| What. A. Rainy. Day. My way to survive? As soon as I got off work, I spent as much time as I wanted having fun in the aisles of El Corte Inglès. I had a secret personal mission which, to my satisfaction, was successful. As some of you know - those who follow me on Instagram - I've confessed my addiction to the Ras El Hanout spice mix by Al'fez. I was almost running out of the seasoning - magic, to say the least -, so I had been looking it up online, but today I found it and had to bring it home. So happy! [There is something so special about that scent of cinnamon, lavender and cloves I haven't found anywhere yet.. you really must try it.] DO YOU HAVE A FAVOURITE SEASONING RIGHT NOW, TOO? But today's recipe has nothing to do with this seasoning. I brought salmon to grill, and I decided to serve it with a potato and radish (the last ones came home with me today as well) salad with mustard dressing we love here at home. Here's the recipe: Ingredients: potatoes water and salt (to cook the potatoes) radish Dressing: 4 tablespoons olive oil 1 tablespoon vinegar 1 tablespoon Paladin mustard oregano to taste Cut the potatoes in half (or quarters, if they are big) and boil them for 15 minutes. Slice the radish thinly. Blend the olive oil, the vinegar, the mustard and the oregano. Place the potatoes and the radish in a serving dish and coat it with the mustard dressing. Enjoy! | Que. Dia. De. Chuva. A minha forma de sobreviver? Assim que saí do trabalho, passei o tempo que me apeteceu a divertir-me nos corredores do El Corte Inglès. Tinha uma missão pessoal secreta que, para minha satisfação, foi bem sucedida. Como alguns de vocês sabem - os que me seguem no Instagram - confessei o meu vício pelo tempero Ras El Hanout da Al'fez. Já estava quase a ficar sem tempero - mágico, e é dizer pouco -, por isso tinha andado à procura dele online, mas hoje encontrei-o e tive de o trazer para casa. Tão feliz! [Há algo tão especial naquela fragrância de canela, alfazema e cravo-da-índia que ainda não encontrei em lado nenhum.. têm mesmo de experimentar.] TAMBÉM TÊM UM TEMPERO PREFERIDO NESTE MOMENTO? Mas a receita de hoje não tem nada a ver com este tempero. Trouxe salmão para grelhar, e decidi servi-lo com uma salada de batata e rabanete (os últimos que também vieram hoje comigo) com molho de mostarda que adoramos aqui em casa. Aqui está a receita: Ingredientes: batatas água e sal (para cozinhar as batatas) rabanetes Molho: 4 colheres de sopa de azeite 1 colher de sopa de vinagre 1 colher de sopa de mostarda Paladin oregãos a gosto Cortem as batatas em metades (ou quartos, se forem grandes) e cozam-nas durante 15 minutos. Cortem os rabanetes em fatias finas. Misturem o azeite, o vinagre, a mostarda e os oregãos. Coloquem as batatas e os rabanetes num prato para servir e cubram-nos com o molho de mostarda. Bom apetite! |
Showing posts with label salada. Show all posts
Showing posts with label salada. Show all posts
Wednesday, January 6, 2016
Potato and Radish Salad with Mustard Dressing // Salada de Batata e Rabanete com Molho de Mostarda
Labels:
batata,
dressing,
molho,
molho para salada,
mostarda,
mustard,
parceiros,
potato,
rabanete,
radish,
salad,
salad dressing,
salada,
sponsors
Friday, July 18, 2014
Summer Russian Salad // Salada Russa de Verão
| Follow me on Instagram: @trendingrecipes |
| I love this salad. It's super easy - much like a pasta dish "no rules is the rule". And the cold silky mayonnaise... hmmm... just the right weapon to fight the heat. Plus, it reminds me of warm summers with mum and dad. Ingredients: 2 eggs 5 potatoes 2 carrots 200g green peas 100g sweet corn mayonnaise (I used Paladin) a pinch of salt water Dice the potatoes and carrots in small cubes. Add them to boiling water and let them cook for 20 minutes. At the same time, boil 2 eggs. Add the green peas and sweet corn to the potatoes and carrots. Cook for another 10 minutes. Season with salt. Slice the eggs and let them cool on a plate. Transfer the other ingredients into a bowl and let them cool to room temperature. Then place in the fridge for an hour. Add mayonnaise and mix. It's ready to serve, along with the eggs. Enjoy! | Adoro esta salada. É super fácil - muito como um prato de massa "sem regras é a regra". E a maionese fria e sedosa... hmmm... mesmo a arma certa para combater o calor. Para além disso, faz-me lembrar os verões quentes com a minha mãe e o meu pai. Ingredientes: 2 ovos 5 batatas 2 cenouras 200g ervilhas 100g milho doce maionese (usei Paladin) uma pitada de sal água Cortem as batatas e as cenouras aos cubos pequenos. Coloquem-nos em água a ferver e deixem cozinhar durante 20 minutos. Ao mesmo tempo, cozam 2 ovos. Juntem as ervilhas e o milho doce. Cozinhem durante mais 10 minutos. Temperem com sal. Cortem os ovos às fatias e deixem arrefecer num prato. Transfiram os outros ingredientes para uma taça e deixem arrefecer à temperatura ambiente. Depois coloquem no frigorífico por mais uma hora. Juntem maionese e mexam. Está pronta a servir, juntamente com os ovos. Bom apetite! |
| DON'T FORGET YOU CAN FOLLOW ME ON // NÃO SE ESQUEÇAM QUE ME PODEM SEGUIR NO |
Friday, January 10, 2014
Beet, Tomato and Mozzarella Salad // Salada de Beterraba, Tomate e Mozzarella
Toss beet and sliced tomato to combine. Add mozzarella pieces. Finish with fresh parsley. Season with balsamic vinegar and serve. And thus my healthy weekend starts. Tomorrow I'm planning to wake up early and go shopping and, if there's time, watch the new DiCaprio movie, The Woolf of Wall Street. I haven't been to the cinema for ages, but I loved the trailer and I can't wait to see DiCaprio's performance! What are your plans for the weekend? | Envolvam beterraba e fatias de tomate. Juntem pedaços de mozzarella. Finalizem com salsa fresca. Temperem com vinagre balsâmico e sirvam. E assim começa o meu fim de semana saudável. Amanhã estou a planear acordar cedo e ir às compras e, se houver tempo, ver o novo filme do DiCaprio, O Lobo de Wall Street. Já não vou ao cinema há séculos, mas adorei o trailer e mal posso esperar para ver a performance do DiCaprio! Quais são os vossos planos para o fim de semana? |
Tuesday, November 26, 2013
Pepper and Pineapple Salad with Passion fruit Vinaigrette // Salada de Pimentos e Ananás com Vinagrete de Maracujá
| This salad goes really well with pork ribs or with any meat in a tomato-based sauce (meatballs, for instance). Ingredients: 1 red bell pepper 1 green bell pepper 4 canned pineapple slices For the vinaigrette: 4 tablespoons olive oil 1 tablespoon PALADIN's fruit vinegar with passion fruit 1 tablespoon PALADIN's mustard with honey salt Grill the peppers over the stove for 15 to 20 minutes. Peel them, open them and take their seeds out. Cut them into strips. Reserve. Cut the pineapple slices into squares. Reserve. The vinaigrette is really simple to prepare: in a blender mix the olive oil, the vinegar, the mustard and the salt. The saucy blend of sweetness and acidity of the mustard with honey really compliments the surprising flavour of PALADIN'S fruit vinegar with passion fruit and the smoky flavour of the peppers over which you'll be pouring this vinaigrette. If you can't find mustard with honey near you, add just a slight portion of honey (I'd say about a coffee spoon) to your regular mustard. Place the pineapple squares and the peppers in a serving dish. Pour some of the vinaigrete over them. Serve the salad with the rest of the vinaigrette on the side. Don't be surprised if it doesn't take long to disappear. | Esta salada combina mesmo bem com entrecosto ou qualquer carne num molho à base de tomate (almôndegas, por exemplo). Ingredientes: 1 pimento vermelho 1 pimento verde 4 rodelas de ananás em lata Para o vinagrete: 4 colheres de sopa de azeite 1 colher de sopa de vinagre de fruta com polpa de maracujá PALADIN 1 colher de sopa de mostarda com mel PALADIN sal Grelhem os pimentos no fogão durante 15 a 20 minutos. Tirem-lhes a pele, abram-nos e tirem-lhes as sementes. Cortem-nos em tiras. Reservem-nos. Cortem as rodelas de ananás em quadrados. Reservem-nos. O vinagrete é muito simples de preparar: misturem o azeite, o vinagre, a mostarda e o sal. A mistura atrevida de doçura e acidez da mostarda com mel complementa mesmo bem o sabor surpreendente do vinagre de fruta com maracujá da PALADIN e o sabor fumado dos pimentos sobre os quais irão colocar este vinagrete. Se não conseguirem encontrar mostarda com mel perto de vocês, adicionem uma pequena porção de mel (diria cerca de uma colher de café) à vossa mostarda habitual. Coloquem os quadrados de ananás e os pimentos num prato de servir. Deitem um pouco do vinagrete por cima. Sirvam a salada com o resto do vinagrete ao lado. Não se admirem se não demorar muito a desaparecer. |
![]() |
Labels:
green pepper,
mostarda,
mustard,
parceiros,
pimento,
red pepper,
salad,
salada,
sponsors,
vinagre,
vinagrete,
vinaigrette,
vinegar
Tuesday, July 23, 2013
Summer Salad // Salada de Verão
| As I said in the previous post, Summer = Beach = Heat. But also Fruit, Salad and Snacks. If you're lucky, you may have a piece of land where you can grow your own fruit and veggies. But the right seasoning is not that easy to find. One of my all-time Portuguese favourites is Mendes Gonçalves and their Paladin brand. They're a 100% Portuguese factory set in Golegã, a village from Ribatejo, the Portuguese region I'm originally from, so they're obviously close to my heart, as well as my stomach. They have a wide variety of products, ranging from vinegars (wine and fruit), sauces (olives and oreganno, yogurt, coriander and garlic, among others), hot sauce (regular, with pineapple, with lemon or with orange are just a few examples), as well as the usual mayonnaise, ketchup and mustard (I love their honeyed version). They're one of my best friends during this time of the year. Specially because it hasn't all been beach and sea/pool time in my case. I've been able to spend more time at home or out in the sun, yes, but I'm not exactly on holidays yet, so I have even less time than usual. In fact, I haven't been able to plan the day ahead, let alone the whole summer season. I have a wedding in 2 weeks, so looking for the right dress and accessories has occupied a huge amount of my time; I don't exactly have a fixed working schedule, so I can be called in whenever I'm needed (and available, of course); I have some exciting new projects taking shape; and getting into shape (ah!, the summer resolutions!) is relaxing but also time-consuming. And I could go on with the big-but-oh-so-true excuses. But there's always time (and room) for a nicely seasoned salad , isn't there? A huge Thank You to Mendes Gonçalves and their Paladin brand. | Como disse no post anterior, Verão = Praia = Calor. Mas também Fruta, Salada e Petiscos. Se tiverem sorte, têm um pedaço de terra onde podem cultivar a vossa própria fruta e vegetais. Mas o tempero certo não é assim tão fácil de encontrar. Um dos meus preferidos de todos os tempos é a Mendes Gonçalves e a marca Paladin. São uma fábrica 100% portuguesa sediada na Golegã, uma vila no Ribatejo, a região portuguesa de onde sou originalmente, por isso estão-me obviamente muito próximos do coração, assim como do estômago. Têm uma vasta gama de produtos, que vão dos vinagres (de vinho e de fruta), molhos (de azeitona e oregãos, iogurte, coentros e alho, entre outros), piri-piri (normal, com ananás, com limão ou com laranja são apenas alguns exemplos), assim como os habituais maionese, ketchup e mostarda (adoro a versão com mel). São uns dos meus melhores amigos nesta altura do ano. Especialmente porque não tem sido tempo de praia e mar/piscina no meu caso. Tenho conseguido passar mais tempo em casa ou ao sol, sim, mas não estou propriamente ainda de férias, por isso ainda tenho menos tempo que o habitual. De facto, não tenho conseguido planear o dia que se segue, quanto mais toda a época de verão. Tenho um casamento daqui a 2 semanas, por isso procurar pelo vestido e acessórios certos tem ocupado uma grande parte do meu tempo; não tenho um horário de trabalho fixo, por isso posso ser chamada sempre que for precisa (e estiver disponível, claro); tenho novos e emocionantes projectos a ganhar forma; e pôr-me em forma (ah!, as resoluções de verão!) é relaxante mas também nos consome o tempo. E podia continuar com as minhas grandes-mas-tão-verdadeiras desculpas. Mas há sempre tempo (e espaço) para uma salada bem temperada, não há? Um enorme Obrigada à Mendes Gonçalves e à sua marca Paladin. |
| Ingredients 1 apple 10 grapes 10 green beans 1 carrot Paladin Green apple-scented fruit vinegar Paladin Yogurt dressing Salt |
Ingredientes 1 maçã 10 uvas 10 vagens de feijão verde 1 cenoura Vinagre de fruta com aroma a maçã verde Paladin Molho de Iogurte Paladin Sal |
| Chop the green beans and the carrot in small pieces. Boil them in salted water for 18 minutes. Cut the apple in cubes about the same size as the green bean and carrot pieces. Spray the apple pieces with fruit vinegar. Combine the green beans, the carrot, the green apple and the grapes in a serving bowl or plate. Add the yogurt dressing. Toss to combine. And ENJOY THE SUMMER! |
Piquem o feijão verde e a cenoura em pedaços pequenos. Cozam-nos em água salgada durante 18 minutos. Cortem a maçã em cubos mais ou menos com o mesmo tamanho que os pedaços de feijão verde e cenoura. Pulverizem os pedaços de maçã com vinagre de fruta. Combinem o feijão verde, a cenoura, a maçã verde e as uvas numa taça ou prato. Adicionem o molho de iogurte. Envolvam. E APROVEITEM O VERÃO! |
Labels:
apple,
carrot,
cenoura,
dressing,
feijão verde,
grapes,
green beans,
maçã,
molho,
parceiros,
salad,
salada,
sponsors,
uvas
Friday, January 4, 2013
Chicken with yogurt sauce / Frango com molho de iogurte
Despite the nice, sunny weather, this afternoon was not that warm for me. Mostly because I saw about 90 euros fly out of my wallet. No, there was no thief involved. Although I had been postponing it for quite a while [to dangerous levels, I must add], I finally had the oil in my car changed. I know, I know... I'm awful when it comes to taking care of my car.
So that occupied my mind the whole afternoon, and I forgot to think about dinner. So my motivation for tonight's dinner - please don't laugh - ended up being a greek yogurt (lemon flavour) I had in my fridge and which was almost past its expiration date. So I had this one ingredient I wanted to use, and started taking things out of the freezer and cabinets almost randomly, until I saw a bag of chicken breasts and yup, yup, I knew what I wanted to make: chicken breasts with a yogurt sauce. Here's how you can do it, too.
![]() |
| Some of my breast friends! |
In a bowl, add chopped thyme, chopped parsley and just a hint of dried oregano (in the end, the choice of herbs is yours, but I really recommend this combination) to breadcrumbs.
Run the chicken breasts through the mixture and place them in an oven-proof dish with greaseproof paper, along with the olive oil that remained in the dish where you seasoned them.
![]() |
| "Off to the sauna!" |
Let it cook for about 30 minutes in the oven to 180ºC, turning it at least two times.
For the yogurt sauce: in a small bowl put chopped thyme, chopped parsley, a pinch of salt, a yogurt and the juice of the other half of the lemon. Since I used a lemon Greek yogurt, I didn't add any lemon juice. Mix and transfer it to a serving bowl.
![]() |
| I dare you to leave some of it to your guests. |
I served the chicken with french fries and a lettuce and persimmon salad (I only used a pinch of sea salt to season it, since I expected the yogurt sauce to do all that hard work).
![]() |
| Directly from my parents' garden. Delicious. |
My wine choice was a Dikas red wine - an unexpected surprise, this Dão wine: it was the first time I had it and I was quite pleased with its fruitiness and the way it combined perfectly with the whole meal.
At the end of the meal, I got a mellow "if you had any more chicken, I'd eat it all". Sounds like a love declaration to me.
Apesar do tempo simpático e solarengo, esta tarde não foi assim tão calorosa para mim. Principalmente porque vi cerca de 90 euros a voar da minha carteira. Não, não esteve nenhum ladrão envolvido. Embora estivesse a adiar há bastante tempo [a níveis perigosos, devo acrescentar], finalmente mudei o óleo do carro. Eu sei, eu sei... Sou horrível no que diz respeito a cuidar do meu carro.
Então isso ocupou-me a cabeça toda a tarde, e esqueci-me de pensar no jantar. Por isso a minha motivação para o jantar desta noite - por favor não se riam - acabou por ser um iogurte grego (sabor a limão) que tinha no meu frigorífico e que estava quase a passar do prazo de validade. Então eu tinha este ingrediente que queria usar, e comecei a tirar coisas do congelador e dos armários quase à sorte, até que vi um saco de peito de frango e pois, pois, soube o que queria fazer: peitos de frango com um molho de iogurte. Aqui vai como o podem fazer, também.
Numa taça, junta tomilho e salsa picados e uma pitada de oregãos secos (eventualmente, a escolha quanto às ervas a usar é tua, mas recomendo mesmo esta combinação) a pão ralado.
Passa os peitos de frango na mistura e coloca-os num tabuleiro de ir ao forno com papel vegetal, juntamente com o azeite que sobrou no prato onde os temperaste.
Deixa cozinhar durante cerca de 30 minutos no forno a 180ºC, virando-os pelo menos duas vezes.
Para o molho de iogurte: numa taça pequena coloca salsa e tomilho picados, uma pitada de sal, um iogurte e o sumo da outra metade do limão. Já que usei um iogurte grego de limão, não acrescentei sumo nenhum. Mistura tudo e transfere para a taça onde o vais servir.
Servi o frango com batatas fritas e uma salada de alface e dióspiro
(apenas usei uma pitada de sal para a temperar, uma vez que esperava que o molho de iogurte fizesse todo esse trabalho árduo).
A minha escolha de vinho residiu num tinto Dikas - uma surpresa inesperada, este vinho do Dão: foi a primeira vez que o provei e fiquei bastante satisfeita com a sua nota frutada e a forma como combinou de forma perfeita com toda a refeição.
No fim da refeição, recebi um adocicado "se tivesses mais frango, comia tudo". A mim soa-me a uma declaração de amor.
Subscribe to:
Posts (Atom)
















