Saturday, February 22, 2014

Walnut Cake // Bolo de Noz


Today I'm at my parents'. And what a lovely Saturday it has been. We went out for coffee with a few of their friends, and shared memories of past holidays (it's amazing how so different people, going to the same place in such different times, end up having so similar memories). We shopped for fruit and cheese and bread in some of my parents' favourite stores. Most importantly, we baked.

I love going through my mother's old recipes - carefully stored in her handwriting - and picking the weekend's treat.

Today we baked my mother's beautiful walnut cake.

Here's the recipe.


Ingredients:

6 eggs
200g sugar
250g walnuts, finely crushed
60g flour
1 tea spoon baking powder
3 tablespoons milk
margarine and flour
powdered sugar



Separate the yolks from the egg whites.

Whisk the egg whites.

In another bowl, beat the yolks with the sugar. Add the flour, the nuts, the baking powder and the milk. Combine everything together.

Finally, fold the whisked egg whites into the batter.

Pour the mixture into a cake tin, previously greased with margarine and sprinkled with flour.

Let it cook in the oven to 170º for about 30 minutes.

Sprinkle it with powdered sugar.

I served it with a nice cup of purple globe amaranth flower tea.

Enjoy!
Hoje estou nos meus pais. E que sábado maravilhoso tem sido. Saímos para beber café com alguns dos amigos deles, e partilhámos memórias de férias passadas (é incrível como pessoas tão diferentes, que vão ao mesmo sítio em épocas tão diferentes, acabam por ter memórias semelhantes). Comprámos fruta e queijo e pão em algumas das lojas preferidas dos meus pais. Mais importante que isso, fizemos um bolo.

Adoro vasculhar as receitas antigas da minha mãe - guardadas cuidadosamente na sua caligrafia - e escolher a gulodice do fim de semana.

Hoje fizemos o maravilhoso bolo de noz da minha mãe.

Aqui fica a receita.


Ingredientes:

6 ovos
200g açúcar
250g nozes, bem picadas
60g farinha
1 colher de chá de fermento em pó
3 colheres de sopa de leite
margarina e farinha (para untar)
açúcar em pó



Separem as gemas das claras.

Batam as claras em castelo.

Noutra taça, batam as gemas com o açúcar. Juntem a farinha, as nozes, o fermento em pó e o leite. Envolvam tudo. 


Finalmente, envolvam as claras na massa. 


Deitem a mistura numa forma para bolos, previamente untada com margarina e polvilhada com farinha.

Levem a cozer durante cerca de 30 minutos a 170º.

Polvilhem com açúcar em pó.

Servi com uma bela caneca de chá de perpétua roxa.

Bom apetite!


Wednesday, February 19, 2014

Pataniscas de Bacalhau

I love pataniscas - familiar to every Portuguese home, and consisting of shredded cod in a wheat flour batter with other ingredients. Serve it with golden crispy chips and an irresistible dressing, and you'll find heaven.


Here's the recipe.


Ingredients:

500g shredded cod (previously boiled)
5 eggs
1 onion
parsley
200g flour
a pinch of salt
a coffee spoon of piripiri
water or milk
oil



Whisk the eggs. Add the flour and beat. Add the onion, finely chopped, a pinch of salt, the piripiri and the chopped parsley (to taste). Pour some water or milk - start by adding a tablespoon, but it depends if you want your batter to be thinner or thicker. Finally, add the shredded cod and combine.

Transfer spoons of the batter into a previously heated skillet with oil and deep-fry the pataniscas over medium to low heat.

Use a fork to make tiny wholes on the pataniscas, so they will cook better inside.

Cook them until they have a nice golden color.

Serve them with a nice portion of beautiful crispy McCain's Julienne Chips and Paladin's A Thousand Island Dressing sauce. The combination is mind-blowing.

Enjoy!
Adoro pataniscas - familiar a qualquer casa portuguesa, e que consiste em bacalhau desfiado num polme de farinha de trigo com outros ingredientes. Sirvam-nas com batatas fritas douradas e estaladiças e com um molho irresistível, e vão encontrar o céu.

Aqui fica a receita.


Ingredientes:

500g bacalhau desfiado (previamente cozido)
5 ovos
1 cebola
salsa
200g farinha
uma pitada de sal
uma colher de café de piripiri
água ou leite
óleo


Batam os ovos. Juntem a farinha e batam. Juntem a cebola, bem picada, uma pitada de sal, o piripiri e a salsa picada (a gosto). Deitem alguma água ou leite - comecem por juntar uma colher de sopa, mas depende se quiserem o vosso polme mais fino ou mais espesso. Finalmente, juntem o bacalhau desfiado e envolvam.

Transfiram colheres do polme para uma frigideira com óleo previamente aquecida e fritem as pataniscas em lume médio a brando.

Usem um garfo para fazer pequenos buracos nas pataniscas, para que cozinhem melhor por dentro.

Cozinhem-nas até ganharem uma cor dourada.

Sirvam-nas com uma bela porção de batatas fritas em Juliana McCain e molho Mil Ilhas da Paladin. A combinação é alucinante.

Bom apetite!

Tuesday, February 18, 2014

Passion Jelly // Gelatina da Paixão


I just wanted to share a quick dessert I made to use the lemon cream that was left from the Chocolate Cookies recipe.

It's simple. It's cheap. It's delicious.


Ingredients:

1 passion fruit jelly (store bought)
Lemon cream
1 passion fruit per bowl


Do I really need to write the instructions? Make the jelly by following the instructions on the box, pour it in glasses or any transparent dessert bowls, refrigerate for at least 2 hours. When it has solidified, spread a couple of tablespoons of the lemon cream. When it is time to serve, top it with fresh passion fruit. 

Enjoy!
Só queria partilhar uma sobremesa rápida que fiz usando o creme de limão que sobrou da receita de Bolachas de Chocolate.

É simples. É barata. É deliciosa.


Ingredientes:

1 gelatina de maracujá (de compra)
Creme de limão
1 maracujá por taça


Preciso mesmo de escrever as instruções? Façam a gelatina seguindo as instruções na caixa, coloquem-na em copos ou quaisquer taças de sobremesa transparentes, levem ao frigorífico durante pelo menos 2 horas. Quando tiver solidificado, espalhem algumas colheres de sopa do creme de limão. Na altura de servirem, cubram com maracujá fresco.

Bom apetite!

Saturday, February 15, 2014

Chocolate Cookies with Lemon Cream Filling // Bolachas de Chocolate com Recheio de Creme de Limão


I have a bit of a secret: I think I love February 15th even more than... the day before. Mostly because there's so less pressure, isn't there? I mean: on Valentine's day if I say I'd like to go out for dinner, immediately we start to think what type of food we'd rather have, where we would like to go, if we need to make reservations, the clothes we're going to wear. On the other hand, if I don't really feel like going out and say so, the boyfriend drowns me with the typical "Are you ok? Are you sure? Did I say something wrong?" questions.

So this time I decided I wanted to make something Valentinesy... the day after. And lucky me, I found just the perfect recipe: Portuguese cookbook author Joana Roque's "Bolachinhas de S Valentim". As usual, her recipe was a success: easy to follow and on the nose in terms of proportions.


I didn't want to use raspberry jam - first, because I didn't have any; second, because my boyfriend isn't exactly fond of it, and he was the one I was baking the cookies for. He tends to find chocolate a bit too overwhelming, so I decided for a lemon cream filling instead.

I'm quite satisfied with the result, so here's the full recipe.



Ingredients:

The Cookies (following Joana Roque's instructions):
120g flour
100g butter
50g sugar
30g chocolate powder

The Filling:
4 tablespoons butter
4 tablespoons cream cheese
150g confectioners' sugar
1 dessert spoon vanilla extract
zest of a lemon



Mix the flour, the sugar, the chocolate powder and the butter with the help of an electric mixer. Then use your hands to knead the dough so it becomes more homogenous. With the help of a rolling pin, flatten the cookie dough. Use a cutter to shape and cut out your cookies and transfer them into a tray with greaseproof paper.

Bake the cookies at 180ºC for 10 minutes. Take them out and let the cool completely before you use the filling to make the cookie sandwiches. I only thought of it when I had the first cookie, but just a tiny bit of fleur de sel over the top cookie would be heaven.


So, while the cookies are cooling, prepare the filling.

Beat the butter and the cream cheese for about 4 minutes. Add the sugar, the vanilla extract and the lemon zest and keep beating for 2 more minutes.


Place the cream filling on half of the cookies. Press a cookie onto each cookie with filling, so it ressembles a sandwich.

Prepare a cup of coffee or a glass of fresh orange juice and... enjoy!
Tenho um pequeno segredo: acho que gosto ainda mais do dia 15 de fevereiro que... do dia antes. Principalmente porque há muito menos pressão, não há? Quer dizer: no dia de S Valentim se eu disser que quero sair para jantar, imediatamente começamos a pensar no tipo de prato que gostaríamos de comer, onde gostaríamos de ir, se precisamos de fazer reserva, nas roupas que vamos usar. Por outro lado, se não me apetece sair e o digo, o namorado inunda-me com as típicas perguntas "Estás bem? Tens a certeza? Disse alguma coisa errada?".

Por isso esta vez quis fazer algo para marcar o dia... no dia seguinte. E sorte a minha, encontrei a receita perfeita: a no di de pensar de que gosto mais neste prato: as "Bolachinhas de S Valentim" da Joana Roque, autora de livros de cozinha. Como habitualmente, a receita dela foi um sucesso: fácil de seguir e no ponto em termos de proporções.

Não queria usar doce de framboesa - primeiro, porque não tinha; segundo, porque o meu namorado não é propriamente louco por doce de framboesa, e era para ele que estava a fazer as bolachas. Ele tende a enjoar ao chocolate ao fim de um pouco, por isso decidi antes fazer um recheio de creme de limão.

Fiquei bastante satisfeita com o resultado, por isso aqui fica a receita total.


Ingredientes:

As Bolachas (seguindo as instruções da Joana Roque):
120g farinha
100g manteiga
50g açúcar
30g chocolate em pó

O Recheio:
4 colheres de sopa de manteiga
4 colheres de sopa de creme de queijo
150g açúcar em pó
1 colher de sobremesa de extracto de baunilha
raspa de um limão


Batam a farinha, o açúcar, o chocolate em pó e a manteiga com a ajuda de uma batedeira. Usem então as mãos para amassar a massa de forma a tornar-se mais homogénea. Com a ajuda de um rolo da massa, alisem a massa. Usem um cortador para moldar e cortar as vossas bolachas e transfiram-nas para uma travessa com papel vegetal.

Cozam as bolachas a 180ºC durante 10 minutos. Retirem-nas e deixem-nas arrefecer completamente antes de usarem o recheio para fazerem as sandes. Só pensei nisso quando provei a primeira bolacha, mas um pouquinho de flor de sal por cima da bolacha que fica por cima seria uma maravilha.

Então, enquanto as bolachas estiverem a arrefecer, preparem o recheio.

Batam a manteiga e o creme de queijo durante cerca de 4 minutos. Juntem o açúcar, o extracto de baunilha e a raspa de limão e continuem a bater mais 2 minutos.

Coloquem o recheio de creme e metade das bolachas. Pressionem uma bolacha em cima de cada bolacha com recheio, de forma a parecer uma sandes.

Preparem uma chávena de chá ou um copo de sumo de laranja fresco e... bom apetite!

Tuesday, February 11, 2014

Chuck Steak in Port Wine with Creamy White Mushroom Sauce // Bife do Acém em Vinho do Porto com Molho Cremoso de Cogumelos Brancos


What I like the most about this dish: the difference the lemon juice and tarragon make in the mushroom sauce and the succulent meat which melts in your mouth.

Ingredients:

A chuck steak per person
a pinch of black pepper
1 dessert spoon of glu tai moto
1 onion
olive oil
1 glass of Port Wine (I used a Burmester Tawny)

olive oil
200g white mushrooms
200ml cream
a pinch of salt
1 dessert spoon tarragon
juice of half a lemon


Season the chuck steak with the pepper and the glu tai moto.

Soften the onion rings in a pot with olive oil over medium heat. Turn the heat to high and add the meat. Cook it until it is sealed. Add the glass of Port wine, cover the pot with a lid and let it cook for about half an hour.

In medium heat cook the mushrooms in a frying pan with olive oil for about 10 minutes. Add the cream and a few moments later, the salt, the tarragon and the juice of half a lemon. Let it cook until the sauce reduces a bit.

I served this dish with a physalis fruit, which made an interesting contrast both in colour and flavour with the meat and the sauce.

Enjoy!
Aquilo de que gosto mais neste prato: a diferença que fazem o sumo de limão e o estragão no molho de cogumelos e a carne suculenta que se derrete na boca.


Ingredientes:

1 bife do acém por pessoa
uma pitada de pimenta preta
1 colher de sobremesa de glu tai moto
1 cebola
azeite
1 copo de Vinho do Porto (usei um Tawny Burmester)

azeite
200g cogumelos brancos
200ml natas
uma pitada de sal
1 colher de sobremesa de estragão
sumo de meio limão

Temperem o bife do acém com a pimenta e o glu tai moto.

Amoleçam os anéis de cebola num tacho com azeite em lume médio. Em lume alto, adicionem a carne. Cozinhem-na até estar selada. Acrescentem o vinho do Porto, cubram o tacho com uma tampa e deixem cozinhar durante cerca de meia hora.

Em lume médio cozinhem os cogumelos numa frigideira com azeite durante cerca de 10 minutos. Juntem as natas e pouco depois, o sal, o estragão e o sumo de meio limão. Deixem cozinhar até que o molho reduza um pouco.

Servi este prato com uma physalis, que proporcionou um interessante tanto em termos de cor como de sabor com a carne e o molho.

Bom apetite!

Sunday, February 9, 2014

Valentine's White Chocolate Mousse with Fresh Passionfruit and Pink Popcorn // Mousse de Chocolate Branco de São Valentim com Maracujá Fresco e Pipocas Cor de Rosa


With Valentine's Day only a few days away, you can't go wrong with this treat. Sweet, delicate, fresh. Like the first day you met your other half.


Ingredients:

The Mousse
200g white chocolate
200ml cream
2 eggs
2 tablespoons Sidul sugar

Passionfruit (1 per serving)

The Popcorn
Vegetable oil
A handful of popcorn kernels
1 1/2 tablespoon Sidul sugar
1 tablespoon butter
Wilton's pink icing color


Chop the white chocolate into a bowl. 


Separate the yolks and the egg whites. 

Whisk the yolks with the sugar until the mixture turns into a pale yellow. 

In a saucepan, over low heat, bring about one third of the cream to a simmer. Pour the cream slowly over the yolk and sugar mix. Then put the mixture back in the saucepan and stir it with a spoon over low heat until the volume of the mixture begins to increase.

Heat the chopped white chocolate in a bain-marie. At the same time, pour in the egg and cream mixture and stir, until the chocolate melts completely.

Whisk the egg whites and the remaining cream until you can form soft peaks. Gently incorporate it with the chocolate mixture. 

Pour in individual serving bowls and refrigerate.

A few minutes before serving, prepare the popcorn (you can do it earlier if you prefer).

Heat a tablespoon of vegetable oil in a saucepan over high heat. Add the popcorn kernels, cover the saucepan and let the popcorn cook. When they start popping, remove the saucepan from the heat and wait until every kernel has popped.

Transfer the popcorn into a bowl.

Now melt the butter and the sugar in a saucepan over medium heat. With the help of a toothpick, transfer a bit of Wilton's pink icing color into the mixture, by shaking it into the mixture until it all becomes pink. 

Coat the popcorn with this pink mixture.


When it's time to serve, place the white chocolate mousse on a plate. Decorate one side of it with pink popcorn. Open a passionfruit and spoon all its goodness and top the mousse with it.


Serve and wait for a passionate kiss.
Com o Dia de São Valentim a apenas alguns dias de distância, esta é a escolha certa. Doce, delicada, fresca. Como o primeiro dia em que conheceste a tua outra metade.

Ingredientes:

A Mousse
200g chocolate branco
200ml natas
2 ovos
2 colheres de sopa de açúcar Sidul

Maracujá (1 por dose)

As Pipocas
Uma mão cheia de milho para pipocas
1 1/2 colher de sopa de açúcar Sidul
1 colher de manteiga
Corante rosa Wilton



Cortem o chocolate branco para dentro de uma taça.

Separem as gemas e as claras.

Batam as gemas com o açúcar até a mistura ficar com uma cor amarelo pálido.

Numa caçarola, em lume brando, leva cerca de um terço das natas a levantar fervura. Deitem as natas lentamente por cima da mistura de gemas e açúcar. Voltem a colocar a mistura na caçarola e mexam-na com uma colher em lume brando até que o volume da mistura comece a aumentar.

Aqueçam o chocolate branco em banho-maria. Ao mesmo tempo, deitem a mistura de ovo e natas por cima e mexam, até que o chocolate derreta completamente.

Batam as claras com as natas restantes até conseguirem formar picos suaves. Lentamente incorporem-nas na mistura de chocolate.

Deitem em taças individuais e levem ao frigorífico.

Alguns minutos antes de servirem, preparem as pipocas (podem fazê-lo mais cedo se preferirem).

Aqueçam uma colher de sopa de óleo numa caçarola em lume alto. Adicionem o milho, tapem o tacho e deixem o milho cozinhar. Quando começar a estalar, retirem a caçarola do lume e esperem até que todas as pipocas estalem.

Transfiram as pipocas para uma taça.

Agora derretam a manteiga e o açúcar numa caçarola em lume médio. Com a ajuda de um palito, transfiram um pouco de corante cor de rosa da Wilton, agitando-o na mistura até que fique cor de rosa.


Cubram as pipocas com esta mistura cor de rosa.

Quando estiver na altura de servir, coloquem a mousse de chocolate branco num prato. Decorem um lado com pipocas cor de rosa. Abram um maracujá e com uma colher retirem aquela polpa maravilhosa e usem-na como topping para a vossa mousse.

Sirvam e esperem por um beijo apaixonado.


The Triple P: Pork, Peas and Poached Eggs // Porco, Ervilhas e Ovos Escalfados


Slightly caramelized meat and garlic with a pineapple tang; fresh, plain peas; sweet and salty eggs. Simple flavours sometimes go a long way.

Who would need anything else?

Ingredients:

Pork steak
Bacon
3 garlic cloves, chopped
Sacana Hot Sauce (pineapple flavour)

Olive oil
1 onion
Tomato pulp
1 egg per person
1 dessert spoon curry powder
A pinch of salt

Green peas
Salt


Start by boiling the peas in salted water.

Pour some olive oil in a large saucepan. Add a chopped onion and cook over medium heat, until it softens. Add tomato pulp, a pinch of salt and the curry powder. Stir occasionally. Finally, add the eggs and let them cook for a few minutes.


In a frying pan, start cooking the bacon at the same time you start cooking the onion. A few minutes later add the steak, cut in little pieces, and the garlic.

Serve every element separately, so all the colors and flavors only mix in your mouth, not on the plate.


Enjoy.

Carne e alho ligeiramente caramelizados com um toque de ananás; ervilhas frescas e simples; ovos salgados e doces. Por vezes mais valem sabores simples.

Quem precisaria de mais alguma coisa?

Ingredientes:

Bife de porco
Bacon
3 dentes de alho, picados
Molho Piri-Piri de ananás Sacana

Azeite
1 cebola
Polpa de tomate
1 ovo por pessoa
1 colher de sobremesa de caril
Uma pitada de sal

Ervilhas
Sal


Comecem por cozer as ervilhas em água salgada.

Deitem azeite num tacho grande. Adicionem uma cebola picada e cozinhem em lume médio, até amolecer. Juntem polpa de tomate, uma pitada de sal e o caril. Mexam de vez em quando. Finalmente, adicionem os ovos e deixem cozinhar durante alguns minutos.

Numa frigideira, comecem a cozinhar o bacon ao mesmo tempo que começarem a cozinhar a cebola. Alguns minutos depois adicionem o bife cortado em pedaços pequenos, e o alho.

Sirvam todos os elementos separadamente, de modo a que todas as cores e todos os sabores se misturem na vossa boca e não no prato.

Bom apetite.

Tuesday, February 4, 2014

Cinnamon Cupcakes // Cupcakes de Canela


These Winter days are begging for sweet moments.

That was my excuse for baking these yesterday (those who follow me on Instagram have probably seen them already).

They are not as soft or sweet as the other cupcake recipes I've posted, so people who find cupcakes too sweet often prefer these. They are great with a warm cup of coffee or tea and by the third day a bit of butter on them is just per-fect.


Ingredients:

1 egg
125g sugar
125g butter
1 dessert spoon cinnamon
200g flour
1/2 dessert spoon baking powder
a pinch of salt
zest of 1 lemon
icing sugar (I used Sidul)


Beat the egg and the sugar. Add the butter (softened). Slowly add the cinnamon, the flour, the baking powder and the salt. Finally, add the lemon zest. 

Place paper cups in a cupcake tray, and pour the cupcake mixture. 


Bake the cupcakes for about 4 minutes to 200ºC. Take them out and use a fork or any tool you prefer to either draw a few lines or any kind of shapes. If you look closely at the photos, you will notice some of the cupcakes are smooth, while others are more irregular. 


Put the cupcakes back in the oven and let them bake at 180ºC for 20 minutes. 


Take them out, let them rest for a couple of minutes before taking the paper cups out of the cupcake tray, place them on a serving plate or tray and powder them with icing sugar.

Estes dias de Inverno estão mesmo a pedir por momentos doces.

Essa foi a minha desculpa para fazer estes ontem (aqueles que me seguem no Instagram são capazes de já os ter visto).

Não são tão moles ou doces como as outras receitas de cupcakes que já publiquei, por isso as pessoas que acham os cupcakes demasiado doces costumam preferir estes. São óptimos com uma chávena quentinha de café ou chá e por volta do terceiro dia um bocadinho de manteiga neles é simplesmente per-feito.

Ingredientes:

1 ovo
125g açúcar
125g manteiga
1 colher de sobremesa de canela
200g farinha
1/2 colher de sobremesa de fermento
uma pitada de sal
raspa de 1 limão
açúcar em pó (usei Sidul)


Batam o ovo e o açúcar. Adicionem a manteiga (amolecida). Lentamente adicionem a canela, a farinha, o fermento e o sal. Finalmente, acrescentem a raspa de limão.

Coloquem formas de papel num tabuleiro de cupcakes, e vertam a mistura para os cupcakes.

Cozam os cupcakes durante cerca de 4 minutos a 200ºC. Retirem-nos e usem um garfo ou qualquer utensílio que prefiram para desenhar algumas linhas ou qualquer tipo de formas. Se olharem com atenção para as fotografias, vão reparar que alguns cupcakes são lisos, enquanto que outros são mais irregulares.

Coloquem os cupcakes de novo no forno e deixem-nos cozinhar a 180ºC durante 20 minutos.

Retirem-nos, deixem-nos descansar alguns minutos antes de tirarem as formas de papel do tabuleiro de cupcakes, coloquem-nos num prato ou travessa para servir e polvilhem-nos com açúcar em pó.
Fill the cups to 2/3. // Encham as formas até 2/3.
You can always challenge your guests to play 4 in a Row. // Podem sempre desafiar os vossos convidados a jogarem ao 4 em Linha.
This reminds me of the weather in Portugal these days a bit too much. // Isto faz-me lembrar do tempo em Portugal durante estes dias um pouco demais.