Sunday, May 3, 2015

Oven baked gilt-head bream with bell pepper and tomato // Dourada assada no forno com pimento e tomate


It's funny how your taste changes through time. One day you're all about that steak with mushroom sauce and a few years later you listen to yourself describing in great detail why you prefer to go out for a fish meal.


All this to say Yes, I'm in that stage now. Living in Portugal, and close to a notorious fishing area, certainly helps. But ah, gilt-head bream cooked in a salt crust... monkfish rice... or even the casual and relaxed grilled sardines... Yum!

Today I bring you a simple fish dish anyone can cook at home: an oven baked gilt-head bream with potatoes, bell peppers and tomato.


Ingredients:

2 gilt-head breams
2 onions (rings)
2 tomatoes (sliced)
1 green bell pepper (sliced)
6 potatoes (diced)
4 slices of lemon
4 garlic cloves
olive oil
1 tablespoon margarine
salt
black pepper



Slice the onions, the tomatoes, the bell pepper, the garlic cloves and the lemon. No seeds. 

Place 2 lemon slices inside each clean fish. Season both the inside and the outside of the fish with salt and pepper.

Dice the potatoes.

Pour enough olive oil into an oven-proof dish to cover the bottom. Spread the onions, the tomatoes, the bell pepper and the garlic. Place the fish over the bed of vegetables, and finally place the potatoes where there is room left. Season them with salt and pepper. Place the margarine over the fish.

Bake in the oven for about 75 minutes. Carefully turn the fish halfway through the cooking time.


Enjoy!
É engraçado como os vossos gostos mudam com o passar do tempo. Um dia o vosso mundo só gira à volta daquele bife com molho de cogumelos e alguns anos mais tarde ouvem-se a vocês próprios a descrever com grande detalhe por que é que preferem sair para comer peixe.

Tudo isto para dizer Sim, estou nessa fase agora. Viver em Portugal, e junto a uma reconhecida área piscatória, ajuda com certeza. Mas ah, dourada ao sal... arroz de tamboril... ou até mesmo as casuais e relaxadas sardinhas grelhadas... Yum!


Hoje trago-vos um prato de peixe simples que qualquer um pode cozinhar em casa: dourada assada no forno com batatas, pimento e tomate.


Ingredientes:

2 douradas
2 cebolas (anéis)
2 tomates (fatias)
1 pimento verde (fatias)
6 batatas (aos cubos)
4 rodelas de limão
4 dentes de alho
azeite
1 colher de sopa de margarina
sal
pimenta preta



Cortem às rodelas as cebolas, os tomates, o pimento, os dentes de alho e o limão. Sem sementes.

Coloquem 2 rodelas de limão em cada peixe limpo. Temperem tanto o interior como o exterior do peixe com sal e pimenta.

Cortem as batatas aos cubos.

Coloquem azeite suficiente numa travessa de ir ao forno para cobrir o fundo. Espalhem as cebolas, os tomates, o pimento e o alho. Coloquem o peixe por cima da cama de vegetais, e finalmente coloquem as batatas onde houver espaço. Temperem-nas com sal e pimenta. Coloquem a margarina por cima do peixe.

Cozinhem no forno durante cerca de 75 minutos. Virem o peixe cuidadosamente a meio do assado.


Bom apetite!

Friday, May 1, 2015

Carob and raisins cupcakes // Cupcakes de alfarroba e passa de uva



Try these beauties:


Ingredients:

CUPCAKES:
2 eggs
125g sugar
125g butter
120g flour
2 tablespoons carob flour
2 tablespoons carob liqueur
80g raisins


Whisk the eggs and the sugar. Slowly add the butter and the flour. Then add the carob flour and the liqueur and finally the raisins.

Fill cupcake paper cases half way and take them to the oven for 18 minutes at 170ºC.


Enjoy!
Experimentem estas belezas:

Ingredientes:

CUPCAKES:
2 ovos
125g açúcar
125g manteiga
120g farinha
2 colheres de sopa de farinha de alfarroba
2 colheres de sopa de licor de alfarroba
80g passa de uva



Batam os ovos e o açúcar. Acrescentem lentamente a manteiga e a farinha. Adicionem a farinha de alfarroba e o licor de alfarroba e finalmente as passas de uva.

Encham as formas de papel até metade e levem-nas ao forno durante 18 minutos a 170ºC.


Bom apetite!

Wednesday, March 4, 2015

Purple Cabbage and Apple Salad // Salada de Maçã e Couve Roxa


Ingredients:

half a small purple cabbage
1 apple
4 tablespoons mayonnaise
2 tablespoons Greek yogurt
a pinch of black pepper



Slice the purple cabbage and the apple and transfer to a bowl.

In a separate bowl, combine the mayonnaise and the Greek yogurt. Involve the cabbage and the apple with the dressing. Season with pepper to taste.

Serve with a meat dish.

Have a glass of a nice wine ready to enjoy this salad even better.

Ingredientes:

meia couve roxa pequena
1 maçã
4 colheres de sopa de maionese
2 colheres de sopa de iogurte grego
uma pitada de pimenta preta



Cortem a couve roxa e a maçã e coloquem numa taça.

Numa outra taça, misturem a maionese e o iogurte grego. Envolvam a couve e a maçã com o molho. Temperem com pimenta a gosto.


Sirvam com um prato de carne.

Tenham um copo de um bom vinho à mão para apreciarem esta salada ainda melhor.

Sunday, March 1, 2015

Almond Pie // Tarte de Amêndoa


This was one of the first recipes I published. One of my fondest childhood memories.

As I look outside the balcony and try to make out the contour of the trees in the fog, I come to the conclusion that this pie is definitely going to be my best friend during the next few days.

Ingredients:

100g sugar
2 eggs
200g flour
125g margarine

Cream:
100g sugar
125g margarine
150g almond (sliced)
4 tablespoons milk



Beat the sugar and the eggs. Slowly add the flour and the margarine.

Spread the mixture in a baking pan (greased with margarine) with a removable bottom.

While it bakes in the oven for 15 minutes to 170ºC, prepare the cream.

In a saucepan over medium heat melt the margarine and the sugar. Add the milk and finally the almond. When the cream thickens remove from heat.

Coat the pie base with the almond cream and let it bake for about 10 to 12 minutes - until the almonds become golden.

Enjoy!
Esta foi uma das primeiras receitas que publiquei. Uma das melhores memórias da minha infância.

Enquanto olho pela varanda e tento descortinar o contorno das árvores no nevoeiro, chego à conclusão que esta tarte vai mesmo ser a minha melhor amiga nos próximos dias.

Ingredientes:

100g açúcar
2 ovos
200g farinha
125g margarina

Creme:
100g açúcar
125g margarina
150g amêndoa (fatiada)
4 colheres de sopa de leite



Batam o açúcar e os ovos. Lentamente juntem a farinha e a margarina.

Espalhe, a mistura numa forma com fundo amovível (barrada com margarina).


Enquanto coze no forno durante 15 minutos a 170ºC, preparem o creme.

Numa caçarola a lume médio derretam a margarina e o açúcar. Juntem o leite e finalmente a amêndoa. Quando o creme engrossar retirem do lume.

Cubram a base da tarte com o creme de amêndoa e deixem cozer durante cerca de 10 a 12 minutos - até a amêndoa dourar.


Bom apetite!



Saturday, February 28, 2015

Sesame seed bread in the bread machine // Pão de sementes de sésamo na máquina de fazer pão


"Numa casa portuguesa fica bem

pão e vinho sobre a mesa ... "



Ingredients:

270ml water
2 tablespoons oil
1 teaspoon salt
3 tablespoons sugar
2 and a half tablespoons powdered milk
3 and a half cups of seed flour
1 teaspoon baker's yeast
100g sesame seeds


Add the ingredients in this order and let it bake for about 3 hours and a half for a 750g bread.

Enjoy a slice of this bread with softened butter or a pumpkin and walnut jam!
"Numa casa portuguesa fica bem

pão e vinho sobre a mesa ... "



Ingredientes:

270ml água
2 colheres de sopa de óleo
1 colher de chá de sal
3 colheres de sopa de açúcar
2 colheres e meia de sopa de leite em pó
3 chávenas e meia de farinah de sementes
1 colher de chá de fermento de padeiro
100g de sementes de sésamo


Adicionem os ingredientes por esta ordem e deixem cozer durante cerca de 3 horas e meia para um pão de 750g. 

Deliciem-se com uma fatia deste pão com manteiga amolecida ou com doce de abóbora e noz!



Saturday, February 21, 2015

Bell Pepper Grana Padano Chicken // Frango com Pimento e Grana Padano


"What did I tell you?"

"Ok, ok..."

"Say it! C'mon, you can do it. Say it!"

"..."

"I'm waiting."

"Bell pepper brings out the best in any dish."

"There you have it. See? Wasn't that easy to say?"

"And fantastic to taste."


Well, yesterday I felt like spending some time in the kitchen and experimenting a bit. And the result, I have to warn you, should come with a "ALERT! DELICIOUS TASTE INSIDE!" label. Moist and full of flavour, this chicken dish only needs a simple lettuce salad with onion on the side (I seasoned it with oil, cider vinegar and a pinch of salt).

The mayonnaise, ketchup, mustard and vinegar I used are PALADIN: one of my reliable seasoning friends.


Ingredients:

2 chicken breasts, cut in halves 8 slices of pepperoni
1 green bell pepper, chopped
1/2 an onion, sliced
1/2 a cup grated grana padano
1 tablespoon mayonnaise
1 tablespoon mustard
1 tablespoon ketchup
juice of half a lemon
a pinch of salt
a pinch of black pepper


Cook the pepperoni in a skillet until it's crisp. Reserve. Don't wash the skillet - you'll use it with the grease that came out from the pepperoni to cook the chicken breasts later.

Cut the center of each chicken breast half to form a pocket.

Prepare the mixture: mix the bell pepper, onion, grana padano, mayonnaise, ketchup, mustard and lemon juice. Finally add the pepperoni.

Stuff the chicken breasts with the mixture and close them with toothpicks.

Season the chicken breasts with salt and black pepper.

Start heating the oven to 250ºC.

Heat the skillet again on the stove and cook the stuffed chicken breasts until they start to become golden.

Move the chicken breasts to an ovenproof dish, and let it cook in the oven to 220ºC for about 20 minutes, turning the meat after the first 10 minutes.

Let the meat rest for five minutes and serve.

Be prepared to lick your lips quite a lot.


Enjoy!
"O que é que eu te disse?"

"Ok, ok..."

"Diz! Vá, tu consegues. Diz!"

"..."

"Estou à espera."

"O pimento faz sobressair o melhor em qualquer prato."

"Ora aí está. Vês? Não foi fácil de dizer?"

"E fantástico de saborear."


Bem, ontem apeteceu-me passar algum tempo na cozinha e a fazer experiências. E o resultado, devo avisar-vos, devia vir com um rótulo de "ALERTA! SABOR DELICIOSO CÁ DENTRO!" Húmido e cheio de sabor, este prato de frango só precisa de ser acompanhado por uma salada de alface simples com cebola (temperei com óleo, vinagre de cidra e uma pitada de sal).

A maionese, o ketchup, a mostarda e o vinagre que usei são PALADIN: um dos meus amigos para temperos de confiança.


Ingredientes:

2 peitos de frango, cortados em metades
8 fatias de chourição
1 pimento verde, picado
1/2 cebola, fatiada
1/2 chávena de grana padano ralado
1 colher de sopa de maionese
1 colher de sopa de mostarda
1 colher de sopa de ketchup
sumo de meio limão
uma pitada de sal
uma pitada de pimenta preta


Cozinhem o chourição até estar estaladiço. Reservem. Não lavem a frigideira - vão usá-la com a gordura que saiu do chourição para cozinhar os peitos de frango mais tarde.

Cortem o centro de cada metade de peito de frango de forma a abrirem um bolso.

Preparem a mistura: misturem o pimento, a cebola, o grana padano, a maionese, o ketchup, a mostarda e o sumo de limão. Finalmente, juntem o chourição.

Comecem a rechear os peitos de frango com a mistura e fechem-nos com palitos.

Temperem os peitos de frango com sal e pimenta preta.

Comecem a aquecer o forno a 250ºC.

Aqueçam a frigideira de novo no fogão e cozinhem os peitos de frango recheados até começarem a dourar.

Coloquem os peitos de frango numa travessa de ir ao forno e deixem cozinhar a 220ºC durante 20 minutos, virando a carne após os primeiros 10 minutos.

Deixem a carne repousar 5 minutos e sirvam.

Preparem-se para lamber os lábio bastantes vezes.

Bom apetite!

It's a sign you really need summer back when your hand is the same colour as the chicken. // É um sinal de que precisas mesmo do verão de volta quando a tua mão está da mesma cor que o frango.

Wednesday, February 18, 2015

Peanut Butter and Chocolate Cupcakes // Cupcakes de Manteiga de Amendoim e Chocolate



I'll take two-layered anything any day.

Layers can be masks. Layers can be identity. Layers can be body. They can be soul.

And if one layer is all about that peanut butter and the other one is chocolate, even better.


Ingredients:

CUPCAKES:
2 eggs
125g Sidul sugar
125g butter
125g flour
80g peanut butter chips
1 tablespoon Segredos da Tradição chocolate liqueur 

ICING:
100g cream cheese
50g butter
80g Sidul powdered sugar
1/2 tea spoon vanilla extract


Whisk the eggs and the sugar. Add the butter, the flour, the chocolate liqueur and finally the peanut butter chips.


Fill cupcake paper cases half way and take them to the oven for 17 minutes at 170ºC.

For the frosting, beat the butter, cream cheese, powdered sugar and vanilla extract. 

Enjoy!
Por mim prefiro qualquer coisa que tenha duas camadas seja em que ocasião for.

Camadas podem ser máscaras. Camadas podem ser identidade. Camadas podem ser corpo. Podem ser alma.

E se uma camada for de manteiga de amendoim e a outra de chocolate, ainda melhor.

Ingredientes:

CUPCAKES:
2 ovos
125g açúcar Sidul
125g manteiga
125g farinha
80g pepitas de manteiga de amendoim
1 colher de sopa de licor de chocolate Segredos da Tradição

COBERTURA:
100g queijo creme
50g manteiga
80g açúcar em pó Sidul
1/2 colher de chá de extrato de baunilha


Batam os ovos e o açúcar. Acrescentem a manteiga, a farinha, o licor de chocolate e finalmente as pepitas de manteiga de amendoim.

Encham as formas de papel até metade e levem-nas ao forno durante 17 minutos a 170ºC.

Para a cobertura, batam a manteiga, o queijo creme, o açúcar em pó e o extrato de baunilha.

Bom apetite!