg yolk on each piece of bread and use them to encase the cheese.  


Dip it in the melted butter and finally bake it at 200ºC for 15 minutes. 


I served it over a bed of lettuce with dried apricot.



...

O vosso jantar de domingo é por vezes um prato de sopa e uma sandes de queijo? bem, até mesmo com uma refeição simples como esta podemos brincar.

Há um vídeo do Chef Jun Tanaka no Food Network que já devo ter visto cerca de 15 vezes - sem brincadeira - e posso dizer honestamente que nunca me canso de o ver sempre que o põem no ar. É tudo sobre o queijo de cabra no forno com vinagrete de tomate.

Esta versão passa à frente na questão do vinagrete, mas acrescenta um pequeno detalhe.

Corta discos grossos de queijo de cabra - usei Palhais, um dos meus favoritos portugueses. Bate 2 gemas. Derrete cerca de 70g de manteiga.

Com um rolo da massa, estende 5 fatias de pão branco. Com a ajuda de um cortador redondo, corta 2 círculos por disco de queijo [cortei 8, já que ia fazer 4].

Com uma faca, corta as crostas as fatias e depois corta as fatias a meio para obteres 2 rectângulos - ajusta o tamanho se necessário. 

Aqui fica o meu pequeno detalhe: em vez da folha de louro do Chef Jun, coloca 2 a 3 folhas de coentro por cima do queijo. Esta é uma erva maioritariamente usada na região Alentejana, o que faz com que funcione como uma espécie de piscar de olhos, para fazer os meus convidados ficarem com aquela expressão de Isto sabe mesmo a Alentejo! E sabe.

Com um pincel, espalha gema em cada fatia de pão e usa-as para revestir o queijo. Mergulha-o na manteiga derretida e finalmente leva ao forno a 200ºC durante 15 minutos

Servi numa cama de alface com alperce seco.

Friday, February 8, 2013

Chorizo bites with mushroom sauce // Bites de chouriço com molho de cogumelos

In Portugal, schools typically celebrate Carnival on the Friday immediately before the holidays. Depending on the school and grade, the celebrations go from simple costume contests to big organized events with the intention of being caught on camera by proud parents (who will most likely not miss the chance of showing every photo/video to everyone they can). [What is pride for some, might be a great and cheap marketing tool for others.]

Anyway, today's streets were filled with more or less organized lines of colourful kids, lots of music and laughter. I just love a day like this one.

So, why not make a disguised dinner as well? This is how I came up with these chorizo bites.
 
A beautiful chorizo from Alentejo.








Cut a chorizo into dices, run them over a beaten egg, then over flour mixed with salt and pepper, then over the egg again and finally over bread crumbs. Fry in hot oil. This will only take a few moments. Quickly turn the chorizo dices over so they will get golden on both sides, and plate them.

The Mask.
For the mushroom sauce, simply melt a generous tablespoon of margarine in a frying pan and add mushrooms and chopped chive. Let it cook until the mushrooms start to become golden, and add 200g of cream. Let it cook for about 5 minutes.

Fizzzzzzzzzzzzzzzz.
I served it with a fried yolk [the egg whites were used in a meringue.]

Run the mouse over the photo.
 Have a great Carnival!

---

Em Portugal, as escolas tipicamente celebram o Carnaval na sexta imediatamente antes das férias. Dependendo da escola e do ano escolar, as celebrações vão de simples concursos de máscaras a grandes eventos organizados com a intenção de serem apanhados pelas câmaras dos orgulhosos pais (que muito provavelmente não irão perder a oportunidade de mostrar cada foto/vídeo a todos quantos puderem). [O que é orgulho para uns, pode ser uma grande e barata ferramenta de marketing para outros.]

De qualquer modo, as ruas de hoje estiveram cheias de filas mais ou menos organizadas de miúdos coloridos, imensa música e risos. Adoro um dia como o de hoje.

Portanto, por que não fazer também um jantar disfarçado? Foi assim que tive a ideia destes bites de chouriço.
  
Corta um chouriço em rodelas, passa-as por ovo batido, depois por uma mistura de farinha com sal e pimenta, depois de novo pelo ovo e finalmente por pão ralado. Frita em óleo quente. Só vai demorar uns breves momentos. Vira as rodelas de chouriço para que dourem de ambos os lados, e emprata.
Para o molho de cogumelos, simplesmente derrete uma colher de sopa generosa de margarina numa frigideira e junta cogumelos e cebolinho picado. Deixa cozinhar até que os cogumelos comecem a dourar, e acrescenta 200g de natas. Deixa cozinhar durante cerca de 5 minutos.

Servi com uma gema frita [as claras foram usadas num suspiro.]

Bom Carnaval!

Tuesday, January 29, 2013

Simple Valentine's treat: Ricotta flatbread.

Your loved one is not that into sweets? You are already planning for a night out on Valentine's day, away from the kitchen? Why not surprise him/her with breakfast in bed or a mid-afternoon snack, then?

This is a mere suggestion: spread some ricotta cheese on a flatbread (I used Jacob's mixed seed flatbread, so the flavour of the ricotta with this is quite amazing) or a cracker, place 2 tomato hearts in the middle, and sprinkle it with some chopped chives. Believe me: you'll make someone smile.

And LOVE. Do you want something simple?

 

The Gift (a Portuguese band), "Ok! Do you want something simple?"


---

O teu amor não tem grande tendência para os doces? Estás a planear sair no dia dos namorados, e fugir da cozinha? Então por que é que não o/a surpreendes com um pequeno-almoço na cama ou um lanche a meio da tarde?

Esta é uma mera sugestão: barra um pouco de queijo ricotta num flatbread (usei o de mistura de sementes da Jacob's, por isso o sabor da ricota com este é fantástico) ou numa bolacha de água e sal, coloca 2 corações de tomate no meio, e salpica com cebolinho picado. Acredita: vais fazer alguém sorrir.

Friday, January 18, 2013

Cheese bread // Pão de queijo

These cheese rolls are a traditional recipe from Minas Gerais, Brazil. Instead of the regional cheese, which I don't have easy access to, I used grated parmesan.

Bring 150ml of milk and 75ml of vegetable oil to a boil. Put 250g of sweet manioc powder in a bowl and a pinch of salt and little by little add the liquids and mix everything with your hands (to help you, cover them in vegetable oil).
You'll need 2 eggs and 50g of grated parmesan cheese for the next step. Add 1 egg, mix, add about 25g of the cheese, mix again, add the other egg and finally the remaining cheese.

Shape little rolls of the mixture and place them on a tray with greaseproof paper. This will make about 10 rolls - or more, depending on the size you choose to make them. Bake them for 20-25 minutes to 180ºC.


I love the subtle cheese after-taste.


This is great as a snack, so here's my suggestion: spread some of the blackberry extra jam with hazelnut and nutmeg I mentioned here on half of one roll. That will be your flower. Draw the stem with chocolate sauce. Add some tangerine segments for a fresher, sweeter note. Dip them in the chocolate. You can thank me later.

 
---
 
Este pão de queijo é uma receita tradicional de Minas Gerais, Brasil. Em vez do queijo regional, ao qual não tenho acesso fácil, usei parmesão ralado.

Ferve 150ml de leite e 75ml de óleo vegetal. Coloca 250g de polvilho doce (fécula de mandioca) numa taça e uma pitada de sal e pouco a pouco acrescenta os líquidos e mexe tudo com as mãos (para te ajudar, cobre-as em óleo vegetal).

Vais precisar de 2 ovos e 50g de parmesão ralado para o próximo passo. Adiciona 1 ovo, mexe, adiciona cerca de 25g do queijo, mexe de novo, adiciona o outro ovo e finalmente o resto do queijo.

Molda pequenas bolas da mistura e coloca-os num tabuleiro com papel vegetal. Vai dar para cerca de 10 pães - ou mais, dependendo do tamanho que escolheres fazê-los. Coze-os durante 20-25 minutos a 180ºC.

É fantástico como petisco, por isso aqui fica a minha sugestão: espalha algum do doce extra de amora com avelã e noz moscada que mencionei aqui em metade de um pão de queijo. Essa vai ser a vossa flor. Desenha o caule com molho de chocolate. Acrescenta gomos de tangerina para uma nota mais fresca e doce. Mergulha-os no chocolate. Podes agradecer-me mais tarde.

Thursday, November 1, 2012

Oatcakes for breakfast / Oatcakes para o pequeno-almoço

When I was a child, there was a popular drink in many households: a type of currant concentrate, which you would mix with water to create a sweet currant drink. So sweet, many of us who grew drinking it always smile when we think of it.

That's what happened to me when I brought home some lovely Portuguese currants for breakfast. Once I decided they were an interesting match to the oatcakes Lynsey sent me through the Foodie Penpals programme, other ideas started popping and I literally went with the flow. So here's the result of my first attempt at combining oatcakes with other elements to make it as rich a meal as possible, without being too much:


On an oatcake, place one or two dessert spoons of strawberry greek yogurt. I'm a fan of Danone's, but this was the first time I've used Continente's [a Portuguese supermarket chain]. It came in a pack of 8 [2 pineapple, 2 strawberry, 2 pear and 2 lemon]: so brilliant all 8 yogurts disappeared. Decorate it with some currants.

Spread some jelly on another oatcake. I've used Keeley's quince jelly. Place a "Laughing Cow" cheese wedge on top.

On these colder Autumn days, serve it with tea. Enjoy!

---


Quando eu era pequena, havia uma bebida popular em muitos lares: uma espécie de concentrado de groselha, que se misturava com água para criar uma bebida doce de groselha. Tão doce, que muitos de nós que crescemos a bebê-la sorrimos sempre que pensamos nela.

Foi o que aconteceu quando trouxe para casa algumas belas groselhas portuguesas para o pequeno almoço. Assim que decidi que eram o par perfeito para os oatcakes que a Lynsey me enviou através do programa Foodie Penpals, outras ideias começaram a surgir e deixei-me ir literalmente na corrente. Por isso aqui está o resultado da minha primeira tentativa em combinar oatcakes com outros elementos para fazer uma refeição o mais rica possível, sem ser demasiado:

Num oatcake, coloca uma ou duas colheres de sobremesa de iogurte grego de morango. Sou fã do da Danone, mas esta foi a primeira vez que usei o do Continente [uma cadeia de supermercados portuguesa]. Vinha num pack de 8 [2 de ananás, 2 de morango, 2 de pera e 2 de limão]: tão brilhante que os 8 iogurtes desapareceram. Decora com algumas groselhas.

Espalha alguma geleia noutro oatcake. Usei a geleia de marmelo da KeeleyColoca um triângulo de queijo da "Vaca que Ri" em cima.

Nestes dias mais frescos de outono, serve com chá. Bom proveito!

Tuesday, October 30, 2012

Tuna curry snack / Snack de atum e caril

I think you'll all agree with me when I say food is just the perfect motive to bring people together.

This is just a little snack I often make to enjoy while I'm watching TV. But it's also nice when you have your family or friends over, because you can prepare it in advance.

You'll need these (and some parsley).
Boil an egg. Blend the canned tuna, 2 dessert spoons of mustard, 2 dessert spoons of curry mix, the boiled egg and some parsley. Roughly spread the mixture on some pringles

Try it with a glass of red wine, or an iced red fruits, orange and chocolate drink. 


---


Julgo que todos irão concordar comigo se disser que a comida é o motivo perfeito para reunir as pessoas.

Este é um pequeno aperitivo que costumo fazer para petiscar enquanto estou a ver TV. Mas também é bom quando recebem a vossa família ou os vossos amigos, porque o podem preparar antecipadamente.



Coze um ovoMistura o atum em lata, 2 colheres de sobremesa de mostarda, 2 colheres de sobremesa de mistura de caril, o ovo cozido e alguma salsa. Espalha grosseiramente a mistura em algumas pringles

Experimenta com um copo de vinho tinto, ou uma bebida gelada de frutos vermelhos, laranja e chocolate.